Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Стрэттон взял шляпу, которую положил на стол у стены, когда вошел в библиотеку. — Что ж, мисс Доббс, пожалуйста, позвоните, если появится дополнительная информация. А мы продолжим расследование и попытаемся найти яд, который использовали для покушения на вашу жизнь. Мейси встала и протянула ему руку. — Скажите, когда я могу навестить Авриль Джарвис? Я хотела бы встретиться с ней как можно скорее. — Доктор Бланш сказал… — Инспектор, с завтрашнего дня я возвращаюсь к работе и могу приехать в тюрьму в самое ближайшее время, если вы договоритесь о посещении. Стрэттон вздохнул. — Конечно, но это займет несколько дней. — Он коснулся кончиками пальцев полей шляпы и пошел к двери. Внезапно в библиотеку торопливо вошел Эндрю Дин. — Мейси, милая, я приехал, как только смог! Она ахнула и отступила, избегая его объятий, так как знала, что этот жест смутит Стрэттона. — Эндрю, познакомься с инспектором Ричардом Стрэттоном из Скотленд-Ярда. Инспектор Стрэттон, это мой друг, доктор Эндрю Дин. Стрэттон протянул руку Дину, который пожал ее со свойственной ему солнечной улыбкой. — Рад встрече, инспектор. Уходите ловить преступников? Стрэттон посмотрел на Мейси, потом перевел взгляд на Дина. — Конечно. — Он улыбнулся Мейси. — Я сообщу вам насчет завтрашнего дня, мисс Доббс. Как только Стрэттон ушел, Дин притянул Мейси к себе. — Я очень волновался, а твой отец еще больше. Мейси, давай уедем в Челстоун или Гастингс. Я знаю, что Морис велел тебе отдохнуть. Позволь мне увезти тебя из Лондона. — Нет, Эндрю, не сейчас. Я знаю, что папа волнуется, я ему уже звонила, заверила, что у меня все в порядке. Наверное, леди Роуэн тоже вне себя от беспокойства. Честное слово, я прекрасно себя чувствую. Просто перенервничала, когда ездила в Байель. Уже все прошло, мне намного лучше. Дин хотел было возразить, но Мейси прижала палец к его губам. — Мне нужно закончить работу, а потом я отдохну. Но моя работа важнее. Эндрю посмотрел на пол, затем снова на Мейси. — Да, я знаю. Мейси выздоравливала дольше, чем ожидала, но никто, кроме нее, не удивился. Тем не менее с каждым днем она чувствовала себя все лучше и лучше и постепенно возобновляла работу. Пришло письмо от Присциллы, в котором та радостно сообщала о встрече с Паскаль Клеман, об уважении, которое она испытывает к Шанталь Клеман, и о том, что они вместе решили установить памятник Питеру в лесу. Конечно, ни Присцилла, ни Шанталь не знали о том, что Мейси нашла жестянку с опознавательными жетонами. Им было известно только, что Питер любил гулять в чаще, напоминавшей ему о детстве. Еще Присцилла писала, что ее мальчики с нетерпением ждут встречи с кузиной и уже мечтают о том, как она будет приезжать на лето в Биарриц, хотя, конечно, вначале нужно условиться с ее бабушкой. Было еще одно неотложное дело, и Мейси поспешила его выполнить. Она завернула дневник Питера Эверндена в тонкую папиросную бумагу, затем в плотную коричневую, перевязала пакет бечевкой и положила в коробку, на которую наклеила ярлык с именем Паскаль Клеман. В сопроводительном письме попросила Присциллу проследить за тем, чтобы посылку получила и открыла Паскаль лично. Отполировав жестянку так, что она выглядела почти как новая, Мейси вернула на место именные жетоны Питера Эверндена, обернула жестянку папиросной бумагой и упаковала вместе с дневником, запечатав коробку. Оставалось только отправить посылку в Биарриц. Мейси не стала писать, как нашла спрятанное сокровище, лишь указала, что, по ее мнению, жестянка со всем содержимым теперь принадлежит Присцилле, но никто не должен об этом знать. Стрэттон прислал сообщение, что по его просьбе Мейси разрешили навестить Авриль Джарвис тридцатого сентября в десять часов утра и поговорить с ней наедине. Черный автомобиль должен был приехать за Мейси довольно рано, в четверть десятого, но теперь у нее было время встретиться с начальником Холлуэйской женской тюрьмы. Готовясь к встрече, утром Мейси встала чуть свет для ритуала медитации, потом доехала на такси до Хэмпстеда, чтобы побеседовать с Ханом, а потом застыть на какое-то время в молчании. В эти минуты перед ней снова мерцала искра света, который становился все ярче и ярче. Мейси постепенно отдалялась от края бездны. Выздоравливала. — Думаю, вам будет интересно взглянуть на окончательное заключение патологоанатома, хотя в Скотленд-Ярде предпочли бы, чтобы вы его не видели. Стрэттон достал из кожаного портфеля стопку бумаг и передал Мейси — просмотреть, пока автомобиль мчится через Лондон. Вначале Мейси пролистала отчет, затем внимательно прочитала каждую страницу. — Убийца был правшой, и второй раз удар пришелся вот сюда. — Мейси через плащ нащупала место слева от грудины. — Хм. Неужели тринадцатилетняя девочка смогла пробить ножом одежду, мышечные ткани и кость? — Вы же знаете, злость придает сил. — А вы бы не злились? — Ради Бога, я же не говорю, что Авриль Джарвис заслуживает смертной казни! Ваш приятель Лоутон наверняка представит этот случай как непредумышленное убийство. К счастью, она слишком юна, чтобы увидеть черную шапочку. Мейси помнила, что в ее снах судья надевал квадратную черную шапочку смерти поверх парика с серебристыми буклями. Она сердито вздохнула, отдала отчет Стрэттону, откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, вспоминая первую встречу с Авриль Джарвис. Мейси снова и снова прокручивала в памяти движение девочки, когда та потянулась за… Что это было? Вода? И еще Мейси вспомнила, как коснулась спины Авриль и почувствовала напряженный мускул, свидетельствующий о скрытом физическом недостатке. Мейси открыла глаза.
Впереди замаячили зубчатые стены Холлуэйской тюрьмы, почерневшие от дыма. Ворота открылись, пропуская автомобиль, который остановился у входа. Мейси и Стрэттон вышли из машины и направились в здание. После встречи с начальником тюрьмы их проводили в комнатушку без окон, напоминающую допросную на Вайн-стрит, где Мейси впервые увидела Авриль. Посреди комнаты стоял стол, по его сторонам — жесткие деревянные стулья. Мейси села на стул напротив двери, через которую должна была войти Авриль. — Я подожду снаружи, — сказал Стрэттон и вышел. Прошло несколько минут, затем тяжелая дверь распахнулась, и ввели Авриль. Надзирательница толкнула девушку на стул, встала в углу. — Меня не нужно охранять, — заметила Мейси. — Можете подождать снаружи. — С вашего позволения, мэм, я… — Пожалуйста, оставьте нас одних. Женщина метнула на Мейси злобный взгляд. — Я буду за дверью. — Конечно, — улыбнулась Мейси и поблагодарила надзирательницу, зная, что той не положено выходить, но, возможно, в этот раз ее попросили сделать исключение. Мейси посмотрела на Авриль Джарвис. Та выглядела гораздо лучше, несмотря на тюремное заключение. Похоже, теперешний ад не шел ни в какое сравнение с тем, в котором она пребывала раньше. — Как у тебя дела, Авриль? — Хорошо, мисс. Мейси встала и пошла вокруг стола, не отводя взгляда от девочки, которой пришлось поворачиваться следом. — Что вы делаете, мисс? — Сокрушаю стены, Авриль. Авриль обескураженно нахмурилась. — Встань, — мягко, но настойчиво велела Мейси. Авриль отодвинула стул и встала, опустив руки. Мейси увидела, что правая рука девочки чуть короче левой. Да, во время первой встречи Авриль вздрогнула, когда Мейси взяла ее руку, чтобы помыть. — Это ты убила своего дядю? — Должно быть, я. — Ты не помнишь? — Я так сказала. Все время это говорила. — А ты смогла бы его убить? — Смогла бы, мисс? — Да, смогла бы ты его убить? — Ну, он был далеко не святой, так что, думаю, смогла бы. — Авриль, ты обманываешь. — Нет, мисс, ничего я не обманываю. — Авриль, я допускаю, что ты потеряла сознание. Да, тебе хотелось избавиться от этого отвратительного человека, но я знаю, что ты не смогла бы его убить. Авриль понурилась. Мейси встала прямо перед ней. — Авриль. — Да, мисс? — Посмотри на меня. Девочка покорно взглянула на Мейси. — Подними правую руку и ударь меня изо всех сил.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!