Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Кауперу стоит звонить? – Зачем? – пожал плечами Карелла. – А если мы только зря шум подымем? Я лично не вижу смысла понапрасну его беспокоить. – Ладно, – промолвил Бернс. Кинув взгляд на часы, он встал, подошел к вешалке в углу и надел плащ. – Обещал Харриет пройтись с ней по магазинам – они сегодня работают допоздна. Если вдруг понадобится со мной связаться, я буду дома около девяти. Кто из детективов будет дежурить в участке? – Клинг, – отозвался Мейер. – Передай, что я вернусь домой около девяти. Договорились? – Хорошо. – Надеюсь, это все же псих, – произнес Бернс и вышел из кабинета. Карелла сидел на краешке стола и потягивал кофе. Выглядел детектив измотанным до предела. – Ну и каково это – быть знаменитостью? – поинтересовался он у Мейера. – Ты о чем? – Так ты еще ничего не знаешь? – Карелла поднял на него взгляд. – О чем это я не знаю? – О книге! – Какой еще книге? – нахмурился Мейер. – Да книга тут вышла. – И что? – Она называется «Мейер Мейер», – огорошил коллегу Карелла. – Да ладно? – не поверил своим ушам детектив. – С чего мне врать? Так и называется, «Мейер Мейер». Сегодня на нее даже рецензию в газете напечатали. – На кого? На книгу? На книгу «Мейер Мейер»? – Между прочим, в рецензии книгу хвалят, – уточнил Карелла. – «Мейер Мейер»… Ничего себе заглавие… – растерянно промолвил детектив. – Но ведь так же зовут меня! – Кто спорит? – Он не имел права так называть свою книгу! – возмутился полицейский. – Она, – поправил его Стивен, – автор – женщина. – И кто она такая? – Ее зовут Элен Хадсон. – Она не имела никакого права так поступать, – заявил Мейер Мейер. – И все же она так поступила. – Она не имела на это никакого права! Я ведь живой человек. Как можно называть персонажа именем живого человека?! – Вдруг Мейер нахмурился и с подозрением посмотрел на Кареллу. – Ты что, надо мной прикалываешься? – Упаси Бог, я тебе сказал святую правду. – И кто по сюжету этот Мейер Мейер? Полицейский? – Вроде нет. Я так понял, он преподаватель. – Преподаватель?! Господи ты боже мой! – всплеснул руками Мейер Мейер. – Ага, – покивал Карелла, – причем преподаватель университетский.
– Она не имела права так поступать. Может, он еще и лысый? – Не знаю, – покачал головой Стив. – В рецензии сказано, что он низенький и толстый. – Низенький и толстый! – воскликнул Мейер. – Она осмелилась назвать какого-то жирного коротышку моим именем?! Да я ее засужу! – Засуди, – отозвался Карелла. – Думаешь, мне слабо́? В каком издательстве вышла эта чертова книжонка? – В «Даттоне». – Ясненько! – Мейер выхватил блокнот из кармана пиджака, проворно записал название издательства на чистой странице, захлопнул блокнот, принялся засовывать его обратно в карман, обронил на пол, выругался, наклонился за ним и вдруг, подняв на Кареллу жалобный взгляд, произнес: – Как-никак первым на белом свете появился все же я. * * * Второй звонок раздался вечером, без десяти одиннадцать. На него ответил дежуривший в следственном отделе детектив Берт Клинг. Прежде чем уйти домой, Мейер рассказал ему о первом звонке, так что Берт был в курсе дел. – Восемьдесят седьмой участок, детектив Клинг слушает, – произнес в трубку полицейский. – Не сомневаюсь, вы уж точно для себя решили, что я псих, – произнес мужской голос. – Напрасно. – Кто говорит? – спросил Клинг и жестом показал Хоузу, чтобы тот взял трубку на втором аппарате. – Я не шутил. Я говорил совершенно серьезно, – продолжил мужчина. – Если я к полудню не получу пять тысяч долларов, распорядителя городского садово-паркового хозяйства Каупера убьют. Его застрелят завтра вечером. А теперь перейдем к деталям. Есть чем писать? – Слушайте, мистер, а почему вы позвонили именно нам? – спросил Клинг. – Из сентиментальных побуждений, – ответил мужчина, и Клинг мог поклясться, что его собеседник в этот момент улыбнулся. – Ну так как? Готовы записывать? – Где мы достанем вам пять тысяч долларов? – Не моя головная боль, – спокойно ответил мужчина. – Моя головная боль – убить Каупера, если вы не предоставите нужную сумму. Так вы готовы меня слушать или нет? – Я вас слушаю, – промолвил Клинг, кинув взгляд на противоположный конец комнаты, где склонился над телефонным аппаратом Хоуз. Тот кивнул Берту. – Деньги нужны мелкими купюрами. Мне надо особо оговаривать, чтобы вы даже не думали их метить, или догадаетесь сами? – Мистер, вы, вообще, в курсе, что такое вымогательство? – неожиданно спросил Клинг. – Я знаю, что это такое, – ответил мужчина. – Не пытайтесь тянуть время. Я повешу трубку задолго до того, как вам удастся отследить звонок и сесть мне на «хвост». – Вы знаете, какое уголовное наказание предусмотрено за рэкет? – продолжил Клинг. В ответ из трубки раздались короткие гудки. – Сукин сын, – выдохнул Берт. – Ничего, перезвонит. И тогда мы будем наготове, – успокоил его Хоуз. – Все равно у нас не получится отследить звонок. – Попытка не пытка. – Я что-то не понял, зачем он звонит именно нам? – Сказал, что из сентиментальных побуждений, – фыркнул Клинг. – Это я и сам слышал, – качнул головой Хоуз. – Знать бы, что он имеет в виду, – вздохнул Берт. – Это точно. – С этими словами Хоуз вернулся к своему столу, где он уже успел постелить поверх строительной пленки несколько слоев бумажных полотенец.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!