Часть 44 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да. Сегодня ее выписывают домой. Врачи полагают, что она приняла что-то, несовместимое с ее лекарствами, и как только они это выяснят, то сразу отпустят ее.
Я прижимаю руки к груди.
– Очень рада это слышать.
– И прежде чем ты что-нибудь скажешь, – продолжает Йен, – позволь мне извиниться за вчерашнее. За Исайю. Не следовало вмешивать тебя в это, и мне неприятно, что он заставил тебя испытать подобную неловкость.
– Тебе не нужно извиняться за своего брата, – возражаю я, отметив, как он сразу же попытался возложить всю вину на Исайю.
– Извини. – Его полные губы изгибаются в улыбке. – Давняя привычка.
– Но я хотела поговорить с тобой о том, что он сказал… О том, что ты рассказывал обо мне своей маме и собирался представить меня своей семье…
Он садится прямее и пристально смотрит на меня.
– Мне казалось, будто я ясно дала понять, что не хочу встречаться с тобой. И ты говорил, что считаешь меня просто другом.
Проведя ладонью по своей гладко выбритой щеке, он сверкает обезоруживающей улыбкой.
– Да, полагаю… полагаю, мои чувства изменились, Марица. И я немного забежал вперед.
– Почему ты пытался внушить ему, будто мы с тобой встречаемся?
Он пожимает плечами.
– Я не знаю, почему он истолковал это так.
Я начинаю понемногу видеть сквозь его маску то, что таится за ней – кусочек за кусочком, частицу за частицей. Эти мелкие нюансы его речи, слова, которые он использует. Глупо, что я не замечала этого раньше, но теперь я уже не могу перестать их видеть.
– В любом случае я хотела поговорить с тобой сегодня, потому что как следует обдумала ситуацию, – говорю я. – После того, что случилось вчера, мне не кажется хорошей идеей продолжать нашу дружбу и дальше.
Лицо Йена мрачнеет, глаза темнеют от недоверия.
– Ты не можешь разорвать нашу дружбу, Марица. Разве так поступают?
– Это не разрыв. Я просто не хочу вызывать еще больше трений между тобой и твоим братом. Не хочу создавать у тебя ложное впечатление относительно моих намерений, – поясняю я. – Сейчас мне кажется, что всем нам будет лучше, если мы просто пойдем каждый своей дорогой.
Его сжатые челюсти размыкаются, он откашливается и окидывает взглядом зал. Ему не требуется ничего говорить – я вижу его суть, словно под увеличительным стеклом.
Мы молча сидим еще некоторое время. Я уже сказала то, что хотела сказать, и, похоже, этим лишила Йена дара речи.
Телефон в моей сумке вибрирует, и я протягиваю руку, чтобы сбросить звонок. Мимолетом я вижу, что на экране высвечивается имя Рейчел. Я сказала ей, что сегодня собираюсь поговорить с Йеном, и она, вероятно, хочет узнать, как прошел разговор. Я перезвоню ей, когда выйду из кафе.
– Ты в порядке? – спрашиваю я, подняв брови. – Ты уже несколько минут молчишь.
– Ты по-прежнему влюблена в Исайю, верно? В этом все дело. Он вернулся домой, ты увидела его и…
Я смеюсь.
– Не говори чушь. Это не имеет к нему никакого отношения. И я никогда не была влюблена в него.
Йен возводит глаза к потолку, потом смотрит на часы.
– Ну ладно. Что ж, не такая уж ты и особенная, черт подери.
– Йен, – наполовину усмехаюсь я, потому что не могу понять, шутит ли он. Он встает и расправляет свой красный шелковый галстук.
– Ты просто официантка с красивыми сиськами.
– То есть?
– Ты меня слышала. – Он измеряет меня взглядом своих янтарных глаз и изгибает губы в кривой усмешке, словно вдруг понял, что переоценивал меня.
– Судя по всему, Исайя был прав насчет тебя, – говорю я. Йен фыркает.
– Верь в то, во что хочешь верить, Марица. И все же я знаю правду относительно того, что он за человек. Честно говоря, вы двое заслуживаете друг друга.
Ножки его стула царапают выложенный плиткой пол, он быстрыми шагами проходит мимо стайки школьниц, держащих в наманикюренных пальчиках стаканчики с холодным кофе.
Не мог не нагадить на прощанье, подонок.
Скатертью дорожка…
Мой телефон снова жужжит, и я смотрю на экран – это опять Рейчел.
Проведя пальцем по экрану, я подношу телефон к уху.
– Рейчел, в чем дело? Он только что ушел, – сообщаю я. – И, надо сказать, ему оч-ч-чень не понравилось, что я его послала. Вот же урод. Слышала бы ты…
– У Купера температура под сорок, и он жалуется, что у него болит ухо, – обрывает она меня. – Извини, мне не хочется тебя просить, но я не могу дозвониться ни до моей матери, ни до няни. Ты не могла бы посидеть с остальными двумя, пока я везу его в «Неотложку»?
Встав и собирая свои вещи, я отвечаю:
– Конечно, не против. Сейчас приеду.
– Спасибо, солнышко. Честное слово, он уже в третий раз за три месяца простужает уши, – вздыхает Рейчел, и мое сердце наполняется сочувствием к ней. Я понятия не имею, каково быть матерью-одиночкой, и мне кажется, что это самая сложная в мире задача, но она всегда справляется с ней не хуже спецназовца.
– Не нервничай, хорошо? Я уже выхожу.
Глава 43. Исайя
– А что там? – Большеглазая, белокурая, вертлявая дочка Рейчел заглядывает в небольшую картонную коробку, которую я принес с собой.
– Всякое, – отвечаю я.
– А что ты будешь делать с этим всяким? – спрашивает она.
– Разное.
– А какое разное? – не отстает она.
– Кейтлин, – одергивает ее Рейчел, одетая уже не в свою рабочую форму, а в лосины и свитер. Она входит в комнату и выпроваживает дочку прочь. – Извини. Она задает миллионы вопросов и не умеет вовремя остановиться.
– Все хорошо. – Я сижу на потертом диване, застеленном покрывалом с цветочным рисунком, в уютной гостиной бунгало, принадлежащего коллеге Марицы.
То, что я нахожусь здесь, кажется мне сюрреалистичным, и я понятия не имею: то ли я собираюсь свалять самого большого дурака в мире, то ли одержать блестящую победу. Но я должен попытаться.
Я должен это себе. И ей. Нам.
– Еще раз спасибо, что делаешь это для меня, – говорю я Рейчел, растирая ладони.
– Конечно. – Она машет рукой. – Она убьет меня за то, что я ей соврала, но я считаю… надеюсь… что у вас все получится.
Сегодня, пару часов назад, я заехал в кафе, надеясь перехватить Рейчел. Я хотел лишь узнать, отдала ли она Марице мое письмо, потому что не мог понять, почему Марица все еще держится так отстраненно и неприязненно, если уже знает правду.
Но когда Рейчел сказала мне, что Марица отказалась прочитать письмо, то неожиданно смягчила удар, предложив помочь мне, чем сможет.
– Иногда она бывает упрямой, как старый мул, – говорит Рейчел. – Обычно она этакая жизнерадостная дева, порхающая вокруг с улыбкой на губах, но если уж она уперлась, ее и тягачом с места не сдвинешь.
– Думаешь, она будет зла, когда приедет сюда? – спрашиваю я с легким смешком, представив, какой офигенно милой Марица выглядит, когда злится, морща красивое лицо и упирая изящные руки в бока.
– Я имею в виду – вряд ли она с порога бросится тебе в объятия, как в кино, в замедленном движении, если ты думал о чем-то таком. – Рейчел закатывает глаза. – Но нам нужно лишь, чтобы она пришла и выслушала тебя. Куперу дана инструкция запереть дверь, если я скажу волшебное слово, а Калла спрячет ключи от машины Марицы, если до такого дойдет.
Покачав головой, я усмехаюсь. Я знаю, что Рейчел просто пытается разрядить обстановку и слегка ослабить напряжение, но я постоянно вспоминаю о том, как Марица смотрела на меня позавчера утром в кафе. И как все, что я говорил ей в больнице, казалось, влетало в одно ее ухо и вылетало в другое, как будто она меня вообще не слушала.
Если она не хочет слышать меня, если она так убеждена, что я намеренно перестал писать ей, то я никак не смогу ее разубедить.
Но сделать попытку это мне не помешает.
– Мам, она здесь! – кричит от окна сын Рейчел.