Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что там произошло? Его лицо стало отчужденным, даже холодным. — Ничего, тебе не о чем волноваться. Слушай, все наши жизни связаны. Я имею в виду, что нам всем надо быть осторожными. — Я не понимаю. Почему меня должен тревожить Отдел, если я не знаю кто они и что? — Ладно. Отдел это типа… как полиция для одаренных. Я знаю, что это звучит глупо, но они создают правила и следят за их выполнением. — Какие правила? — Их много, Эмбер, но самое главное — это не терять контроль над даром и не выдать себя чужакам. Я сжала губы. Сейчас, глядя на Хайдена, я не была уверена, что он сам так уж хорошо контролирует свой дар. Он выглядел так, словно хотел уничтожить целый город. — Многое зависит от тебя, Эмбер. Это может быть не честно, но если ты не сможешь контролировать свой дар, может произойти что-то плохое, — сказал Хайден. — И это навредит не только Оливии. Это навредит всем нам. Глава 11 Никакого давления. Мои ладони потели весь оставшийся день. Мерзость. Я всегда думала, что проклятие не сможет повлиять ни на кого, кроме меня, до тех пор, пока я не коснусь их, но я не могла отмахнуться от того, что рано или поздно это может случиться снова, случайно… Или преднамеренно. И это навлечет гнев Отдела на всех нас. Все свои знания об Отделе я собирала по крупинкам. Он находился где-то в Южной Дакоте. Если одаренные причиняли вред или привлекали к себе нежелательное внимание, то заканчивали свои дни там и, конечно же, они держали у себя тех одаренных, которые не могли контролировать свои способности. Если подумать, я была идеальным кандидатом, эта мысль давила на меня до конца дня. На биологии я сидела рядом с Кори. — Ну как, тебе здесь нравится? — Кори пробежался рукой по волосам. Я перестала крутить ручку в руке и посмотрела на него. Кори подмигнул и наклонился на пару дюймов. — Здесь очень мило, — сказала я. — Хорошо. — Он посмотрел на доску и закусил губу. — Как зовут учителя? — спросила я, надеясь, что вопрос прозвучит нормально и уместно. — Тренер Эшфорд. Он приятный мужик. Тренирует футбольную команду, — объяснил он. — Я квотербэк. Какой сюрприз. Я пыталась не зевнуть парню прямо в лицо. — О, звучит интересно. Коди с энтузиазмом кивнул. — Ага, я надеюсь получить стипендию в университете. Тренер говорит, что у меня есть все шансы, если я, конечно, не брошу. — Он рассмеялся так, словно это была смешная шутка. — Надо беречь руку… На этом моменте я прервалась и посмотрела на переднюю часть класса. На самом деле я смотрела в спину Хайдену. Его напарник по лабораторной, казалось, был тоже разговорчив, но Хайден лучший слушатель, в отличие от меня. Из-за этого я почувствовала себя стервой, поэтому постаралась сосредоточиться на словах Кори. Тренер Эшфорд опоздал, сразу же включил проектор и сел за свой стол. Я в замешательстве осмотрелась и заметила, что все вокруг быстро делали заметки. Все, кроме Хайдена. Он выглядел так, словно у него был перерыв на сон. К тому моменту, как я поняла, что нам полагалось все записывать, тренер уже включил следующий слайд. Остаток урока так и прошел. К окончанию, я была уверена, что Хайден проспал большую часть и что Кори страдал от гиперактивности. Хайден ждал меня в коридоре после урока. Его взгляд упал на стопку книг в моих руках. — Ты ведь не собираешься брать с собой домой все эти книги? — Нет. Мне надо к шкафчику.
— Встретимся на улице? — Конечно. — Я направилась к своему шкафчику, который располагался в другом конце школы. Замок я смогла открыть лишь с третьей попытки. Одна из книг, которую я держала в руках, упала и громко стукнулась о пол рядом с моей ногой. Это был учебник по математике — до смешного огромный и ненужный. Я ненавидела тригонометрию. Я наклонилась, чтобы поднять книгу и застыла. Мой мозг сопротивлялся. Это должно было быть чучело, чья-то ужасная шутка. Это не могло быть тем, чем выглядело. Но запах разложения и смерти говорил об обратном. В самом центре моего шкафчика был кролик, декоративный кролик, если быть точной, такой, какого я хотела завести в детстве. Он был именно таким, какого Оливия хотела бы потискать, пушистым, и как будто плюшевым. Но его белый мех сейчас был окрашен кровью. Живот был вспорот, внутренности похожи на желе. Кролик должен был быть искусственным, потому что это… Это не могло быть правдой. Я прикрыла рот рукой, но не смогла сдержать крик ужаса. Время остановилось и впервые за всю свою жизнь, я захотела обладать даром Оливии. Я хотела залезть в шкафчик и вернуть кролика к жизни. — Мисс МакУильямс, вы в порядке? Голос вывел меня из оцепенения. Я отскочила от шкафчика, тяжело дыша. — Эмбер, что происходит… — Мистер Тео попятился, когда увидел, что было внутри шкафчика. — Это какая-то шутка? Меня затошнило. — Я не знаю. — Ладно. — Мистер Тео собирался было положить мне руку на плечо, но остановился. Он отступил, покачивая головой. — Не смотри на это. — Зачем кому-то делать такое? — Кто-то уже издевался над тобой? — он снова посмотрел на содержимое шкафчика. — Нет. Я никого еще не знаю. — Но я сразу же вспомнила, как минимум трех людей, которым не нравилась. Но неужели кому-то из них освежевать бедного кролика? Меня затрясло. Боже, надеюсь, нет. Кто бы ни сделал это — он совершенно спятил. Я хотела сбежать. — Ты уверена, Эмбер? Люди обычно не делают такого. В пустынном коридоре раздался звук шагов, привлекая мое внимание. Хайден торопился к нам. — Ты чего так долго… — он замолк, как только подошел ко мне. — Эмбер, ты в порядке? Я указала на шкафчик, уверенная в том, что стоит мне открыть рот, и я тут же разревусь. — Черт возьми. — Хайден сделал шаг вперед, его глаза сузились. — Да вы меня разыгрываете. — Мистер Кромвел, у вас есть предположение, кто мог сделать это? — в словах мистера Тео сквозило подозрение. Голова Хайдена дернулась, его глаза горели гневом. Я могла поклясться, что температура воздуха в коридоре подскочила. — Нет, но я бы хотел знать, кто это сделал. — Как и я. — сказал мистер Тео. — Я хочу новый шкафчик. — Мой голос был тихим, но он прервал их обоих. Тео прочистил горло. — Это можно устроить. Я поговорю с директором и тебе дадут новый, но это не решает данную проблему. Кто оставил это в твоем шкафчике? У меня были подозрения, но я не могла их озвучить сейчас, только не коглда рядом находился мой учитель английского. Мистер Тео продолжил задавать вопросы, но у меня не было на них ответов и все, чего я хотела, это убраться подальше от шкафчиков, от всего, что было здесь. — Вы сможете разобраться в ситуации? — спросил Хайден. — Я бы хотел увести Эмбер отсюда. — Да, но дайте знать, если что-то подобное повторится снова, — сказал мистер Тео. Я посмотрела на него и кивнула. — Ладно. Я здесь приберусь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!