Часть 14 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нас встречали. Пышно, едва ли не с десятком слуг, жаждущих забрать наши плащи и отряхнуть обувь от налипшего снега. Запах свежих цветов, расставленных в вазах вдоль холла, кружил голову. От количества сине-голубых украшений рябило в глазах.
— Маорелий, Сатрея! — радостно, точно самым дорогим гостям, улыбнулся Лерден. — Добро пожаловать в мой скромный замок!
Я еще раз бегло огляделась. Боюсь, скромными здесь казались только рабы, низко опустившие головы. Все остальное выглядело до того помпезным, что меня начинало подташнивать. Однако вслед за Маорелием я согнулась в положенном для гостей поклоне.
— Не стоит скромничать, — улыбнулся Маорелий, увлекаемый Лерденом в гостиную.
Я отстала на полшага в попытке хоть немного отгородиться от полной фальшивых восторгов беседы. Держаться старалась спокойно и расслабленно. Однако все же не успела подавить волну дрожи, когда меня резко схватили за предплечье.
— Вот мы и снова встретились. — Губы Торрела растянулись в хищной усмешке.
— А вы, махр Вирсейр, беспокоились, что этого может и не случиться? Право, не стоило. Я бы не пропустила встречу. Хотя бы ради того, чтобы не заставлять отца выслушивать ваши новые жалобы. Скажите, столь мужественное поведение принято среди всех высших? Или свойственно лишь вам?
— Брось ершиться, Рея! — фыркнул демон. — Твое упрямство бесполезно. Особенно теперь. До подписания соглашения остались сутки, и ты вряд ли успеешь придумать, как нарушить взаимовыгодную сделку двух родов.
— Меня зовут Сатрея, — холодно поправила я. — Можно махра Рингвардаад.
Торрел улыбнулся еще шире, а потом внезапно наклонился ко мне и, обжигая дыханием ухо, прошептал:
— Когда ты станешь моей, я заставлю тебя пожалеть о каждом резком слове, сказанном в мой адрес. Ты еще будешь со мной ласкова. Вот увидишь… Рея.
Первая половина дня вышла преотвратной. От искусственной улыбки сводило скулы, от намеков Торрела, которые становились все откровеннее, нутро обжигало гневом. Когда после обеда Лерден предложил устроить конную прогулку, я искренне поддержала идею. Пусть ненадолго, но можно попытаться избежать навязчивого внимания жениха.
Переодевшись в подходящую для верховой езды одежду, мы встретились внизу. Следуя за хозяином замка, вышли во внутренний двор и дошли до конюшни. К моему удивлению, Бердер был там, Лайтора — лошадь Маорелия — тоже.
Встрече с Бердером я обрадовалась. После нашего с ним бегства от Торрела я не успела толком поблагодарить умное животное. Подойдя вплотную, погладила его по вытянутой морде. Заглянула в темно-вишневые глаза и улыбнулась.
— Привет, Бер, — произнесла тихо. — Прости, что не приходила проведать.
Конь недовольно всхрапнул.
— Не могла, — ответила я. — И спасибо тебе, что заступился тогда. Одна я бы не справилась.
Бердер шумно кусал трензель и не сводил с меня внимательного взгляда. Конь будто специально тянул время, проверяя меня на выдержку. А после — ласково ткнулся мордой мне в ладонь. Горячее дыхание, вырывающееся из бархатистых ноздрей, защекотало кожу.
Я снова улыбнулась. Потом обошла коня и забралась в седло. Не так легко и грациозно, как это сделали высшие, зато сама.
— Эти места не только очень красивы, но и безопасны, — заговорил Лерден, по-хозяйски оглядывая окружающую нас природу. — Если захотите, можете изучить любые понравившиеся уголки, махра Сатрея. Здесь вам нечего опасаться. Да и Торрел, уверен, с удовольствием составит вам компанию.
— Разумеется, — с готовностью отозвался младший Вирсейр.
Я могла бы поспорить, что опасаться здесь стоит в первую очередь самого Торрела, но не стала раздувать пустой спор. Он ничего бы не изменил. По крайней мере, в лучшую сторону. А вот провоцировать высших не хотелось. Маорелий и без того, казалось, был готов связать меня и заточить в новой клетке, опасаясь, что я найду способ сбежать.
— Благодарю за гостеприимство. — Я подарила Лердену вежливую улыбку.
Старший Вирсейр кивнул. Он держался очень радушно, словно наше общество действительно доставляло ему удовольствие, но в глубине голубых глаз плескалось скрытое презрение. Я научилась хорошо различать эту эмоцию — слишком много раз видела ее в праздничную ночь.
Несмотря на всю выгодность сделки, Лерден не смог пересилить свое отвращение к полукровкам. Видимо, именно поэтому уже в следующий миг он отвернулся и переключил все внимание на Маорелия. Я не сдержала кривой усмешки.
Наконец прогулка началась. Лошади ступали очень аккуратно, проваливаясь копытами в мягкий снег, но в то же время двигались довольно уверенно. Не знаю уж, чувствовали ли они, что дорога здесь не таит неприятных сюрпризов, или просто доверяли всадникам, но мне понравилось их полное достоинства спокойствие.
Заснеженное поле скоро сменилось рощей. Деревья стояли неплотно друг к другу, их ветки тянулись вверх, не чиня препятствий зазевавшемуся ездоку. Сама природа будто радушно приветствовала четырех всадников.
Маорелий с Лерденом держались чуть впереди, обсуждая будущее подписание брачного соглашения. Я, не желая слушать подобное, приотстала. Зимнее спокойствие в лесу навевало умиротворение, и если бы не держащийся рядом Торрел, думаю, прогулка могла бы мне понравиться.
— Не заскучала? — заговорил демон, нарушая звучанием голоса природную гармонию.
— Нисколько. Мне нравится тишина в лесу.
Торрел усмехнулся. Некоторое время помолчал, искоса поглядывая, потом снова повернулся ко мне всем корпусом:
— Любишь тишину, говоришь? — Голубые глаза прищурились. — Предлагаю соревнование наездников: если победишь ты, я обещаю прекратить надоедать тебе своим обществом вплоть до заключения брака. Если выиграю я, ты перестанешь держаться со мной столь колюче.
С ответом я не спешила. С одной стороны, выгадать себе хоть несколько дней без навязчивого внимания Торрела казалось заманчивой идеей. С другой — я не переоценивала собственные силы — как наездник Торрел намного опытнее меня.
— Рея, ну давай! — настаивал он.
— Если выиграю я, — повернувшись, я решительно посмотрела на демона, — ты не только прекратишь досаждать мне своим обществом, но и больше никогда не сократишь мое имя.
— Никогда?
— Никогда.
Торрел на мгновение недовольно поджал губы, но уже в следующий миг растянул их в усмешке:
— Что ж, тогда и я добавлю условие. Если победа окажется за мной, то я смогу обращаться к тебе, как сам того пожелаю.
Предложение мне не понравилось, но для отказа причин не нашлось. Все честно: по два условия с каждой стороны.
Рассудив так, я кивнула.
— Где проведем соревнование?
Взгляд Торрела полыхнул торжеством, словно мысленно он уже праздновал победу.
— За мной. — Он развернул коня и двинулся вглубь леса. Я повторила его маневр. — В одном крыле отсюда есть ущелье. Спустимся в него и там устроим скачки.
До нужного места мы добрались минут за двадцать.
— Побеждает тот, кто первым домчится до конца ущелья? — уточнила я.
— Что? — Торрел нахмурился, а потом захохотал. — Нет, конечно! Это было бы слишком просто и скучно! Здесь мы начнем наш забег, а вот закончится он у южных ворот замка.
— Ты не говорил. — Я нахмурилась. — Мне казалось…
— А ты не уточняла, — оскалившись, перебил демон.
— Это нечестная гонка, здешние земли тебе знакомы. Мне — нет.
— Что, Рея, уже готова сдаться?
Насмешка, так отчетливо прозвучавшая в голосе высшего, разозлила.
— О, не стоит прожигать меня алым взглядом, дорогая, — снова рассмеялся демон. — Я дам тебе подсказку: следуй за солнцем, оно приведет тебя к замку. Увидимся на финише… Рея. — Оскалившись, Торрел стеганул коня поводьями и сорвался с места.
— Проклятье!
Я пришпорила Бердера.
Ущелье напоминало извивающуюся змею. Поросшие кустами и тонкими кривоватыми деревцами склоны изгибались, ведя одним им известным коридором. Торрел все сильнее уходил вперед. Снег вырывался из-под копыт его коня тяжелыми комьями. Разрыв между нами становился все больше. И когда ущелье вновь вильнуло, я окончательно потеряла Торрела из виду.
— Давай, мой хороший, мы не можем проиграть, — шептала я Бердеру, пригибаясь к мощной шее.
Свистящий ветер заглушал мой голос и ощутимо покусывал за щеки. Полы тяжелого плаща вздымались, точно крылья. Бердер шумно выдыхал, пуская из ноздрей клубящиеся облака пара. Казалось, он тоже не желал проигрывать. Не Торрелу — его коню. Не удивлюсь, если мои команды умное животное вообще воспринимало краем уха. Бердер сам решал, когда ускоряться, когда замедляться, чтобы вписаться в очередной изгиб дороги.
Наконец мы вылетели за поворот, за которым ранее скрылся Торрел, и на секунду я растерялась. Торрела не было.
Где он? Исчез за новым виражом?
Под ложечкой защекотало. Что-то не так. Не мог он так быстро домчаться до следующего изгиба — прямой участок дороги здесь довольно длинный. Куда же он подевался?
Однако все мысли разом вылетели из головы, когда по ущелью, расходясь тяжелым эхом, пронесся низкий гортанный рык.
ГЛАВА 12
Я рывком обернулась. Оставшийся за спиной поворот скрывал пройденный отрезок пути, рождая и укрепляя в душе панику. Что там? Кто там?
— Быстрее, Бер, быстрее, — взмолилась я, испуганно щелкая поводьями.