Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я обошла дом. Все двери заперты. Смотрела в окна, но никого не увидела, — она указала на внедорожник Тодда. — В салоне холодно. Получается, на нём довольно долгое время никто не ездил. Мэтт и Бри подошли к входной двери. Бри постучала и нажала на звонок, его визг эхом разнёсся по дому. Входная дверь была из прочной стали. Они обошли дом и поднялись по деревянным ступеням заднего крыльца В верхнюю половину двери были встроены девять оконных стёкол. Прикрыв глаза ладонью, Мэтт заглянул внутрь. Темно и пусто. Ещё до того, как войти внутрь, он понял, что Тодда здесь нет. Замки были заперты наглухо, чтобы их взломать, нужно было постараться. Рукоятью складной дубинки Бри разбила стекло, сунула руку в дыру и открыла дверь, прошла внутрь прямо на кухню. — Я проверю спальни, — Мэтт направился по короткому коридору. Тодда не было ни в главной спальне, ни в примыкающей ванной. Не было ни ключей, ни кошелька на комоде. Вторая спальня тоже была пуста. Мэтт проверил шкафы. Пусто. Порой Мэтту были очень неприятны доказательства его правоты. Коллинз направилась в ванную. Мэтт заглянул в гостиную. У входной двери на маленьком столике стояла миска, тоже пустая. — Кто-нибудь видел его ключи или бумажник? Бри покачала головой. — Нет, — сказала Коллинз. — Однако же его машина здесь. — Мне это не нравится, — пробормотал Мэтт, осматривая мебель. — И мне, — согласилась Бри. Через окно Мэтт заметил сарай на заднем дворе. — Ты там смотрела? — спросил он Коллинз. — Нет, — ответила она. Мэтт вышел через заднюю дверь, пересёк двор, открыл деревянную дверь. В сарае не обнаружилось ничего, кроме садовых инструментов и оборудования. Бри обошла дом, Мэтт следовал за ней. Во дворе она остановилась и застыла, глядя в землю. — Что такое? — спросил Мэтт. Она жестом велела ему не двигаться. Мэтт замер. В небольшой кучке сухих листьев блеснуло что-то серебряное. — Его ключи. Бри присела на корточки и наклонилась ближе к земле. Она указала на несколько пятен на траве. Тёмно-красных пятен размером с четвертак. — Это кровь. Смутное чувство тревоги сменилось оглушительной паникой. Выпрямившись, Бри обвела глазами участок. — Нужно осмотреть местность. — Я вызову дополнительные подразделения, — сказала Коллинз. — Внимательнее смотри под ноги, — велела Бри, — здесь трудно разглядеть кровь. — Кэди, наверное, дома, — предположил Мэтт. — Я попрошу ее привести Броди. Он найдёт Тодда быстрее, чем пятьдесят помощников. — Коллинз, захвати маркеры улик! — крикнула Бри. Коллинз, не сводя глаз с земли, быстрым шагом направилась к машине. Мэтт набрал номер сестры. Она ответила на втором звонке. — Да? — Тодд пропал. Можешь привести Броди к нему домой? — Мэтт назвал адрес. — О Господи! — Кэди ахнула. — Конечно. Я приду как можно скорее. Ты знаешь, что случилось? — Нет. Даже примерно не представляю, — Мэтт заметил ещё одно пятно крови примерно в полуметре от него. — Трава здесь тоже примята. Вернулась Коллинз с другим помощником и вручила Бри небольшую стопку жёлтых маркеров улик. Бри положила один возле пятен крови, которые обнаружил Мэтт, и, присев, продолжила осматривать землю. Мэтт обвёл взглядом соседние дома. — Я не вижу в доме Тодда камер наблюдения, и мы слишком далеко, чтобы сработал датчик движения на его камере дверного звонка, но давайте проверим у соседей. — Окей, — помощник быстрыми шагами направился к дому через улицу. Мэтт вернулся в дом Тодда, взял футболку из корзины с грязным бельём. Бри искала кровь, и к тому моменту, как пришли Кэди и Броди, обнаружила ещё одно пятно примерно в трёх метрах. Кэди выпустила Броди из минивэна. — Я и амуницию принесла, — Кэди передала её Мэтту. Он сел на корточки перед собакой, застегнул шлейку. Броди вытянулся по стойке смирно. Мэтт дал ему понюхать футболку и дал команду найти. Не обращая никакого внимания на пятна крови, Броди задрал морду кверху, улавливая запах, и какое-то время спустя рванул по спирали вперёд. Круги становились всё шире и шире, он двигался в направлении к густому участку подлеска. Здесь он опустил голову и обнюхал листву. Полностью доверяя своему псу, Мэтт не вмешивался, дав ему спокойно делать своё дело. В руководстве Броди не нуждался. Оглянувшись на Мэтта, он сел и залаял. — Он что-то нашёл, — Мэтт двинулся вперёд и присел возле пса. — У кого-нибудь есть фонарик?
Бри рванула вперёд, обвела фонариком подлесок. На земле что-то слабо блестело. — Коллинз! — крикнула она. — Тащи маркер и камеру! Коллинз поспешно принесла из патрульной машины всё необходимое. Бри сделала фото, положила жёлтый треугольник на землю, сделала ещё одно фото, натянула перчатки, запустила руки в траву и выудила серебряные часы. — Кто-нибудь знает, это часы Тодда или нет? Мэтт наклонился, чтобы получше рассмотреть их. — Мне кажется, нет. У Тодда были чёрные. Бри вынула из кармана сумку для улик, положила в неё часы, взглянула на Коллинз. — Продолжай поиски. Посмотрим, есть ли тут что-то ещё. Коллинз вынула фонарик из-под дежурного пояса и посветила им в кусты. Броди, довольный тем, что помог найти улики, поднялся и натянул поводок. Мэтт последовал за ним. Паника становилась всё сильнее. — Куда он идёт? — спросила Коллинз. — Понятия не имею, но он никогда не ошибается, — ответил Мэтт. — Нужно доверять своей собаке. Броди рванул вперёд, останавливаясь примерно каждые четыре метра и принюхиваясь. Судя по всему, запахи, которые его вели, ему нравились. — Через подлесок идёт тропинка, — Бри указала на дорожку, засыпанную сломанными ветками и поросшую примятой травой. Они шли через лес между домом Тодда и домом соседа, пока не вышли на дорогу. Броди остановился и зарычал. Мэтт заметил пятно крови на траве у края асфальта. Из подлеска тянулись две длинные колеи. — Похоже, его волокли, — сказала Бри. Мэтт кивнул, ощущение, что действовать нужно немедленно, становилось всё сильнее. Принюхиваясь к земле, Броди доковылял до тротуара, а потом поднял голову, покрутил ей по сторонам, сел и заскулил. — Хороший мальчик, — Мэтт, как бы ни был встревожен, погладил его уши. — Здесь тропа заканчивается. — Его увезли на машине, — Бри стояла на дороге и пристально смотрела по сторонам. Мэтт указал на обочину, где земля была мягкой. — Тут следы шин. Но вряд ли это нам поможет. Бри потянулась к телефону. — Я вызываю судмедэкспертов. Пусть заодно получше посмотрят на передний двор Тодда и на лес, — они вернулись к подъездной дорожке Тодда. Кэди стояла, прислонившись к своему минивэну. — Ну как, нашли? Мэтт покачал головой. Кэди спросила, указывая на жёлтые маркеры: — Это же кровь, да? Мэтт не хотел её волновать. Он знал, что ей нравится Тодд, и сильно подозревал, что она ему тоже. Если бы её бывший муж-засранец не поселил в ней страх перед мужчинами и отношениями, у них наверняка бы что-нибудь сложилось. Но Кэди, хоть и была его маленькой сестрёнкой, не была ребёнком, и как бы ему ни было неприятно сообщать ей плохие новости, она заслуживала знать правду. — Может быть. Она кивнула и прижала палец к губам. Бри уже добралась до подъездной дорожки. Они вместе встали перед машиной Тодда. — Вчера вечером мы были на полигоне, поговорили с Джимом Роджерсом, — Мэтт прокрутил в памяти этот разговор. — Может быть, нас кто-то увидел, и ему это не понравилось. Бри обвела взглядом передний двор и окружающий лес. — Или ему не понравилось что-то ещё, над чем он работал. Мы нагнетаем обстановку. — В этом и смысл нашей работы, разве нет? — Мэтт представил, как Тодд въезжает на подъездную дорожку. — Тодд выходит из машины и направляется к дому. — Кто-то выходит из леса и нападает на него. Мэтт посмотрел на примятую траву. — Явно не один человек, а больше. — Он бы в любом случае стал драться.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!