Часть 16 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я вздрогнула, услышав, что не я одна это ощущаю, но сказать ничего не успела. Предложение Розмари было принято немедленно, и мы дружно повалили наружу, подальше от этой пещеры.
Глава 13
Не задерживаясь, мы поднялись наверх и вернулись к машинам. Казалось, что мы на многие мили были совершенно одни -- жуткая тишина никуда не делась, и вокруг было ни души.
-- Кто-нибудь хочет есть? -- бодро поинтересовался Майкл. -- Мы взяли с собой какие-то припасы...
Шарлотта снова позеленела, на меня накатила тошнота, а Алекс тихо, но отчетливо проворчал себе под нос, куда может отправиться маг со своим предложением.
-- Майк, твой юмор неуместен, -- совершенно нормальным, человеческим тоном заявила Розмари и посмотрела на нас сочувственно. Она тоже была бледна, хоть и держалась намного лучше нас. -- Даже у тебя не хватит выдержки прямо сейчас устроить пикник. Кусок в горло просто не полезет.
У Майкла, судя по выражению лица, на языке вертелся какой-то остроумный ответ, но, поймав взгляд своей подруги, он не стал его озвучивать.
-- Ладно, -- согласился он. -- Тогда давайте обсудим. У кого какие впечатления?
-- Как мы в прошлый раз пропустили это жертвоприношение? -- вдруг удивленно спросила Розмари. -- Почему человек, убитый подобным образом, прошел мимо внимания Совета?
-- У вас и Совет есть? -- вяло удивилась Шарлотта, которая всё еще не отошла от увиденного в пещере. Я могла ее понять -- у меня самой перед глазами по-прежнему стояла окровавленная фигура в кандалах и с разрезанным горлом. Картинка внезапно стала настолько яркой, что ноги вдруг ослабли, а окружающий мир закружился, и я изо всех сил вцепилась в ручку двери машины, чтобы сохранить равновесие.
Держи себя в руках. Не смей падать в обморок. Слышишь, не смей!
-- Ну хорошо, -- сквозь слой ваты в ушах донесся до меня голос Майкла, и я потрясла головой, разгоняя туман перед глазами. -- В этот раз мы опоздали. Человек погиб. И, по нашим данным, это не конец, и в следующий раз жертв будет десять.
-- Сколько?! -- поперхнулась Шарлотта.
Майкл искоса взглянул на нее. Сейчас, в свете весенних солнечных лучей, он был особенно хорош собой, так что глаз не отвести, однако, в отличие от нашей самой первой встречи, в этот раз он совершенно не пытался произвести впечатление. Наоборот, на его лице было сосредоточенное, замкнутое выражение, снова сделавшее его старше, и эта смена масок не прошла незамеченной ни для кого из моих друзей.
-- Самое плохое здесь то, что мы пока не представляем себе, зачем убийца это делает, -- продолжил Майкл, бросив на меня красноречивый взгляд, из которого следовало, что мне стоит поторопиться с переводом книги. Я слегка склонила голову, давая понять, что я всё поняла. -- И мы пока не знаем, по какому принципу он отбирает жертв.
-- Кого убивали в прошлый раз? -- поразмышляв, осведомилась я и начала копаться в бардачке, по привычке ища блокнот и ручку. -- Людей или магов?
-- Мы тоже люди, -- несколько уязвленно сообщила мне Розмари, и я смутилась и еще усерднее начала шуровать там.
-- Извините. Я не это имела в виду.
-- И тех, и тех, -- проинформировал Майкл. -- Погибли и маги из нашего ковена, и совершенно посторонние. Потому и не удалось выявить систему.
При словах "наш ковен" я перестала рыться в бардачке и задумчиво потерла переносицу. Это уже становилось интересным.
-- А вы хорошо знаете других магов, входящих в этот ваш ковен? -- вдруг спросил Алекс.
-- В лицо знаем всех, но поддерживаем близкие отношения всего с несколькими, -- отозвался Майкл, думая о чем-то своем.
-- Тогда, может, будет лучше подумать не о том, зачем убийца это делает, а о том, кто им может быть? Кто из магов вашего ковена способен на хладнокровное убийство кучи людей?
-- Наш ковен не имеет к этому отношения, -- отрезала Розмари.
Мы с Алексом переглянулись, и по недоверчивому выражению на его лице я поняла, что мы мыслили в одном направлении.
-- Вы уверены? -- скептически осведомилась я. Розмари открыла было рот, чтобы разразиться гневной отповедью, но я ее опередила, торопливо выпалив. -- Вам не кажется, что это странно? Что вы оба второй раз подряд оказываетесь в эпицентре происходящего? И этот маг, кем бы он ни был, явно вас знает и видит в вас угрозу: в противном случае он не попытался бы вас убить только за то, что вы увидели руны на камне!
-- Колдун! -- сквозь зубы поправил меня Майкл.
Я осеклась и вопросительно нахмурилась:
-- Что?
-- Не маг, а колдун, -- терпеливо повторил он.
-- Почему? -- искренне удивилась я. -- Когда я назвала колдунами вас, вы сказали, что правильнее говорить "маги"!
-- Мы -- маги, -- с ударением на первом слове сообщила Розмари. -- А тот, кто творит... это всё, -- колдун.
-- А в чем разница? -- с интересом спросила Шарлотта. Я мысленно усмехнулась. Джек мог бы нами гордиться: даже в такой ситуации в нас смог проснуться профессиональный интерес.
Розмари и Майкл посмотрели сперва на нас, прочли искреннее любопытство, а затем уставились друг на друга.
-- Ладно, -- вздохнул Майкл. -- Будет вам внеплановая лекция по теории магии. Если говорить в общих словах и максимально упрощенно, то все люди, обладающие магический силой, делятся на три группы. Первая и самая многочисленная -- маги. Те, кто берет силу из окружающей природы, те, кто поддерживает в ней равновесие, хранители порядка, не использующие магию во вред другим людям. К этой группе относимся мы с Роуз. Маги делятся на ковены -- небольшие общества, где во главе каждого стоит свой так называемый хранитель. Вторая группа -- колдуны. Это темные маги, использующие черную магию и получающие магические силы через смерть других людей. Их мало, у них нет своей структуры, и они все одиночки... но они намного могущественнее нас. И очень опасны, поскольку преступили правила морали. Черным колдунам нельзя доверять, а о том, как выглядит их магия, полагаю, вы уже успели получить неплохое представление.
Шарлотта поежилась, вспомнив о трупе в пещере, Алекс остался спокоен, а я заметила, как маги напротив обменялись долгими угрюмыми взглядами.
-- А третья группа? -- наконец спросил Алекс, поскольку Майкл молчал.
-- А третья -- самая... необычная, -- задумчиво ответила ему вместо Майкла Розмари. -- Эти маги занимают промежуточное положение между нами и колдунами. Это очень обособленная группа, и нам не так много известно о ней. Мы называем их Путешественниками. "Обществу Искателей" что-нибудь известно о них?
Мы синхронно покачали головами. Слово было совершенно незнакомым.
-- Есть два типа Путешественников -- Путешественники в пространстве и Путешественники во времени. Путешественники в пространстве почти ничем не отличаются от обычных магов, но обладают необычным талантом -- с помощью магии вселяться в тела других людей.
Повисла долгая пауза.
-- Как демоны, что ли? -- недоуменно уточнила Шарлотта. -- Человек становится одержим?
-- Механизм примерно такой, -- подтвердил Майкл. -- Путешественники живут большими группами и обычно не вредят обычным людям. Но это переселение душ... Это не слишком гуманно по отношению к вам, и потому Путешественники находятся где-то посередине между магами и колдунами. Людей вроде не убивают, но все же весьма нагло вмешиваются в их жизнь, и за это Путешественников не любит никто -- ни мы, ни темные.
-- Это мягко сказано... -- слабым голосом выдала Шарлотта. -- Да таких убивать надо!
-- А Путешественники во времени? -- спросила я прежде, чем подруга разошлась.
Розмари запнулась.
-- О них мало что известно. Известно, что есть люди, способные переноситься во времени и попадать в тела других людей. И, насколько нам известно, в отличие от Путешественников в пространстве, вселяющихся в других людей сознательно, Путешественники во времени этой способностью не обладают, да и магических способностей у них нет. Но, повторюсь, это очень редкое явление... И в наших источниках почти нет упоминаний о таких.
-- Как это вообще работает? -- удивленно спросил Алекс. -- Человек, у второго нет магических способностей, идет по улице и вдруг оказывается в другом времени и в другом теле?
-- "Искатели" в свое время разработали свою версию на эту тему, -- неожиданно выдал Майкл, и мы изумленно на него воззрились. И хотя мы с ребятами были неплохо ознакомлены с архивами "Искателей", с подобным никто ни разу не сталкивался. Розмари почему-то торопливо пихнула Майкла в бок, словно он сказал что-то, о чем стоило бы умолчать, но сказанного было не вернуть, и Майкл внезапно осведомился. -- Вы знакомы с теорией Спиральной Динамики?
Это прозвучало настолько ни к селу ни к городу, что я осторожно переспросила:
-- Прошу прощения?
-- Теория, что наша история развивается по спирали, -- вдруг вместо Майкла ответил задумчиво Алекс. -- Отдельные события и целые цепочки событий повторяются спустя определенные промежутки времени. Как витки спирали...
Я понимающе кивнула. Когда-то давно, на лекциях по философии в университете нам об этом рассказывали, хотя мне запомнился только общий принцип, без каких-либо подробностей.
-- Так вот, считается, что, когда два таких условных "витка" совпадают, находятся точно друг над другом, два человека из разных времен могут поменяться телами. В чистой теории -- душа человека из прошлого вселяется в тело человека из будущего, а душа человека из будущего перемещается в тело человека из прошлого.
-- Бред какой-то, -- буркнула Шарлотта.
-- Мы же сказали, что эта ветвь магии почти не изучена, -- пожала плечами Розмари. -- Это явление редкое, и мы не знаем, как точно это работает. Нам известно только, что оба этих человека должны оказаться в определенный момент на пороге смерти -- только тогда происходит этот переход. Но, судя по дошедшим до нас хроникам, гораздо чаще кто-то из них умирает -- по той простой причине, что тело умирает быстрее, и душа не успевает в него вселиться. Или умирают сразу оба, но, как вы сами понимаете, достоверных данных нет, поскольку некому об этом рассказать. И есть предположение, что оба человека должны быть близки друг другу по духу, родственными душами -- это и притягивает их друг к другу.
-- Для людей, утверждающих, что об этой ветви магии известно очень немного, вы говорите весьма уверенно, -- негромко заметила я.
Майкл промолчал, а Розмари вдруг улыбнулась грустной, сострадательной улыбкой, которая удивительно омолодила и украсила ее аристократичные черты. У Шарлотты, впервые наблюдавшей эти метаморфозы, удивленно вытянулось лицо.
-- Мы знали одну такую Путешественницу, -- вдруг сказала Розмари. -- Давно... очень давно. От нее нам и известно, как проходил ее переход в наше время.
-- И она смогла адаптироваться к нашим реалиям? -- вдруг заинтересовался Алекс. -- Откуда она прибыла -- из прошлого или будущего?
-- Из будущего.
-- А ее можно найти? -- загорелась и Шарлотта. -- От нее же столько всего можно узнать! О будущем! Да Джек душу продаст за возможность поговорить с ней!
-- Найти ее нельзя, -- неприязненно отозвалась Розмари, которой явно не понравилось предложение изучать магически одаренного человека как насекомое под лупой.
-- Почему?
-- Она умерла, -- скупо оборонил Майкл.
-- Оу, -- выдала Шарлотта, посмотрела на магов, которые были в тот момент мрачнее тучи и неожиданно пробормотала. -- Соболезную.