Часть 35 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
69
Королевский адвокат.
70
Крикетный стадион в городе Уэст-Бриджфорд, административном центре графства Ноттингемшир.
71
Один из трех основных форматов проведения крикетных матчей, при котором продолжительность матча ограничена по времени.
72
Вид белого вина, производимого из винограда сорта рислинг.
73
Чур меня (лат.); букв. «ушло бы (дурное) знамение».
74
Здание Центрального уголовного суда Англии и Уэльса, расположенное в центре Лондона, на месте, где до этого стояла Ньюгейтская тюрьма.
75
Элитный лондонский клуб по интеллектуальным интересам, расположенный на углу улицы Пэлл-Мэлл и площади Ватерлоо.
76
Аббревиатура от quod erat faciendum (лат.) – «что и следовало сделать».
77
Английская фирма, работавшая в сфере грузоперевозок; была основана в 1860 году и национализирована в 1934-м.
78
Улица в Вестминстере, Лондон.
79
Улица в Вестминстере, на которой до 1940 года располагалось одно из главных отделений полиции в центральном Лондоне.
80
Район Нью-Йорка, бывший с середины XIX и до конца 70-х годов ХХ века одним из самых злачных в городе.
81