Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Верно. Так продолжалось до тех пор, пока обычный студент не прошел мимо класса, где проходил урок предсказания, и не попытался снять это на видео. Пару лет назад все классы магии были переведены в эти здания. – В этом есть смысл. А что насчет неуклюжих студентов? – спросил Рис, наблюдая, как пара девушек в джинсах и свитерах трусцой взбегают по ступенькам одного из волшебных зданий. – Защищены тем же заклинанием отталкивания, которое защищает заднюю комнату магазина, – ответила Вивьен. – Легче поддерживать и укреплять заклинание, когда оно работает в одном месте, а не рассеяно по отдельным классам. Плюс это соглашение держит их подальше от чужих глаз. Теперь они были в библиотеке, здании, которое Рис решительно никогда не посещал за все время своего пребывания в Пенхейвене, и выглядело оно соответственно, готически, со своими огромными белыми колоннами и стрельчатыми окнами. Тем не менее Рис остановился снаружи, мотнув головой в сторону волшебной части колледжа. – Ты никогда не общаешься с ними? Даже несмотря на то, что они тоже ведьмы? Вивьен проследила за его взглядом и покачала головой. – Нет, они… Послушай, ты можешь встретиться с ними, если хочешь. Поймешь. – Вивьен Джонс, ты сноб. Она фыркнула на это, а затем жестом пригласила его следовать за ней. – Давай. Возможно, мы не разговариваем с ними, но определенно используем некоторые из их ресурсов. Глава 14 Виви никогда не нравилась библиотека Пенхейвена. Может быть, в этом месте было слишком много магии, или, может, дело было в том, что, в отличие от остальной части кампуса, здесь царила сумрачная и немного зловещая, почти средневековая атмосфера, стены из темного камня и высокие книжные полки скрадывали толику света, что едва проникала сюда через узкие стрельчатые окна. Даже несмотря на ряды компьютеров в центре первого этажа, Виви все еще чувствовала, что каждый раз, оказываясь здесь, она будто попадала в двенадцатый век, и, провожая Риса в заднюю часть помещения, она действительно немного дрожала, плотнее закутываясь в куртку. – Черт возьми, – пробормотал Рис рядом с ней. – Они здесь мясо охлаждают? – Обычно здесь не так холодно, – ответила она, нахмурившись. Библиотека не всегда была ее любимым местом, но обычно тут не было настолько холодно и мрачно. И, оглядевшись, она заметил нескольких ранних студентов, которые явно ощущали то же самое, зябко передергивая плечами. – Должно быть, отключили отопление, – сказала она, прежде чем взглянуть на Риса. – Хорошо, что ты захватил куртку. – Не менее хорошо, что я из страны, для которой понятия «холодно» и «сыро» должны быть вышиты на флаге или высечены в девизе, – заметил Рис. Виви открыла рот, желая расспросить его подробнее об Уэльсе, но так же быстро закрыла его, покачав головой и продолжая идти к «Особым собраниям». Достаточно того, что Рис узнал, что она изучала историю Уэльса в колледже и аспирантуре. Ей не нужно было больше заводить с ним светскую беседу, которая непреднамеренно открыла бы о ней слишком многое. Не то чтобы она изучала Уэльс из-за Риса – определенно, причина была не в этом. Ни капельки. Да, его разговоры о родине тем летом пробудили в ней интерес, но она не посвятила годы жизни изучению далекой страны, потому что парень, с которым встречалась три месяца, как-то о ней заговорил. Точно так же он не имел никакого отношения к тому, что она так и не побывала в Уэльсе. Это была маленькая страна, но и там она вряд ли с ним встретилась бы, потому что каковы были шансы… – Вивьен, – прошептал Рис, наклоняясь так близко, что его теплое дыхание коснулось ее уха, и теперь мурашки по коже бежали не только от холода. – Мы в библиотеке. Она остановилась в замешательстве, а затем Рис приложил палец к губам. – Ты слишком громко думаешь. Виви не знала точно, хочет ли она рассмеяться или осадить его, поэтому решила оставить шутку без внимания. И если она слегка улыбалась, пока стояла к нему спиной, это было ее личное дело. Что-то было не так с этой библиотекой. Рис за свою жизнь побывал не во многих библиотеках, но видел достаточно, чтобы знать, что в них обычно так себя не чувствуют. Черт возьми, даже в семейном особняке, самом страшном место на божьей зеленой земле, по мнению Риса, так себя не чувствуешь. Дело было не только в ледяной стылости помещения, хотя, когда они с Вивьен прошли через пару тяжелых деревянных дверей, чтобы попасть в заднюю часть библиотеки, он был очень рад, что надел свою кожаную куртку утром. Было здесь нечто… неестественное. Неправильное. И это чувство неприятным образом ползло по его коже.
Вивьен тоже это почувствовала. Он мог сказать это по тому, как ее взгляд продолжал метаться по сторонам. Но она ничего не говорила, так что он тоже не собирался упоминать об этом, хотя и знал, что они оба задавались одним и тем же вопросом: было ли это как-то связано с проклятием и лей-линиями? Они прошли через длинные ряды полок, пространство между которыми становилось все уже и уже, пока им не пришлось идти гуськом, Вивьен шла впереди. Сегодня она собрала волосы в небрежный узел на затылке, и, несмотря ни на что, пальцы Риса чесались протянуть руку и распустить их. Как бы она тогда поступила? «Пнула тебя по яйцам, как ты того по праву заслуживаешь», – напомнил он себе и, подавив вспыхнувшие чувства, продолжил следовать за Виви через лабиринт полок. Наконец полки вывели их в полутемную круглую залу, в центре которой стоял массивный дубовый стол с такой высокой столешницей, что подбородок Риса едва доставал до края. Вивьен, какой бы высокой она ни была, пришлось встать на цыпочки, чтобы взглянуть на его поверхность. – Доктор Фулк? – тихо позвала она, и внезапно с другого края появилось древнее, высохшее лицо. – Мисс Джонс? Облегченно улыбнувшись, Вивьен покачнулась на каблуках и поправила сумку на плече. – Да. Это мой… научный сотрудник, – она ткнула большим пальцем в Риса, и он посмотрел на древнюю женщину за столом, задаваясь вопросом, сработает ли это на самом деле. Если эта старушка была ведьмой и работала в Пенхейвене, то с большой вероятностью знала, кто он на самом деле такой. Но женщине за стойкой, казалось, было все равно. Она едва бросила на Риса беглый взгляд, прежде чем кивнуть и напечатать что-то на стоящем перед ней компьютере. – Два часа, – сказала она, и послышалось легкое жужжание, когда машина распечатала наклейку, которую она передала Вивьен, которая в свою очередь передала ее Рису. «Гость В. Джонс», – гласила надпись, с небольшой отметкой времени внизу, и Рис нахмурился. – Это… намного прозаичнее, чем я ожидал. – Мы живем в двадцать первом веке, – заметила доктор Фулк со своего места, скрестив руки на узкой груди. – Простите нас за то, что не нацарапали ваше имя на пергаменте пером. – Ну, можно обойтись без пергамента, но удивительное перо было бы… – Спасибо, доктор Фулк, – быстро произнесла Вивьен, оттаскивая Риса. – Твой научный сотрудник? – спросил он, когда они углубились в стеллажи. – Это было первое, что пришло мне в голову, – прошептала она в ответ. – И я не то чтобы соврала. Она остановилась, когда они достигли задней части комнаты, кивнув на ряд дверей. – Отнеси все, что найдешь, в одну из этих комнат, и я встречусь с тобой здесь примерно через час, как только закончу занятия. Можешь спросить доктора Фулк или любого другого библиотекаря, если потребуется помощь, но не… – Вивьен. – Он остановил ее, придвинулся ближе, собрался было положить руки ей на плечи, но передумал и снова отступил. – Я взрослый мужчина, – сказал он вместо этого. – Думаю, что смогу попросить о помощи, не раскрывая карты. По поджатым в ответ губам он догадался, что она, возможно, не очень верит ему, но тем не менее все равно кивнула. – Хорошо. Я помогу, как только вернусь. С этими словами она взмахнула золотистыми волосами и черной тканью юбки и умчалась прочь, оставив Риса одного в этой жуткой библиотеке. Не просто жуткой – давящей своей громадой. Древняя магия, по-настоящему древняя и серьезная, гудела в зале, как электрический ток, от такой магии свербело в зубах, а кожа покрывалась мурашками. Поморщившись, Рис расправил плечи и шагнул в проход. Пятнадцать минут спустя – и без всякой помощи, большое вам спасибо, Вивьен Джонс, – Рис набрал стопку книг и направился к одной из дверей в задней части помещения. Кабинет оказался до клаустрофобии крошечным, окон не было вовсе, единственным источником света являлась тяжелая стеклянная лампа над головой, посреди кабинета располагался массивный деревянный стол, древняя дубовая плита, которая, казалось, тоже обладала какими-то магическими свойствами. Положив ладонь на столешницу, Рис ощутил легкую вибрацию. Вздохнув, он открыл первую книгу из стопки. В основном они были написаны на латыни, и Рис ощутил, как воскресает в памяти полученное когда-то знание. Со школьной скамьи он не очень-то разбирался в латыни и получал какое-то извращенное удовольствие от того, что не владел ею так же свободно, как его отец и братья, упорно считая, что любая магия, требующая такого большого усилия, того не стоит. Возможно, теперь он сожалел об этом. Совсем чуть-чуть. И пока читал, не мог перестать думать о своем отце, которому определенно должен был позвонить, прямо сейчас, сию минуту, на самом деле несколько часов назад. Саймон знал бы, что делать. Он всегда знал. Но это еще не означало, что Рис был готов поговорить с ним об этом. Потому ли, что боялся реакции отца, когда тот узнает, что на самом деле был в чем-то неправ?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!