Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Миссис Рэнсом кивнула: — Знаю. Но если будем жить поначалу скромно… На двоих у меня хватит. А ты не можешь не заработать еще, причем скоро. — Несомненно, — отозвался Хамфри Роуз. — А пока мы месяц-другой сумеем пожить на твои серьги. С ними у тебя, пожалуй, связаны сейчас не самые приятные воспоминания. Миссис Рэнсом вздохнула. — Наверное, я находилась в ярде или двух от ее тела, когда остановилась под тисом, — сказала она. — Минутой раньше — и я увидела бы ее с Уэндоном. Я могла бы спасти миссис Пинк жизнь. — Или лишиться своей, — безмятежно заметил Роуз. — Без толку гадать задним числом — как в жизни, так и на бирже. Еще по бокалу хереса? Они как раз заканчивали напитки, когда к ним — довольно чопорно — подошел Годфри. — Мама, — произнес он, — мистер и миссис Петтигрю предложили мне погостить у них до конца каникул. Осталась всего неделя, и я подумал, в целом это было бы удачное решение. — Конечно, дорогой, — ответила с милой улыбкой миссис Рэнсом. — Поблагодари их за меня, ладно? Сегодня вечером я отправлю к ним твои вещи. Две группки посетителей последовали одна за другой в столовый зал и уселись в его противоположных концах. — Свинины не будет, — объявил официант. * * * notes Примечания 1 Темпл (от англ. temple — храм) — комплекс зданий в Лондоне, где располагаются инны — судебные корпорации адвокатов, имеющих право выступать в высших судах. Построен на месте, где в XII–XIV веках жили рыцари-тамплиеры и где стоял их храм. — Здесь и далее примеч. пер. 2 Принятое в разговорной речи сокращенное название Набережной Виктории (Victoria Embankment) — одной из наиболее красивых набережных Лондона; расположена между Вестминстерским мостом и мостом Блэкфрайарз. 3 Уильям Шекспир. Генрих V. Акт 3, сцена 5. Перевод Е. Бируковой.
4 Свенгали — персонаж романа Джорджа дю Морье «Трильби», зловещий гипнотизер, подчиняющий других своей воле. 5 Nisi prius — «если не ранее», «если не было до этого» (лат.). 6 Никея — древний и средневековый город Малой Азии (современный Изник). Во время правления римского императора Константина в 325 году в Никее состоялся первый в истории христианства Вселенский Собор. Написание названия города сходно с написанием слова «низи», как изобразила его мисс Браун. 7 В пустом пространстве (лат.). 8 Диффамация (от лат. diffamare — порочить) — распространение порочащих сведений. 9 См. притчу о добром самаритянине. Евангелие от Луки 10: 30–36. 10
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!