Часть 32 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пойдемте, – сказал Фэтем, – мы сделаем все, что в наших силах.
Пока Пог ходил за лошадьми, Роза, Шен и Кай последовали за провидцами через долину наполовину разрушенных башен. Земля была покрыта опавшей листвой, ползучими лианами и упругим мхом, старкресты порхали между водопадами, разбрасывая по ним капли. Башни казались невероятно высокими, но Роза заметила, что большинство из них обветшали.
– Сколько вас живет здесь? – спросила она, проводя пальцем по оранжевому цветку, растущему в углублении башни.
– Раньше нас было больше, – ответила Мередиа, – более чем достаточно, чтобы заполнить каждую башню и окрестные леса тоже. Но теперь нас меньше двадцати. Остальные сейчас спят. Мы предпочитаем вставать в сумерках, чтобы ночью прочесть узоры старкрестов. Именно тогда они наиболее сильны.
– И я полагаю, вы используете долину Ядовитой Травы, чтобы вас не нашли, – сказал Кай.
Мередиа улыбнулась:
– Странники никогда не добираются до леса.
– Что ж, вы явно не брали в расчет пару смелых пустынных воинов, – выпятил грудь Кай.
– Или целительницу, которая сочла нужным помочь им, когда они потеряли сознание, – сказала провидица, и ее карие глаза блеснули.
– И они так и не поблагодарили меня за это, – сказала Роза, когда они остановились у одной из башен. Именно здесь Мередиа оставила их, отправившись к следующей, чтобы предупредить повара о прибытии гостей.
Фэтем толкнул деревянную дверь, и она открылась со стонущим скрипом. В комнате у подножия башни было тепло и пахло шалфеем. На каменном полу лежал потертый ковер, вдоль стен стояли книжные полки – столько много книг Роза не видела когда-либо прежде. Винтовая лестница тянулась, петляя, вверх и скрывалась из виду, где в нишах мерцали серебристо-голубые огни, освещая путь к небу. Вечные огни. Роза улыбнулась, подумав о Рен. Ей хотелось, чтобы ее сестра тоже увидела это место.
Фэтем замер, поставив ногу на нижнюю ступеньку.
– Идите за мной. Вы должны увидеть Лунную коллекцию.
Название «Лунная коллекция» было подходящим. Комната на вершине башни была выкрашена в цвет ночного неба, и каждая крошечная сверкающая звездочка была отмечена драгоценным камнем. Вдоль стен расположились полки, заполненные всевозможными предметами: тикающие часы в форме деревьев и гор, хрустальные птицы, которые щебетали, когда к ним прикасались, треснувшие вазы и пыльные кубки, старинные чайные сервизы, целый ряд гигантских раковин, коробки с витиеватыми заколками для волос и непарные серьги, песочные часы, наполненные песком всех цветов радуги, и сотни пыльных пергаментных свитков.
Пол устилали лоскутные ковры, на которых лежали огромные подушки. Пока Роза разглядывала причудливую коллекцию сокровищ Фэтема, провидец подошел к часам, которые возвышались над комнатой, как вторая луна, и поправил стрелки на циферблате. Послышался слабый звук переставляемых стрелок.
– Теперь так, – пробормотал он, – этого должно хватить. – Фэтем откинулся на одну из подушек, глядя в воображаемое небо. – А теперь мы ищем королевство Поцелованное Солнцем. Место, давно затерянное в песках Эаны.
– Он думает, это настоящие звезды? – тихо спросил Шен.
– Возможно, – сказал Кай, не потрудившись понизить голос. – Разум старика угасает, как и эти башни. Нам не следовало приходить сюда.
Фэтем провел пальцем по созвездию.
– Чтобы узнать, как найти королевство, мы должны сначала выяснить, как оно было потеряно. – Его рука забегала быстрее, а брови нахмурились еще сильнее. – На этом потолке изображены движения старкрестов прошлых лет. И часто нам нужно прошлое, чтобы увидеть бу– дущее.
Только тогда Роза заметила, что потолок двигался. Драгоценные камни плавали взад и вперед, создавая новые узоры в небе.
– Время – скользкая штука, – Фэтем указал на гигантские лунные часы. – Вот почему, чтобы найти то, что мы ищем, нам часто приходится их поправлять.
Роза и Шен обменялись недоверчивыми взглядами, но не прервали провидца. Они ждали, так же пристально наблюдая за звездами, пока по прошествии, казалось, вечности Фэтем не выпрямился.
– Карта! – закричал он. – Да, это то, что нам нужно!
Кай скрестил руки:
– Это не стоило ожидания, старик. Пустыню нельзя нанести на карту.
Фэтем цыкнул:
– Это не карта местности. Это карта сердца. – Он вскочил на ноги и поспешил к полкам.
– Нет-нет, не это, – бормотал он, роясь в обширной коллекции свитков, – и не это. Хмм. О! Я забыл, что у нас здесь! Фу, это что, плесень? Неважно. Где эта штуковина? Он бросил стеклянный шар через плечо, и Шен бросился ловить его, пока он не разбился вдребезги.
– Хорошо поймал, – сказал Фэтем, не оглянувшись, – конечно, я знал, что это произойдет.
Шен уставился ему в затылок.
По тому, как Кай присел, Роза поняла, что он готовится напасть на старика.
– Успокойся, – остановила она его, хотя у нее терпение было на исходе.
Наконец Фэтем подпрыгнул.
– О, конечно! Карты нет в Лунной коллекции. – Он усмехнулся себе под нос. – Она внизу, в картографическом отделе Лунной библиотеки! – Он помахал им рукой, выходя из комнаты. – Я сейчас вернусь!
Кай плюхнулся на одну из подушек.
– Предлагаю украсть отсюда все, что есть, и посмотреть, что мы сможем за это получить на рынке.
– Мы не будем ничего красть у провидцев, – отрезала Роза, лениво водя пальцами по полкам. Она остановилась, когда их начало покалывать, и взяла золотую расческу, чтобы осмотреть ее.
– Но если бы Фэтем знал, что мы собираемся обокрасть его, он уже остановил бы нас, – сказал Шен.
Роза бросила на него предупреждающий взгляд.
– Твой кузен плохо влияет на тебя.
Кай фыркнул:
– Я никогда не встречал провидцев. Они все такие?
– Сестра моей бабушки была провидицей. – Роза вздрогнула, вспомнив бедную Гленну, провидицу, которую Ратборн запер в восточной башне Анадона. Как он перерезал ей горло и оставил истекать кровью на руках Розы. – Она не похожа на здешних провидцев, но тоже была близка к сумасшествию.
Невольно она вспомнила Селесту. Рен уверена, что она провидица. Сама девушка отрицала эту возможность, но в последнее время ее кошмары становились все более яркими. Роза замечала старкрестов на рассвете, которые собирались на крыше над спальней Селесты. Если в подозрениях Рен есть хоть капля правды, Роза надеялась, что это не станет будущим Селесты. Жизнь в далекой башне, окруженной ядовитой травой, погружение так глубоко в видения, что невозможно отличить прошлое от будущего или настоящего, – этого никому не поже– лаешь.
Роза отложила расческу. Она пошла дальше, но покалывание в пальцах стало сильнее. Девушка увидела зеркало с ручкой. Оно было серебряным и окаймлено изящным рядом сапфиров. Как только Роза взялась за ручку зеркала, оно заискрило, посылая в ее руку толчок энергии. Роза взвизгнула.
– В чем дело? – резко обернулся Шен.
– Ничего, я просто… уколола палец. – Роза не хотела рассказывать Шену о странном импульсе, а то он подумает, что у нее помутился рассудок.
Тут дверь распахнулась – Фэтем вернулся. Роза отскочила от полки.
Провидец погрозил ей пальцем:
– Будьте осторожнее с тем, к чему прикасаетесь, Ваше Величество. Некоторые из этих безделушек кусаются.
– Вы нашли то, что искали? – спросила Роза.
Фэтем показал пожелтевший пергамент:
– Подойдите и убедитесь сами.
Шен в четыре шага пересек комнату. Кай вскочил на ноги и потянулся за пергаментом.
Фэтем поднял свиток повыше.
– Думаю, королева должна развернуть его.
Роза взяла пергамент, и ее сердце подскочило к горлу: она почувствовала вкус надежды. Она затаила дыхание, а затем протяжно выдохнула.
Пергамент был чист, только единственная черная закорючка посередине.
– Здесь ничего нет.
– Послушай меня, старый хрыч, – сказал Кай, хватая Фэтема за воротник и поднимая его над полом. – Для нас это не игра. Перестань загадывать загадки и начни говорить разумно.
Роза передала пергамент Шену.
– Кай! Отпусти его немедленно! – сказала она, вцепившись воину в руку. – Это приказ королевы!
Кай швырнул Фэтема на пол. С поразительной грацией провидец встал и отряхнулся.
– Твой темперамент погубит тебя, Кай Ло, – сказал он, предупреждающе подняв палец.
– Мне жаль, – сказала Роза, поправляя мантию старика. – Мы так устали, и приход сюда был нашим единственным… – Она замолчала, увидев, что пергамент начал светиться в руках Шен.