Часть 19 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Берт! – Я подняла его голову и заглянула в желтые глаза. – Что с тобой?!
– Я долетел. – Ящер попытался улыбнуться, но не смог и обмяк у меня на руках. Сердце подпрыгнуло, ухнув куда-то вниз. Берт был жив, я чувствовала, как он подрагивает, не приходя в сознание. Что же случилось?!
Осторожно опустила голову ящера на землю и вскочила. Я ни на мгновение не задумалась о том, куда именно бежать и у кого просить помощи, почему-то никакой другой маршрут даже не рассматривала. До атриума добралась за считаные минуты и толкнула дверь спальни Даррена. Она оказалась заперта, и я изо всех сил забарабанила по гладкому дереву. Если мужа нет в Академии, то совершенно не представляю, что мне делать!
Дверь распахнулась, и я, нимало не удивляясь, упала в объятия Змея.
– Лекса? – Даррен был потрясен и не скрывал этого.
– Он… там… умирает! – И слезы брызнули из глаз.
– Кто – он? – Змей быстро втащил меня внутрь, усадил в кресло и потянулся за рубашкой. Я даже не сразу заметила, что из одежды на муже только брюки.
– Берт! Его не было неделю, а сейчас лежит у ограды, и ему плохо!
Змей удивленно посмотрел на меня и даже пуговицы застегивать перестал:
– А пораньше не могла сказать? Его же по браслету отследить можно.
Я вытаращила глаза:
– А я откуда должна была знать об этом?!
– Колючка, – простонал он, – ты считаешь, что браслет на лапе Берта – это украшение?
Демон! И правда! Слезы потекли с новой силой, и я закрыла лицо руками.
– Это я во всем виновата-а-а, – всхлипнула я, тут же попав в объятья мужа, который выдернул меня из кресла и слегка встряхнул.
– Прекрати реветь, этим ты ему точно не поможешь. Пошли. – Змей отпустил меня, и его осветила родовая магия.
Вытирая слезы рукавом, удивленно взглянула на Даррена, а он коротко пояснил:
– Олберт, воспользуюсь, пока он у целителей прохлаждается.
Мы покинули спальню и быстро пересекли атриум. У лестницы я притормозила, вспомнив:
– Подожди, я за сывороткой сбегаю, когда-то она помогла Берту. Правда, сейчас ситуация в разы хуже.
Змей кивнул, и я со всех ног бросилась в свою комнату. Когда я влетела внутрь, Сана даже подпрыгнула:
– Что?..
– Берту плохо, – коротко ответила я, выуживая из шкафа большой флакон с сывороткой. – Никуда не выходи!
Захлопнула дверь и едва не столкнулась на лестнице с Дарреном. Он отобрал у меня бутылку, схватил за руку, и мы понеслись вниз к потайному ходу.
Берту было совсем худо: он тяжело дышал и почти хрипел. Я вылила сыворотку ему на голову, и он с трудом открыл глаза, чтобы снова их закрыть. Не помогло. К горлу подступили рыдания – не могу смотреть, как он умирает!
Обняв меня за плечи, Змей тяжело вздохнул.
– Ладно, жена будущая, брат родной, но дракон?..
– Ящер, – всхлипнула я и, догадавшись, о чем речь, уставилась на мужа. – Ты шутишь?!
Он пожал плечами:
– Ну не погибать же ему…
– Даррен…
Он решительно отодвинул меня в сторону и поднял руки. Я не могла поверить, что он собирается поделиться родовой магией с Бертом! Змей, я тебя обожаю!
С пальцев мужа слетел голубоватый свет и влился в приоткрытую пасть ящера. Он сразу зашевелился и поднял голову: чешуйки темнели прямо на глазах, а на крыльях вырастали новые перепонки. Я поспешно села на колени к мужу и быстро прижалась губами к его губам, прекращая прямую передачу силы. Даррен, вздрогнув, обнял меня и скептически заметил:
– Почему, чтобы ты меня поцеловала, я обязательно должен кого-нибудь спасти?
Я счастливо заулыбалась, поцеловала его еще раз и взглянула на Берта. Он сидел на траве и довольно хлопал крыльями.
– Спасибо, принц, – и осклабился двойным рядом зубов. Я нахмурилась.
– Ты его видишь?
Ящер кивнул:
– Видел пару мгновений. Но в любом случае мне сложно представить, что ты еще кого-то целовать будешь, тем более настоящего Олберта.
Я смутилась, а Змей крепче прижал меня к себе. Выглядел муж неважно, видимо, прямая передача силы далась ему нелегко. Я обняла Даррена за шею.
– Спасибо.
Муж фыркнул и легко коснулся губами моего виска, а затем обратился к Берту:
– Что с тобой случилось?
– Не знаю, – нахмурился тот. – Едва Лекса покинула столицу, я отправился следом, но далеко улететь мне не удалось. Силы ушли мгновенно, и я рухнул вниз, хорошо, что не разбился, но перепонки повредил. Чешуйки начали бледнеть и даже выпадать, а мне с каждым днем становилось все хуже. Я шел сюда, а не летел… Как через ограду перебрался, совсем не помню…
– Очень странно, – протянул Змей.
– Как ты думаешь, что это?
– Колючка, если честно, мои знания о драконах не слишком обширные. А уж о полудраконах – тем более. Боюсь, о таких случаях мне вообще не известно.
– И что же делать? Вдруг это повторится снова?
Даррен задумчиво посмотрел на спасенного, а затем на меня:
– Поговори с профессором Бруни, если кто и знает о драконах, то только он.
Я кивнула, а Берт снова захлопал крыльями.
– Я пока на ограде посижу или полетаю, размяться надо. Лекса, если что – ты знаешь, как меня позвать. Даррен, благодарю еще раз.
– Наслаждайся, – хмыкнул муж, с трудом поднимаясь. Мне даже пришлось поддержать его под локоть.
Берт отошел на несколько шагов и легко взлетел, расправив крылья и явно испытывая ни с чем не сравнимую радость. Я проводила его задумчивым взглядом и посмотрела на побледневшего Змея.
– Я тебя провожу. И только попробуй отказаться от помощи «какой-то девчонки».
– И не собирался, – вздохнул он.
– Может, позвать целителей? – с беспокойством спросила я.
– Вот это точно лишнее.
До спальни мы добрались с трудом. Даррена шатало, и от двери до кровати я его практически тащила на себе, хотя, учитывая вес ненаглядного, это было довольно непросто. Свалив мужа на постель, перевернула его на спину, стянула сапоги и накрыла одеялом. И сама прилегла рядом. Приподнявшись на локте, я вгляделась в бледное лицо и, не удержавшись, поцеловала в уголок рта.
– Колючка, иди спать, – пробормотал Змей, не открывая глаз, – последнее, что мне от тебя нужно, – это благодарность.
Услышав это, я едва не подскочила. Да при чем здесь благодарность?! Открыла рот, чтобы высказать все, что я по этому поводу думаю, но тут же прикусила язык. Не место, не время, и Змей этого не заслужил. Сама виновата…
Когда дыхание Даррена выровнялось, осторожно слезла с постели и дотронулась до браслета. Успокоила Сану, что со мной и Бертом все в порядке, но предупредила, что в комнату не вернусь. Не слушая охов и ахов сестренки, снова забралась на кровать. Что бы он там ни говорил, а уходить отсюда я не собираюсь.
Глава 11
Проснулась оттого, что браслет на руке нагрелся. Очень сильно хотелось спать: вчерашняя ночь забрала все силы и у меня. Не открывая глаз, засунула ладонь в рукав и дотронулась до браслета.
– Лекса! – Возбужденный голос сестренки не оставлял сомнений в том, что поспать мне уже не дадут. – Ты где?
– А что-то случилось? – недовольно спросила я.
– Да! – радостно вскричала Сана. – Профессор Теллер пригласил меня на занятие своего факультета! Лекса, прости, тебя не было, и я пошла…