Часть 33 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не понимаю. — Елина растерялась
— А ты подумай — барон явно веселился. — Я просто уверен, что это произведет фурор на балу.
Глава 58
Все утро Елина ничего не могла делать — любая работа валилась из рук. Вечером — бал. Уже сегодня. Прямо сегодня вечером, спаси Единый! У неё тряслись руки. Она представляла, как заходя в зал она спотыкается и падает…
— Госпожа, барон просил вас зайти к нему.
В комнате Глена было тихо и спокойно, потрескивал огонь в печи, на столе дымился чайник и лежали любимые пирожные Елины.
— Садись, дорогая. Я думаю, нам стоит поговорить. А пока — барон достал потертую шкатулку с вишневым ликером и налил рюмку. — Выпей это как лекарство.
Елина послушно глотнула и не почувствовала вкуса.
— Елина, пойми, дорогая. Даже если случится самое-самое страшно, и ты наделаешь глупостей — тебе не грозит ровным счетом ни-че-го. Ты — личная гостья короля. Понимаешь? пусть даже что-то пойдет не так — мы уедем в поместье и забудем всё как дурной сон. Но я точно знаю, что ты станешь звездой этого бала. Поверь мне. Всё же, мне приходилось бывать на таких сборищах не раз. Там танцы, легкие закуски, флирт и толпа бездельников. Они бесятся со скуки и обожают все необычное и оригинальное. Я просто не могу себе представить женщину необычнее тебя. Ты будешь в центре внимания и они все начнут тебе подражать. Твоей прическе, платью, украшениям. Ты можешь весь вечер молчать и улыбаться и все равно они будут чувствовать, что — проиграли. Тебе не нужно стараться сразить их, ты, такая как есть и так чудо. Так что будь добра, выпей со мной чаю.
Нельзя сказать, что это полностью успокоило Елину, но трясучка прошла, а после чашки крепкого чая и пары булочек она почувствовала себя значительно лучше.
— Спасибо, Глен. Всё же мне было страшно.
— А сейчас?
— А пожалуй — не очень! Мне любопытно, но не страшно. Сейчас полдень, мне пора принимать ванну, сушить волосы. И потом я хочу немного отдохнуть.
— Ну вот и всё, солнце моё. Иди, отдыхай и помни — ты просто чудо!
Ванна была готова, мягкие руки Люты промыли волосы. Елина так расслабилась, что даже немного подремала в ванной. Люта свила из влажных волос слабую косу, что бы не торчали во все стороны, когда высохнут и погасила в спальне свет.
Проснулась Елина в прекрасном настроении. Напевая: "Хоть поверьте, хоть проверьте, но вчера приснилось мне…" — она уселась у зеркала и отдалась ловким рукам Люты.
Быть красивой — трудоёмкое занятие.
Елина смотрела на себя в зеркало. Отстраненно, как на постороннего человека.
Аккуратно подщипаны брови, четкая форма очень ей к лицу. Краситься она не стала — и брови и ресницы достаточно тёмные, а местной косметике она не слишком доверяла. Матовая золотистая кожа. Загар сильно побледнел за последние два месяца. Волосы уложены в пышную прическу, совсем не так, как здесь носят. Чем-то напоминает знаменитую "Бабетту". При ее волосах даже начес не нужен, глупо этим не пользоваться. Крошечная диадема в форме короны по центру прически. Там, где на "Бабетте", обычно, был бантик.
Платье — серебристая парча без рисунка. Совсем без рисунка, но вся искрит и играет. Плотный корсаж строго по телу, немного открытые плечи и пышная юбка в пол. Без рюшей, воланов и отделки. Интересен сам крой юбки — она заложена широкими свободными клиньями-складками, расширяющимися к низу. Нет ни кринолина, ни кучи нижних юбок, ни фижм. Форма держится только благодаря крою и плотности ткани.
По изящным ключицам вьется ожерелье. Чёрное. Черный цвет — показатель статуса. А вместо камней вставлены серебряные полированные капли. Они зеркально отражают всё вокруг, переливаются при малейшем движении. Парные браслеты на тонких запястьях. Серьги пришлось одеть гвоздики. Просто серебряные капли в черном металле. Не хотелось избытка украшений. Меру надо знать.
Так странно чувствовать себя маленькой принцессой. Нет, она и раньше знала, что ей досталась вполне симпатичная внешность. Но знать и видеть — разное. Неограненный бриллиант — тоже бриллиант, но его красоту сложно угадать.
В дверь постучали. Люта метнулась и впустила барона.
Глен подошел и встал рядом, так они и отразились вдвоем в огромном овальном зеркале с резной рамой — как прекрасная пара на старинном портрете.
Елина постаралась на славу. Костюм Глена — черные узкие кожаные брюки, высокие сапоги, колет из такой же ткани, как и её платье, но с черной бархатной отделкой. Белоснежная романтичная рубашка с элегантными кружевными манжетами и жабо заколото изящной черной прямоугольной брошью с таким же рисунком и вставками, как и в её парюре. Простая шпага в кожаных черных ножнах отделанных серебром — на перевязи.
Глен поцеловал ей руку.
— Теперь ты видишь, дорогая, что тебе совсем нечего боятся?
— Да.
Он накинул ей на плечи длинную меховую пелерину — вечера уже были холодные и протянул руку.
— Прошу вас, баронесса, карета ждет.
Глава 59
Карета действительно ждала — карета с королевскими гербами на дверках. Черная с золотом. Красивое сочетание. Охрана оставалась дома, их сопровождали только капитан отряда и два солдата — везли подарки.
Королевский дворец светился — весь нижний этаж был окрашен снаружи. Четыре высокие башни по краям трех или четырех этажного здания, на первом — окна в пол, музыка звучит внутри. Перед ними вереница карет. Длинная очередь движется небольшими рывками. Карета останавливается у ковровой дорожки, ловкие лакеи помогают выбраться всем гостям, карета отъезжает. Рывок — очередь сместилась. Гостей провожают в огромное фойе лакеи в форме. Достаточно быстро подошёл их черед.
Внутри горел огонь в каминах, сновали горничные в униформе, слуги приезжих стояли вдоль одной из стен у входа в бальный зал — держали в руках свертки, шкатулки и тюки. Подарки на день совершеннолетия. Одна стена полностью зеркальная, но к ней не протолкнутся — там всё оккупировали дамы и девушки.
Громогласный голос мажордома
— Барон и баронесса Каргер!
Не торопясь, опираясь на руку мужа, мелкими шагами, как репетировала…
Со стороны казалось — девушка плывет.
Сзади идут охранники, на вытянутых руках — сверток с мечом и что-то большое, упакованное в густо-бордовый шелк.
По длинной ковровой дорожке до сдвоенного трона в конце. Это — король и королева. Они оба в черном с золотом. Не старые, лет по сорок, не больше, королеве так и не больше тридцати. Ну, конечно больше, но Елина так и не отвыкла от примерки к земному возрасту.
Правую руку к сердцу и синхронный поклон от мужа и жены их величествам. Второй поклон — такой же синхронный — в сторону стоящего у трона юноши. Это — принц, прекрасный, как ему и положено. Черный с алыми вставками костюм, крепкая фигура, высокий рост, шатен с волосами собранными в косу или хвостик.
Страха Елина не испытывала. Скорее — некое легкое оцепенение. Казалось, что все гости и их Величества где-то там, за стеклом. А здесь — только она и Глен, стоящий на пол шага сзади неё. Это его крепкая рука удерживает Елину в реальности. Длинный-длинный стол, на котором уже лежат какие-то подношения, всё яркое, цветное, поблескивает камнями, тонет в густых складках упаковочного шёлка.
— Ваше величество, позвольте преподнести его высочеству подарки от меня и баронессы?
Глен дождался кивка и охранники синхронно положили на стол длинный меч в отрезе бирюзового шелка и огромный бордовый сверток.
Глен развернул меч. Принц улыбнулся, слегка наклонил голову.
— Спасибо, барон. Вы знали, чем меня порадовать и я благодарен.
Второй подарок Елина должна развернуть сама. Ничего страшного — дома все репетировали.
Она выдернула из ткани три скрепляющие булавки и шёлк схлынул вниз, оставив густой мех мерцать под светом горящих панелей.
Король слегка нахмурился и принц выглядел растерянным.
— Глен, ты же знаешь правила! Зачем это нарушение? — говорил король очень приглушенно, так, что бы слышали только те, кто стоит непосредственно у трона.
В зале моментально затих гул голосов. Не всем было понятно, в чем заминка, но всем было любопытно, о чем говорит его величество.
— Ваше королевское величество, я не понимаю, в чем нарушение? — барон был серьёзен и непроницаем.
— Подарок женщины должен быть сделан ей самой. Ну, Глен, вышила бы баронесса носовой платок или там подушку. Ты же знаешь наших блюстителей — будет скандал и от меня будут ждать порицания в твой адрес.
— О, ваше королевское величество, но этого зверя баронесса убила сама. Конечно, ей помогли выделать шкуру…
Глаза короля округлились, а принц, в нарушение всех правил этикета сбежал со ступеней и подошел к столу с подарками.
— Барон, это шкура сварга!
— Да, ваше высочество, совершенно верно — это шкура сварга. — Глаза барона искрились смехом.
— И вы утверждаете…
— Ваше высочество, свидетелем этого был капитан Легран. Думаю, вы его прекрасно знаете. Да и баронет Фиш может это подтвердить.
Наконец всё высочайшее семейство перестало глазеть на шкуру и уставилось на Елину.
Красавец принц поцеловал ей руку и заглядывая в глаза произнес:
— Баронесса, я восхищен вами!