Часть 20 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Умничка, — раздался шепот Сериона у меня в ушах.
Я вздрогнула и обвела взглядом зал, но стилиста не увидела. Видимо, он притаился на самом дальнем ряду. Либо вообще за шторой спрятался.
— Вы позволите? — Конферансье протянул руку, и я отдала ему книгу. Судя по всему, стилиста слышала действительно только я.
Тем временем ведущий быстро пролистал словарь и обратился к залу:
— Ваше величество, лорды и леди, это словарь экономических терминов объемом двести страниц. На мой скромный взгляд, внушительный объем.
Зал согласно загудел.
— И вы, леди Мариэлла, никогда не сталкивались с этой наукой?
— Говори «нет»! — более громко потребовал Серион. — Свали все на свою тетку.
Я внезапно поняла, что его комментарии начинают меня раздражать. Я и так волнуюсь, а тут еще в два уха говорят, и всех надо понять, услышать и не выглядеть заторможенной. Ведь просила его подсказывать лишь в крайнем случае!
— Нет, не сталкивалась. В поместье всеми денежными вопросами занималась моя тетушка.
— Новые знания — путь к успеху, — улыбнулся мне мужчина и пролистал словарь. — Надеюсь, никто не будет против, если я задам вам первый вопрос.
— Прошу, — великодушно согласилась я.
— Начнем с простого. Что такое деньги?
Серион тут же начал нашептывать мне определение, и я не выдержала. Быстро сняла серьги и на немой вопрос конферансье пояснила:
— Непривычно тяжелые, мешают. А деньги — это всеобщий эквивалент, служащий мерой стоимости любых товаров и услуг, способный непосредственно на них обмениваться. По своей форме деньги могут быть особым товаром, ценной бумагой, знаком стоимости, различными благами или ценностями.
— Истинно правильно! — возвестил ведущий и предложил: — Кто еще желает задать вопрос леди Мариэлле?
Дебора изящно подняла руку:
— Позвольте?
— Безусловно, леди Дебора. — Прытко сбежав по ступенькам, конферансье с поклоном отдал словарь фрейлине. — Прошу.
Та изящно пролистала несколько страниц и с улыбкой начала заваливать меня вопросами. К счастью, ей попадались понятия, которые хорошо отложились у меня в голове. Книгу фрейлина отдала только по личной просьбе Эдгара. Пока он выбирал термин из обширного списка, я судорожно сжимала в кулаке серьги.
Интересно, если я их снова надену, это будет очень подозрительно выглядеть? Спрашивается, зачем было нужно психовать и снимать их? Вопросы были риторическими, а я в очередной раз расписалась в собственной глупости. Надо больше времени уделять медитации, глядишь, и импульсивность пойдет на спад.
Сейчас же мне оставалось только надеяться, что Эдгар не станет меня заваливать. «Ему самому невыгодно, чтобы я провалилась. Верно?» — пыталась я себя успокоить.
— Леди Мариэлла, расскажите, что такое фазы экономического цикла, — с выжидательной улыбкой попросил король.
Я облегченно выдохнула.
— Это фазы, которые проходит экономика в результате циклической динамики: пик, кризис, дно, подъем.
— Верно, — подтвердил Эдгар и пролистал словарь практически до самого конца. — И пожалуй, задам вам последний вопрос… Что такое шедула?
Ладони моментально вспотели, мысли судорожно заметались в голове. Я не помнила определения дословно. Всплывали лишь обрывки информации, но в их точности я была не уверена. Еще раз обругав себя за снятые серьги, собралась с мыслями и постаралась логично сформулировать определение.
— Это части заработка, которые подвергаются налогообложению, в случае если размер налога зависит от уровня заработка.
Пока я отвечала, Эдгар внимательно следил за текстом в книге. Там явно было больше слов. И я не могла понять по его выражению лица и едва заметной улыбке, насколько мой ответ верен. Это нервировало. Вот зачем эта драматическая пауза? Почему сразу нельзя сказать? Очень трудно стоять, улыбаться и при этом от волнения дышать через раз. Так и до обморока недалеко!
— Ваш вердикт, ваше величество? — первой не выдержала ожидания фрейлина.
Эдгар захлопнул книгу и с довольной улыбкой сообщил:
— Не дословно, но суть передана верно. Браво, леди Мариэлла, вам удалось меня поразить.
Вот теперь у меня колени действительно ослабли от облегчения. Устояла я лишь на одном чувстве долга и желании рухнуть все-таки на мягкий стул.
— Браво, леди Мариэлла! — воскликнул конферансье и вручил мне тяжелый букет. — Благодарим вас за столь незабываемое выступление!
Я улыбнулась и отправилась на свое место. По пути передала свою благоухающую ношу слуге и наткнулась на довольный взгляд Эдгара. Было в нем что-то такое, отчего в душе расправились крылья, а вся усталость от перенапряжения испарилась.
«Пожалуй, ради этого стоило стараться», — мысленно заключила я и резко себя одернула. Нет, нельзя наслаждаться, это всего лишь игра, а я на работе, которую просто надо выполнить хорошо. Но окончательно взять себя в руки я так и не смогла, слишком пристально на меня смотрел король, смущая и одновременно подпитывая розовые фантазии.
— Его величество Эдгар Первый Каленгорский, — зычно объявил конферансье, стоило мне только сесть.
Эдгар поднялся и обратился к невестам.
— Леди, благодарю вас за столь чудесный концерт и приятно проведенное время. Вы все были великолепны. Теперь прошу вас в парк на пикник.
Двое слуг открыли створки замаскированных под окна стеклянных дверей. Прямо за ними оказалась широкая лестница, ведущая в парк.
Тем временем король с улыбкой продолжил:
— Думаю, среди собравшихся теперь есть ваши поклонники, которые пожелают выразить вам свое восхищение.
Я, конечно, догадывалась, что нам вряд ли дадут развалиться на лавочках, сбросить туфли и ослабить корсеты, но надеялась, что от общения с придворными оградят. В ином случае об отдыхе, даже минимальном, можно не мечтать. Оставалось радоваться, что нас выпустят погулять в парке.
Нацепив на лицо полагающуюся улыбку, я отправилась вслед за всеми воодушевленными прогулкой невестами. Когда мы достигли порога, по коже прошлось приятное теплое дуновение весеннего ветра, который вместе с собой принес аромат ранних цветов. Я не сдержалась и вдохнула поглубже. Когда шесть дней в неделю бегаешь на работу, только и мечтаешь, как бы остаться дома. И кто бы мог подумать, что двухдневное заточение заставит меня так соскучиться по свежему воздуху.
За последние дни столько всего приключилось. А ведь еще совсем недавно я была простой лаборанткой и замораживала лягушек. И тогда на улице было темно и сыро. Но весна на то и весна, чтобы из промозглой и холодной превратиться в теплую и ласковую красавицу в изумрудном платье.
На просторной лужайке прямо на траве стояли ажурные столики и стулья. Оркестр, еще недавно сидевший у сцены, уже располагался рядом с розовыми кустами. Слуги встречали гостей, держа в руках подносы, уставленные бокалами с игристым вином и различными соками.
К моему счастью, разбредаться на этот раз невесты не торопились. Они окружили Эдгара и пытались выяснить, чье же выступление ему понравилось больше всего, при этом успевали хвалить друг друга и восхищаться увиденным. Я лишь молча улыбалась.
— А какое выступление больше понравилось вам, леди Мариэлла? — неожиданно обратился он ко мне.
— Они все были великолепны. До сегодняшнего дня мне не выпадало шанса увидеть нечто подобное. За что благодарю от всего сердца вас, ваше величество, и вас, леди. И прошу прощения за свое весьма скромное выступление.
— О, простите меня, что встреваю в разговор, ваше величество, но я просто не могу не заступиться за нашу безмерно скромную леди Мариэллу! — раздался за моей спиной взволнованный голос вездесущего Сериона. — Я до сих пор под впечатлением от вашего выступления, леди Мариэлла! Вы обладаете несомненно полезным талантом, которому не нужны мишура и фейерверки.
В подобном заступничестве я абсолютно не нуждалась, но Серион преследовал свои цели. И проще было с ним согласиться, чем спорить. Я лишь успела в ответ улыбнуться, а к нашей компании присоединилась пара аристократов в возрасте. Статный мужчина и женщина в шляпе с перьями и со змеиной улыбкой на лице. Помнится, именно с ними долго беседовала Амелинда на первом балу.
— Лорд Серион, мы все знаем, как вы благоволите своей Алой Звезде, — проговорила леди, намекнув, что у Сериона к моей победе свой шкурный интерес. И, присев в глубоком реверансе, обратилась к Эдгару: — Но не стоит обходить вниманием остальных не менее талантливых девушек, ваше величество. Например, леди Амелинда продемонстрировала невероятно изысканный вкус.
— Безусловно, особенно хорошо смотрелись переливы световых кристаллов, произведенных на вашей мануфактуре, леди Орилана, — с не менее довольной и ядовитой улыбкой парировал Серион.
Хм, оказывается, все крайне заинтересованы в невестах и их отборе. Я и не думала, что с нашей помощью так активно делают себе рекламу. Серион показывает свои платья, кто-то кристаллы поставляет… Не удивлюсь, если где-то поблизости те, кто снабдил Клаудию пуантами, а Ларетту красками.
— Мы всегда поставляем ко двору артефакты премиум-класса, — пробасил спутник леди Ориланы. — И никогда не получали нареканий.
— Надеюсь, и впредь будет так, — пожелал Эдгар, за плечом которого уже появился Аргран с тонкой папкой. — А сейчас вынужден вас оставить на время.
Эдгар коротко кивнул и ушел вместе с тайным советником.
Размышлять, чем себя занять, мне не пришлось. Стоило королю отойти на несколько шагов, Серион тут же ухватил меня под руку и со словами: «Леди Мариэлла, я просто обязан показать вам королевский парк», — потянул меня к ближайшей дорожке, уходящей в густые заросли.
— Ты зачем сняла серьги?! — как только мы скрылись за зеленой изгородью, прошипел Серион.
Я тяжело вздохнула. Знала, что этого разговора мне не избежать, поэтому спокойно пояснила:
— Во-первых, они тяжелые и мешали думать. — Я вернула ему артефакты. — Во-вторых, трудно отвечать и слушать два голоса одновременно. Вы обещали подсказывать только в случае крайней необходимости, а не постоянно! Я и так вполне справилась самостоятельно, без жульничества, — припечатала я и довольно улыбнулась. Маленькая победа над собой все еще грела душу.
— Без жульничества, — пискляво передразнил меня Серион. — Скажи это тому, кто подсыпал в пуанты Клаудии битого стекла.
— Но как?! — потрясенно выдохнула я и нахмурилась. — Кто это сделал? И как вы узнали?
У меня в голове с трудом укладывалось, как можно сделать такую подлость, и еще мне надо было узнать, какой лазейкой воспользовался вредитель, ибо где пролез один, там пройдет толпа.
— Звезда моя, — насмешливо протянул Серион, — ты забываешь, что к каждой невесте приставлена моя помощница. Рианина доложила мне об этом инциденте. Правда, понять, кто из невест совершил столь варварское и недостойное леди преступление, так и не смогли. Но на всякий случай заменили обслуживающую Клаудию горничную.
— Дела… — задумчиво протянула я.
Конечно, я предполагала, что среди девушек, которые борются за то, чтобы стать королевой, нет дружбы. Но надеялась, что у них достаточно благоразумия и чести друг другу не пакостить.
— Благоразумие отказывает, когда на кону власть, а честь вполне можно сохранить, если темные дела совершать тихо и незаметно, — словно прочитав мои мысли, сказал Серион. Видимо, в задумчивости я не уследила за своим языком. — Так что зря ты отказываешься от предложенной помощи. Тем более она никому не навредила бы. Ох, как жаль, леди, что я не смогу показать вам белую беседку у зеркального пруда! — наигранно печально и куда громче, чем говорил только что, возопил Серион.
Спустя мгновение я поняла, для кого было это представление. Из-за поворота появился Эдгар.
— Ваше величество! — радостно воскликнул королевский стилист, вместе со мной склоняясь в поклоне. — Срочные дела вынуждают меня оставить вашу невесту, и я смею надеяться, что вы не позволите ей заскучать. И все-таки покажете ей так не вовремя обещанную мной белую беседку.