Часть 23 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я замерла и пробормотала слова благодарности, ниже скользнув на сидении, пока мистер Тео закатывал свои рукава.
Он запрыгнул на край стола, взгляд задержался на мне еще секунду, прежде чем он раскрыл книгу и начал читать. Я заметила, что меня взволновала его манера чтения и страсть, звучащая в голосе, наверное, это и объясняло заинтересованные взгляды учениц.
Примерно через сорок минут прозвенел звонок, и мистер Тео соскочил со стола, захлопнул книгу и встал на ноги.
— Хорошо, не забудьте сегодня прочесть четвертую главу. — Он обвел взглядом комнату и остановился на мне. — Мисс МакУильямс, задержитесь на минутку?
Пока остальные ребята торопливо выходили из класса, я осталась стоять перед столом мистера Тео без понятия, почему он захотел со мной поговорить.
Он положил книгу на стол и сложил руки на груди.
— Я всегда люблю болтать со своими новыми студентами. Я знаю, что менять школу, даже в начале года, может быть трудно. Для меня это тоже новая школа. — Мистер Тео улыбнулся. — Я просто хотел, чтобы ты знала: если тебе что-нибудь понадобится, ты всегда можешь обратиться ко мне или любому члену педсостава.
В моей голове всплыла дюжина язвительных комментариев, но все они исчезли, как только я посмотрела мистеру Тео в глаза. Казалось, мой мозг опустел. Я смотрела на него, как идиотка.
Мистер Тео улыбался так, словно привык к такому поведению.
— Я видел в твоих бумагах, что ты перевелась из старшей школы Вильяма Аллена. У тебя там были выдающиеся оценки.
Я немного поморгала, расслабляясь на знакомой территории. Оценки были высокими, потому что учеба была единственным занятием, ведь у меня был всего один друг.
— Спасибо.
— Я просто отдаю тебе должное. Особенно с учетом того, какие оценки обычно вижу.
Я облокотилась на парту позади себя и улыбнулась.
— Надеюсь, что ты не позволишь таким результатам пропасть из-за переезда и всего прочего, — сказал он. — Думаю, переезд прошел гладко?
— Он был… — нелегким, конечно. И было что-то такое в улыбке и необычной теплоте зелено-коричневых глаз мистера Тео, что я перестала сомневаться. Я хотела сказать ему правду.
— Был?.. — спросил он.
Но я не могла. Что сделает мистер Тео, если я скажу ему правду? Он позвонит властям, как сделал бы любой хороший преподаватель. Внезапно я ощутила дрожь.
— Он прошел очень легко.
— Чудно. Что ж, не хочу задерживать тебя перед остальными уроками. — Мистер Тео повернулся к своему столу и сел на место. — Увидимся завтра, мисс МакУильямс.
Какое-то время я стояла на месте, не желая выходить.
— Хорошо, спасибо… За комплимент по поводу оценок.
Мистер Тео улыбнулся.
— Хорошего дня, Эмбер.
Я заставила себя выйти из кабинета и начать поиски следующего.
На тригонометрии я бы уснула, если бы не парень, сидевший впереди. Каждый раз, когда учитель отворачивался к доске, он разворачивался и задавал мне вопрос. Я была почти уверена, что его звали Кори. Он напоминал мне Дастина: большой, темноволосый, с квадратной челюстью и очаровательной улыбкой, но без идиотизма. И уродкой он меня не называл. За что и получил бонусные баллы.
Ближе к концу урока он схватил смятый листок с моим расписанием.
— Клево. У нас совместная биология. Последним уроком.
— Клево. — Пробормотала я, зная, что это звучит глупо. Хотя, казалось, Кори не возражал. Я заметила, что у него был небольшой акцент. Почти южный говор.
— Таки зачем тебе перчатки? — спросил Кори после того, как прозвенел звонок, и мы начали собирать вещи.
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам.
— Я попала в аварию.
— О. — Кори повесил рюкзак на плечо. — Они сильно повреждены или типа того?
Вопрос не прозвучал грубо, но мне все равно хотелось сбежать.
— Ага.
Кори слегка улыбнулся.
— Ну, это не важно. Увидимся позже.
Я смотрела, как он выходит из класса. Перчатки не имеют значения? С каких пор?
К концу четвертого урока мышцы на плечах болели, но все же напряжение покинуло меня, когда я увидела Хайдена. Он стоял за дверью моего класса по истории, а на губах появилась кривая улыбка, когда он увидел меня.
— Ну как, держишься?
— Ага. — Я подстроилась под его шаг.
Мы направились в кафетерий, и я выбрала то, что было похоже на кусок пиццы и содовую. Затем повернулась в сторону заполненной людьми комнаты. Несколько студентов смотрели на нас, вернее, это были в основном девушки и смотрели они на Хайдена. Откинув волосы со лба, он не обращал на них никакого внимания.
Я начала идти вперед, но он схватил меня за рюкзак.
— Что? — спросила я.
— Мы не едим ланч в кафетерии.
— Нет?
Хайден наклонил голову и рассмеялся.
— Иди за мной.
Это не звучало плохо, но я понятия не имела, куда мы идем. Мы вышли на улицу, обошли кампус и попали за пределы школьного двора.
— А нам разрешено здесь быть?
— Нет.
Я замедлила шаг.
— У нас будут неприятности?
— Ты волнуешься?
Я обдумала ответ.
— Нет, не думаю.
Казалось, это позабавило Хайдена.
— Не переживай. Учителя не делают нам замечаний.
— Почему?
Он остановился около ограды на футбольном поле и повернулся ко мне.
— Здесь все не так, как в твоей старой школе, Эмбер. Здесь все иначе.
Несколько вопросов всплыли у меня в голове, но вместо того, чтобы их задать, я с удивлением обнаружила, что улыбаюсь ему в ответ.
— Это… Звучит хорошо.
На его лице отразилось удивление. Он посмотрел в сторону и отошел.
— Не уверен, что раньше видел твою улыбку. — И он снова пошел вперед.
Мое сердце пропустило удар, прежде чем я последовала за Хайденом.
— Ты просто не обращал внимания. — Мне пришлось идти быстро, чтобы поспевать за широкими шагами.
— Наверное. — Он потянулся и взял меня за руку.
Я замерла.
Хайден усмехнулся.