Часть 40 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 30
Наше загородное уединение не продлилось долго. Уже на следующий день Джеймс уверенно объявил, что прекрасно себя чувствует и готов вернуться в Лондон в любой момент. Если бы не неотвратимо надвигающееся второе жертвоприношение, я бы, возможно, попробовала настоять на еще одном дне покоя, но сейчас у нас попросту не было времени. Поэтому, когда я утром собственными глазами увидела, с каким здоровым аппетитом темный маг поглощал приготовленный мной завтрак, я решила, что, раз выздоровление идет такими семимильными шагами, задерживаться в Марлоу и впрямь не имеет смысла. Когда мы проснулись, я первым делом изучила заштопанные раны и с облегчением убедилась, что за ночь они не воспалились. Джеймс безропотно вынес мое "медицинское обследование" и, пока я въедливо изучала длинные порезы на его груди и животе, только ехидно предложил:
-- Могу еще спиной повернуться. С той стороны я тоже ничего.
-- Спину я тоже посмотрю. Там один или два пореза точно были, -- в тон ему отозвалась я. Сейчас, зашитые, чистые, его раны производили гораздо менее тягостное впечатление, чем вчера, и я только сейчас подумала о том, что Джеймс уже второй день щеголяет передо мной без рубашки, а я даже не взглянула на него толком. Пожалуй, стоило восполнить этот пробел. Ну... Арнольд Шварценеггер явно не был его кумиром, и тренажерным залом Джеймс тоже никогда не злоупотреблял, но просто смотреть на него... было приятно. Я улыбнулась этой мысли и быстро, чтобы он не догадался, о чем я думаю, напомнила. -- Швы потом надо будет снять.
-- Я специально приеду к тебе. Не могу доверить это ответственное дело никому другому, -- ухмыльнувшись, пообещал он, и мне показалось, что мои мысли не остались для него тайной.
Ну и ладно. Настроение всё равно было удивительно приподнятым, и я отправилась на кухню выяснить, что там можно было съесть на завтрак.
К полудню мы приехали в Лондон. Машину вела я, и двигались мы к дому Майкла и Розмари -- я рассудила, что отправиться к ним в данный момент было бы разумнее всего, поскольку именно сегодня Рыцари и маги должны были окончательно спланировать свою засаду на колдуна. В дороге мы говорили мало -- я думала о надвигающейся ночи, которая должна была окончательно расставить всё по своим местам, маг пребывал в своих собственных раздумьях. Джеймс против выбранного маршрута не возражал и, когда я остановила машину у уже знакомого дома в богатом пригороде города, неожиданно вышел на улицу следом за мной.
Я взглянула на него. На Джеймсе сейчас была старая футболка, которую он отыскал в шкафу в коттедже -- надеюсь, Алан простит нам, что мы ее одолжили без спроса -- и которая была ему великовата и смотрелась на нем очень неуместно. Весь его облик словно служил напоминанием о том, что нам довелось вчера вместе пережить, и сейчас, когда до расставания оставались считанные минуты, мне неожиданно стало грустно. Да, он мне нравился, и я прекрасно знала, что у нас с ним никогда ничего не будет, но проведенные в коттедже полдня, казалось, временно стерли дистанцию между нами и позволили ненадолго сблизиться. У меня сохранялось странное ощущение, словно с конференции "Искателей" прошло не меньше недели, хотя она состоялась только вчера. Теперь же мы снова вернулись к обычной жизни, в которой он -- разыскиваемый темный маг, я -- "Искательница", и общего у нас не может быть ничего.
-- Ты до своего дома сам сможешь доехать? Машину сможешь вести? -- спросила я, стараясь не обращать внимания на ком в горле. Нет, ну а чего ты ждала? Глупо расстраиваться из-за разлуки, которая была так же очевидна и предсказуема, как восход солнца на востоке...
-- Смогу. Джейн, спасибо тебе еще раз. За всё, -- он улыбнулся, и я на секунду позабыла обо всем на свете, засмотревшись ему в глаза.
Соберись, идиотка! Включи голову!
-- На здоровье, -- я улыбнулась в ответ, а потом беззаботно хмыкнула. -- Ну, мой телефон у тебя остался. Если кто снова тебя нашинкует, и тебе понадобится помощь -- звони!
-- Обязательно, -- вполне серьезно ответил он.
Я кивнула, махнула ему на прощание рукой и уже повернулась, чтобы направиться к крыльцу, но тут услышала за своей спиной его приглушенно-тоскливый возглас, который, казалось, вырвался у него против воли:
-- Черт возьми, как же ты мне ее напоминаешь...
В первый миг я решила, что мне только послышалось -- настолько тихо это прозвучало -- и невольно хотела спросить: "Что?", но не успела. В следующую секунду я почувствовала, как он берет меня за руку и разворачивает к себе лицом.
А потом он меня поцеловал.
Это произошло так стремительно, что у меня не было времени осознать происходящее и понять, что делать. Какая-то рациональная часть меня, к которой я в большинстве случаев прислушивалась, в полный голос завопила: "Какого черта здесь творится?!", но она едва ли могла сейчас докричаться до меня. И вместо того, чтобы отпрянуть или оттолкнуть Джеймса, я сделала нечто совершенно противоположное: положила руки ему на плечи и закрыла глаза, не думая ни о чем и наслаждаясь новыми ощущениями, которых не испытывала никогда раньше, ни с кем из тех парней, с которыми когда-либо встречалась.
Он первый отпустил меня, и в течение еще нескольких бесконечно долгих секунд мы смотрели друг другу в глаза, и я не могла понять, кого он сейчас видел на самом деле -- меня или неизвестную мне женщину. Мысль причиняла боль, но я с усилием загнала ее куда-то на задворки сознания, чтобы обдумать потом и не портить этот момент, который -- я точно знала -- я запомню на всю жизнь. Затем Джеймс повернул голову куда-то влево, я рассеянно проследила за его взглядом и почувствовала, как меня одним махом вышвыривает обратно в реальный мир. Дверь дома была распахнута, а на крыльце застыли Майкл и Розмари. И если маг просто казался удивленным, то сестра Джеймса оторопело таращилась на нас, широко распахнув глаза.
Прелестно. Именно такого эффектного завершения не хватало этой истории со спасением смертельно раненого темного мага. Сколько же мы тут целовались, раз маги успели заметить наш приезд и выйти на улицу?
Маги тем временем стряхнули оцепенение и устремились вниз по ступеням навстречу Джеймсу. Мне бросилось в глаза выражение лица Розмари -- в ней явно боролись два чувства: радость от встречи и желание как следует треснуть младшего братца за всю пережитую в последний месяц тревогу. Подумав, что в сцене семейного воссоединения я явно буду лишней, я сделала независимый вид, высоко вскинула голову и направилась к дому. Маги пролетели мимо меня, даже не заметив, я только хмыкнула и хотела подняться на крыльцо, но внезапно увидела кое-что, от чего мои ноги приросли к асфальту. Как выяснилось, свидетелями нашего поцелуя стали не только Розмари и Майкл: в окне первого этажа я разглядела Валери. Колдунья неподвижно стояла и смотрела на меня с выражением такой яростной ненависти на лице, что мне стало не по себе и резко расхотелось идти в дом.
В прихожей я только успела снять куртку и пригладить растрепавшиеся волосы, как она возникла посреди коридора прямо передо мной. Меня сразу же обдало волной ледяного холода, причем как в переносном, так и прямом смысле -- тем самым холодом, который исходил от темной магии, и о котором я стала благополучно забывать в присутствии Джеймса. Ведьма бросила быстрый взгляд мимо меня на улицу -- туда, где мирно общались маги -- а затем посмотрела мне в лицо. Голубые глаза, казалось, пытались разрезать кожу на лице.
-- Значит, наша библиотечная крыса времени даром не теряет, -- от низкого обволакивающего голоса, который понизился до шипения, у меня по коже побежали мурашки, и я отчаянно надеялась, что она этого не заметит. Валери с трудом сдерживала ярость, и я бы не удивилась, если бы она попыталась убить меня прямо сейчас. И хорошо, что дверь на улицу открыта -- если что, то черт с ним, с геройством, буду кричать. -- И с чего Джеймса вдруг потянуло на такую... -- она демонстративно щелкнула тонкими ухоженными пальцами, подыскивая подходящее слово. -- ...серость?
Я молчала, а она сделала шаг назад и окинула меня с ног до головы оценивающим взглядом, который под конец осмотра сделался совсем уничижительным.
-- Нет, ну правда? -- продолжила она, обращаясь, скорее, к самой себе. -- Что в тебе такого, чего нет во мне? Ты же абсолютное... ничто!
-- Возможно, ты себя сильно переоцениваешь? -- невозмутимо предположила я. Страх прошел так же быстро, как и появился, едва я осознала, как Валери себя сейчас ведет. Ей ничто не мешало выйти на улицу к Джеймсу, но она предпочла остаться в доме и оскорбить меня -- должно быть, ее попытки обратить на себя внимание темного мага проваливались так часто и с таким треском, что она уже осознала их полную тщетность. И сейчас ей оставалось только скрипеть зубами от бессильной злобы и изливать свой гнев на "счастливую соперницу" -- меня. И не было никакого смысла объяснять ей, что Джеймс целовал не столько меня, сколько ту свою возлюбленную: во-первых, ослепленная ревностью, она бы не поверила... А, во-вторых, если быть честной, то теперь я ощущала удовольствие от того, что внушала ей настолько отрицательные эмоции.
Валери нахмурилась и слегка наклонила голову, снова рассматривая меня, но прежняя ярость пропала из ее глаз. Теперь она казалась скорее задумчивой, словно внезапно обнаружила перед собой совершенно другого человека.
-- Знаешь, это забавно, -- неторопливо протянула она, по-прежнему пребывая в своих мыслях. -- За всю свою жизнь я слышала абсолютно эти же слова от одного-единственного человека, и он выводил меня из себя так же сильно, как и ты. Занятное совпадение...
-- И что с ним стало? -- поинтересовалась я.
Валери расплылась в довольной улыбке и мечтательно прикрыла глаза. Странное дело -- эта мимика не только не украсила ее, но сделала черты ее лица неприятно хищными.
-- Я его убила, -- ласково сообщила она, наблюдая за моей реакцией. -- С огромным удовольствием.
И было видно, что эту же участь она рассматривает и для меня. Надо было как-то ей ответить, причем так же едко, язвительно и хладнокровно, чтобы подчеркнуть, что я ее нисколько не боюсь, но, как назло, никаких остроумных ответов в голову не приходило. К счастью, меня выручили маги -- в этот самый момент Майкл и Розмари вернулись в дом, и Валери неохотно сделала шаг назад, не желая продолжать пикировку при свидетелях. Джеймса с ними не было, и от разочарования я тихонько вздохнула. Сказка закончилась. Можно возвращаться к реальной жизни. Конечно, я помнила о его нежелании присоединиться к нам... Но в глубине души, похоже, надеялась, что он передумает.
-- Итак, -- Майкл закрыл входную дверь и посмотрел на нас, пока Розмари витала в своих мыслях, все еще переживая встречу с братом. -- Алан и Рыцари подъедут позже, чтобы мы могли всё в последний раз обсудить и спланировать. У нас есть полчаса, так что, Джейн, расскажи пока, в какую историю с Путешественниками вы с Джеймсом вчера влипли.
Я бросила очень выразительный взгляд на Валери. Колдунья фыркнула и демонстративно сложила руки на груди, показывая, что она никуда не уйдет, а Майкл вздохнул.
-- Что, всё настолько плохо?
-- Жить можно, -- кисло отозвалась я и последовала за магами в гостиную, по дороге размышляя, как бы преподнести свое повествование убедительно и правдоподобно, однако умолчав о некоторых деталях.
***
Что ж, в итоге мне удалось поведать только о самых важных событиях -- о нападении и о приготовлении противоядия. Все наши разговоры, а также причину, по которой мы очутились за городом, я опустила. И если о поездке в Оствик мне не хотелось говорить именно из-за того, что рядом была Валери, которой я доверяла еще меньше, чем колдуну, на которого мы собрались охотиться, то все наши разговоры я бы не стала пересказывать даже Розмари и Майклу. Слишком близко к сердцу я их воспринимала.
Потом появились Рыцари и Алан, которому я обрадовалась больше всего, и горячо поблагодарила его за помощь, на что тот только махнул рукой, заявив, что, в отличие от меня, не сделал ровным счетом ничего. До поздней ночи дом превратился в штаб заговорщиков, иного сравнения я не могла подобрать. Все собравшиеся то сидели на своих местах, склонившись над картой и снимками местности, сделанными кем-то из помощников Алисии, и мирно обсуждали план, то в один момент, когда дело доходило до какого-то спорного пункта, все начинали бурную дискуссию и отчаянно жестикулировали, доказывая свою правоту. Как ни странно, самой спорной деталью стало участие меня и Валери в происходящем. И если кандидатура колдуньи в итоге была одобрена -- чтобы скрыть магов от посторонних глаз, ее помощь действительно оказалась необходимой -- то против моего присутствия Алисия была резко против. С рациональной точки зрения мне было нечего ей возразить -- практической пользы от меня в этом деле не было никакой -- но я чувствовала, что должна быть там, чтобы своими глазами увидеть, как закончится эта история. Аргумент показался даже мне крайне неубедительным, не говоря уже о Рыцарях, однако Алан, Розмари и Майкл неожиданно поддержали меня, а Алан даже предложил отвести мне в этом плане свою роль -- весьма скромную, но всё же. Алисия с превеликой неохотой согласилась, и обсуждение пошло дальше.
Могу только добавить, что они досконально продумали все детали и предусмотрели абсолютно все возможные варианты событий, даже самые невероятные и печальные. Кем бы этот колдун ни являлся и как бы хорош в своем деле ни был, у него не было ни малейшего шанса вырваться из кольца, в которое Рыцари взяли местность около Эйлсфорда.
И вот на следующий день, в районе шести вечера мы отправились туда. Днем я выспалась и предупредила Тею, что домой ночевать опять не приду. Появления самого колдуна мы ждали не раньше ночи или, по меньшей мере, в темное время суток, так что времени на то, чтобы в засаде "устроиться с комфортом", нам должно было хватить с запасом. На место, где по предположениям магов и должно было всё произойти, мы отправились посмотреть все вместе. Маги были одеты удобно и очень практично -- джинсы, куртки, ботинки или сапоги. Видеть Рыцарей без серых костюмов было очень непривычно, и я даже не всех узнала в лицо. Валери оказалась единственной, кто явился на высоких каблуках, однако по неизвестным мне причинам и вопреки законам физики, они ей нисколько не мешали, и она умудрялась ходить в них по сырой земле не менее изящно, чем по лакированному паркету. Шарлотта бы сошла с ума от зависти, если бы только увидела ее сейчас. Может, это какой-то особый вид магии?..
Лужайка, которая являлась главным пунктом нашей программы, лежала на совершенно открытой местности: здесь не было ни пещер, ни скал, только несколько разбросанных валунов, и при желании стать свидетелем жертвоприношения мог стать кто угодно. Однако она обладала одним несомненным достоинством: лежала далеко от шоссе, и заметить что-то подозрительное с самой трассы было невозможно. Дороги, которая шла бы к ней от шоссе, тоже не было, и остаток пути мы преодолевали пешком, предварительно отогнав машины в сторону, чтобы их не было видно от дороги. Впервые увидев это место, я задалась вопросом, как Рыцари вообще собрались здесь прятаться.
Несколько человек, включая Майкла, отошли от лужайки шагов на пятьдесят, и встали вокруг нее кругом. И именно в этот момент я наконец-то поняла, почему Алан так настаивал на участии Валери: получив кивок от Алисии, колдунья раскинула руки в разные стороны, что-то произнесла красивым мелодичным голосом, и в тот же момент маги... исчезли. Просто растаяли в воздухе, и я, как ни крутила головой, не могла никого из них разглядеть.
-- Чистая работа, -- с уважением произнес Маршалл. Валери безразично кивнула -- в своих силах она никогда не сомневалась.
-- Вас не видно, -- громким командирским голосом объявила Алисия. -- но это пока вы стоите на месте. А если...
-- Вообще-то я хожу, -- отозвался из ниоткуда голос Майкла. Я попыталась найти глазами его источник, но, как ни напрягала глаза, не смогла уловить даже колебаний воздуха.
Глава Рыцарей смешалась и бросила быстрый взгляд на Валери. Та снисходительно улыбнулась, по лицу женщины пробежала гримаса неприязни, и она предпочла вернуться к делу:
-- Превосходно. Тогда вам нет необходимости стоять всё время, как истуканы, но помните, что ваша задача -- производить как можно меньше шума. Мисс Андерс, вы сможете поддерживать завесу невидимости несколько часов подряд?
-- Смогу. Кстати, а почему нельзя было мне сразу сказать, что мы поедем в Эйлсфорд? Почему вы целую неделю уверяли меня, что мы поедем в Кранли?
-- Потому что мы тебе не доверяем, -- любезно отозвалась Розмари, и Валери скорчила недовольную гримасу.
Остальные разбрелись, занимая свои места. Часть магов должна была следить за небольшой однополосной дорогой, отходившей от главного шоссе в сторону местной деревни. Я же заняла свою позицию -- пригорок у самого шоссе, с которого просматривался поворот с трассы на дорогу к Эйлсфорду. Это был единственный путь, по которому можно было попасть на нужное место, и колдун мог проехать только по нему. Технически я находилась от той лужайки дальше всех, но, наверное, это было неплохо, учитывая, что колдун вряд ли бы сдался без борьбы. Поднявшись наверх, я поступила так же, как обычно вели себя герои фильмов, когда сидели в засаде: расстелила куртку, легла на живот, чтобы меня нельзя было разглядеть с шоссе, и достала из рюкзака бинокль, мобильный телефон и рацию -- как выяснилось, маги пользовались теми же средствами связи, что и простые смертные. Алисия велела предупреждать о каждой машине, которая будет сворачивать, но особенно внимательно следить за фургонами или другим крупным транспортом: ведь колдун должен был привезти своих жертв сюда же...
Как легко можно было догадаться, сидеть в засаде оказалось на редкость скучным занятием, и профессионального филера из меня бы никогда не получилось. Подозрительные машины не выстраивались в очередь, и вообще ничего интересного не происходило. Часы тянулись непереносимо долго, потом для полного счастья зарядил мелкий противный дождик, и я грустно задалась вопросом, каковы мои шансы не подхватить пневмонию. Начало темнеть, я достала из рюкзака теплый свитер и шерстяные носки. Бинокль стал окончательно бесполезен, потому что тусклого света зажегшихся фонарей было недостаточно, чтобы что-то разглядеть. Несколько раз из темноты материализовывалась Валери, использовавшая на себе те же чары, что и на Рыцарях, с вопросом от Алисии, как у меня дела. Каждый раз я отправляла ее обратно с ответом, что у меня не происходит ничего нового.
В середине ночи, когда горячий чай в термосе подошел к концу и я окончательно продрогла, маги начали проявлять признаки беспокойства. Что-то было не так. Слишком спокойно. Никакого движения, никаких признаков, что этой ночью должно что-то произойти. Могла ли я что-то перепутать при расшифровке текста?.. Еще полчаса у меня ушло, чтобы воссоздать в памяти целиком ту главу в книге. Нет, ошибки не было. Я всё перевела правильно. Тогда что пошло не так? Где носит этого колдуна и его заложников? Рация все чаще оживала, передавая сперва недоуменные, а потом встревоженные реплики Рыцарей и магов. Один раз Алисия явилась ко мне лично, словно я нагло врала, что вижу перед собой лишь пустое шоссе, по которому ночью продолжали ездить машины, но почти никто не съезжал с него на нужном нам повороте.
Около шести утра, когда на горизонте забрезжили первые солнечные лучи, стало понятно, что ничего не произойдет. Либо мы ошиблись, либо...
Но додумать эту мысль я не успела: рация голосом Розмари велела мне спускаться вниз.
Мы снова собрались на том самом месте, где и должен был пройти ритуал. Бледная Валери сняла чары невидимости и слегка покачнулась -- удерживание их столько часов подряд, похоже, осушило ее силы. Под глазами появились синяки, и на фоне белой кожи и платиновых волос они казались особенно уродливыми. У остальных магов после бессонной ночи были красные глаза, и выглядели все уставшими и помятыми.
-- Майкл, вы не могли ошибиться насчет времени и места? -- сухо спросила Алисия. Она выглядела не лучше остальных, но, судя по жесткому голосу, сил у нее еще было достаточно.
Майкл, изрядно растерявший весь свой лоск и неотразимость, бросил на меня быстрый взгляд, а потом покачал головой.
-- Маловероятно. Мы были уверены.
Алисия пожевала губами и медленно произнесла:
-- У меня есть всего два объяснения. Либо мы ошиблись местом, и тогда сегодня нас ждет очередной выпуск новостей с десятью трупами. Либо мы ошиблись временем, и ритуал пройдет позже. Второй вариант лично мне нравится больше, но...
-- Алисия! -- вдруг позвал ее кто-то из Рыцарей, кто до этого обходил поляну по кругу, словно что-то разыскивал. Я узнала в нем того самого невзрачного человека, который умел отличать правду от лжи. Сейчас он внезапно лишился своей невозмутимости и стремительно приблизился к своей начальнице, протягивая ей сложенный отсыревший лист бумаги.
-- Где ты это взял?
-- Нашел под одним из булыжников.
Алисия развернула находку, пробежалась по нему глазами, и в следующий миг ее лицо стало страшным.