Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 68 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я тяжело дышала. — Ты спятил. — Спятил? — повторил он. Я следила за его перемещениями. Он ходил кругами. — Может и так. Моя сестра была всем для меня. Кромвел забрал у меня все. И теперь я заберу у него все. Я рассмеялась, и мой смех тоже был безумным. — Я ничего для него не значу. Я ему даже не нравлюсь. — Нет. Ты много значишь для Кромвела. Ты бы сказала мне спасибо, если бы знала, какое будущее он тебе уготовил. Что-то металлическое блеснуло на свету. От ужаса мои внутренности свело спазмом. — Так скажи мне! Скажи мне! Тео выпрямился и удивленно посмотрел на меня через плечо. — Могу я тебя спросить? Паника сводила меня с ума. — Конечно. Давай. — Какого это, умирать? — Отпусти меня, и я покажу тебе. Он рассмеялся мне в ответ с нескрываемым умилением. — Вот это бойцовский дух. Мне нравится, — он снова подошел ко мне, руки его были за спиной. — Стой. Подожди! — я хотела потянуть время. — Если авария была несчастным случаем, что случилось с моей мамой? Ее… ее стерли. Кто сделал это с ней? — С твоей мамой? Я не знаю. Какая разница? Она и так думает, что ты мертва, — сказал он. — Так ты ответишь на мой вопрос? — Иди к черту. Тео присел около меня. — Ты боишься умереть, по-настоящему умереть на сей раз? Потому что рядом не будет Оливии, чтобы вернуть тебя. Острый укол страха пронзил меня насквозь, потому что, да, я боялась умереть. — Стой. Я еще… — А, я и так знаю ответ. Я все думал, как сделать это. Я мог бы оставить тебя здесь. Ты бы умерла со временем либо от голода, либо от холода, но это кажется излишне жестоким — он переместился и поднял руку. Я сразу видела. И больше ничего вокруг не замечала. Тео держал пистолет в правой руке. Инстинкт взял верх. Я сильно пнула его. Но вместо того, чтобы попасть по руке, моя нога попала ему в лицо. Он удивился, но оправился от удара слишком быстро. Поднявшись с пола, он наставил пистолет прямо мне в лицо. Я не хотела умирать в этом холодном, мерзком месте. Только не так, не попрощавшись с мамой и Оливией. Не сказав Хайдену, что люблю его. Его палец скользнул к курку, и я знала, что сейчас умру, на самом деле. — Ничего личного. — Пожалуйста! Пожди… — в моем голосе сквозила паника. — Не делай… Яркая красно-желтая вспышка ослепила меня, и я замерла в ожидании боли от пули, разрывающей плоть и кости.
Глава 28 Вот только боль все никак не наступала, и крик, раздавшийся в подвале, был не моим. Мистер Тео отвернулся от меня, упал на пол; нижнюю часть его тела охватило пламя. Мои глаза были прикованы к нему, пока он пытался сбить пламя и искал достаточно большую лужу на полу. Он упал в нее и больше не двигался. — Эмбер? Хайден стоял на середине лестницы. Он выглядел потрепанным, его свитер был разорван и весь в пятнах. Кажется, на его запястье все еще был больничный браслет. Запекшаяся кровь покрывала половину его лица и волосы. Но в данный момент он был самым прекрасным, что я видела в жизни. Он подошел ко мне, прежде чем я смогла что-то ответить. На лице была смесь ужаса, боли и облегчения. Хайден нежно поднял мое лицо. Мне было все равно, что при этом я испытала боль. — Эмбер, Боже мой, Эмбер, пожалуйста, скажи что-нибудь. Я начала плакать и бормотать, рассказывая ему то, что он и так уже сам понял, пока он снимал свитер и набрасывал его мне на плечи. Позади него я видела Курта в его ковбойском плаще, он пнул Тео ногой. — Вот дерьмо, — пробормотал Курт, качая головой. — Это не учитель английского из школы? Хайден развернулся и резко кивнул. — Курт, подойди сюда. Эм, продержись еще немного, и мы вытащим тебя отсюда. — Как… как вы нашли меня? — спросила я, пытаясь унять бесконтрольную дрожь. — Паркер отследил тебя с помощью Фиби, — его дыхание было таким теплым на моей заледеневшей коже… я думала, что уже никогда не почувствую этого снова. — Когда я очнулся в больнице и понял, что тебя там не было… что после аварии тебя вообще нигде не было…я понял, что что-то не так. Я позвонил близнецам, а они Курту. Они забрали меня, и мы кружили по окрестностям, пока они не почувствовали тебя. — Господи, — снова промычал Курт. — Наручники из металла. Мы никак их не снимем, — он снял плащ и накинул его на меня. — Господи, Эмбер, перестань дрожать. Ты срываешь кожу с запястий. — Я… я не могу перестать. — Ладно, — Хайден обернул края пальто вокруг меня. Он нежно гладил меня пальцами по лицу и лбу. Дрожь стала еще сильнее, когда он убрал мои волосы назад. — Эм, ты должна открыть глаза и посмотреть на меня. Я и не поняла, что они были закрыты. — Мне нужно расплавить металл, чтобы освободить тебя, — он сделал паузу, в его глазах горело желание защитить меня. — Мне нужно, чтобы ты была абсолютно неподвижна. — Л-л-ладно. Хайден повернулся к Курту и кивнул. — Убедись, что она не будет двигаться. — Хорошо, — Курт подошел поближе и застонал. — Черт, крысы. Ненавижу крыс. — Я-я-я тоже, но, кажется, они ненавидят меня больше, — пробормотала я. Курт рассмеялся, по-настоящему искренне рассмеялся. — Поверь мне, это хорошо. Я прислонилась головой к груди Хайдена, когда он потянулся мне за спину. Тепло его тела было восхитительным, настолько, что я не обратила внимания на первый поток жара, но потом мне стало очень больно. Очень сильно больно. — Не двигайся, — прошептал он. — Ты помогла нам найти тебя, знаешь? Я не ответила и крепко зажмурилась. Я должна была хорошенько подумать, прежде чем позволить ему расплавить на себе металл. Количество тепла для этого должно быть нереальным. Мои запястья словно запекали в духовке. Приживаясь лицом к его груди, я заскулила. — Эм? Ты знала? — снова спросил он, отвлекая меня вопросом. — Н-нет. — Да, ты продолжала думать о мистере Тео и подвале. Мы бы не додумались проверить здесь, если бы не ты. Ты отлично справилась, Эм.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!