Часть 4 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Детективы внимательно, предмет за предметом, просмотрели содержимое других ящиков и перешли к секретеру. На настенной полке возле него стояли фотографии в рамках, и инспектор с интересом рассмотрел их. В основном, это были семейные снимки: Форестер с родителями в детстве, фотографии из молодости, Брайан с женой. Но внимание инспектора привлекла фотокарточка Форестера, снятого вместе с молодым человеком. Судя по тому, как на ней выглядел Брайан, снимок этот был сделан относительно недавно.
Осмотр документов и других предметов, находящихся в кабинете, не дал никакой зацепки. Все бумаги и письма были сугубо деловыми: договора, счета, банковские документы – ничего такого, за что можно было бы ухватиться в связи с произошедшим убийством.
Осмотр помещений пансиона и личных вещей постояльцев также не принёс никаких результатов: констебли доложили, что ничего похожего на орудие убийства им обнаружить не удалось. Ничего не дал и осмотр шторных шнуров – ни один из них обрезан не был.
– Ну что же, – сказал Райли после ни к чему не приведших поисков, – думаю, пришло время побеседовать с хозяйкой пансиона.
Он отправился на кухню и нашёл там Дженнифер, виртуозно разделывающую рыбу на большой деревянной доске.
– Как себя чувствует миссис Форестер? – спросил он женщину.
– Да как она может чувствовать себя после такого? Плакать она уже не плачет, но смотрит на меня отсутствующим взглядом и время от времени всхлипывает. Я проводила её в комнату наверху. С ней горничная Дорис Хейли.
– Не могли бы вы узнать, сможет ли миссис Форестер побеседовать с нами? Мы будем ждать её в гостиной.
Издав непонятный грудной звук, кухарка отправилась наверх. Вскоре она вернулась и сказала, что Милдред спустится через несколько минут.
Невилл нерешительно обратился к Райли:
– Я хотел бы… попросить вас… Не могли бы разговор с ней вести вы? Просто… мне никогда ещё не приходилось разговаривать с человеком, который только что потерял близкого.
– О’кей, я возьму это на себя, – успокоил его своим ответом инспектор.
Дверь в гостиную открылась, и миссис Форестер медленно вошла в комнату. Если бы Райли не видел Милдред до этого трагического события, ему было бы трудно составить представление о её внешности. Заплаканные глаза, припухшее от слёз лицо с выражением боли и отчаяния на нём – всё это лишь в отдалении напоминало хозяйку пансиона. Женщина присела на диван, и Райли произнёс голосом, полным сочувствия:
– Миссис Форестер, мы не стали бы вас беспокоить в такое тяжёлое для вас время, если бы в этом не было необходимости.
– Я понимаю, – тихим голосом ответила женщина.
– Позвольте начать с весьма деликатного вопроса. Сулила ли кому-нибудь выгоду смерть вашего мужа?
Милдред посмотрела на инспектора непонимающим взглядом.
– Кому-нибудь выгоду? – по инерции повторила она. – Да какую же выгоду она могла сулить? – Глаза Милдред наполнились слезами.
Чтобы не дать женщине расплакаться, Райли переключил её внимание на другую тему:
– Кстати, мистер Морган с туристами останавливается в «Трэвэлерс Рефьюдж» не впервые. Он хорошо знает историю вашего пансиона и всякий раз рассказывает её очередным туристам. Я в курсе, что дом достался вам от деда Брайана. Дед по материнской или отцовской линии?
– По материнской. До замужества мать Брайана жила с родителями в Шотландии, а потом уехала с мужем в Эксетер23, на его родину, – уже своим обычным голосом ответила Милдред и вернулась к предыдущему вопросу:
– Инспектор, вы спросили, принесёт ли кому-нибудь выгоду смерть моего мужа. Нет, выгоды от неё никто не получит. Согласно завещанию, теперь я – единственная владелица «Трэвэлерс Рефьюдж», но что мне это даёт? Хотя пансион принадлежал мужу, фактически, мы владели им вместе. Вот уж что я с избытком получу в ближайшем будущем, так это нескончаемые проблемы. Сейчас я не в состоянии думать о делах, но просто не представляю, как мне теперь одной управляться с пансионом. Брайан был моей единственной опорой…
– Мы вас хорошо понимаем, миссис Форестер. Кстати, нужно обязательно поставить в известность вашего адвоката. Конечно, если вы этого ещё не сделали.
Поборов минутную растерянность, Милдред ответила:
– О, я совсем упустила эту формальность! Но, поверьте, сегодня утром мне было совсем не до этого. Конечно же, я позвоню ему сегодня.
– Скажите, пожалуйста, у вашего мужа были враги или недоброжелатели?
Женщина немного подумала и ответила:
– Нет, врагов у Брайана не было, да и недоброжелателей тоже. Он был человеком бесконфликтным и старался всё решать мирным путём.
– Миссис Форестер, позавчера вечером пять членов туристической группы прибыли в «Трэвэлерс Рефьюдж» из Лондона в сопровождении Эндрю Моргана, остальные пятеро заселились в пансион своим ходом до прибытия группы. Вы не подскажете, кто принимал тех, кто заселился в пансион самостоятельно?
– Их встречал Брайан. После регистрации в книге учёта он выдавал им ключи от комнат и показывал, где они расположены.
– Не говорил ли вам мистер Форестер, что ранее ему приходилось встречаться с кем-либо из вселившихся постояльцев?
– Нет, ни о чём таком он не упоминал.
– А когда вы в последний раз видели мужа?
– Когда группа мистера Моргана ужинала в столовой, я спустилась вниз. Было чуть больше восьми вечера. Брайан сидел за стойкой в холле, и я спросила его насчёт ужина. Он сказал, что поест в своём кабинете. Сказал, что накопилось много счетов и деловых писем, и что он будет работать с бумагами допоздна. Я не стала уточнять, до которого часа и поднялась в свою комнату.
– И что потом?
– Потом? Дженнифер подала мне ужин, я поела, немного почитала и легла спать.
– Ваш муж не упоминал, что должен был с кем-то встретиться?
– Нет, он ничего не говорил об этом.
Милдред прикрыла глаза, и Райли понял, что ей тяжело говорить. Он тут же поспешил сказать:
– У нас осталось ещё несколько вопросов, но, если вы устали, мы можем побеседовать позже.
– Нет-нет, всё в порядке, продолжайте, – тихим, упавшим голосом произнесла женщина.
– Миссис Форестер, чтобы найти убийцу вашего мужа, полиции необходимо располагать информацией о тех, кто работает в пансионе и о жителях деревни, с которыми ваш муж поддерживал отношения.
Милдред глубоко вздохнула и начала говорить:
– Кроме нас с мужем в «Трэвэлерс Рефьюдж» работают кухарка Дженнифер Коутс и две горничные – Дорис Хейли и Берта Фейн. Ещё нам помогает Крис Вуд, племянник Дженнифер, да раз в неделю приходит садовник из деревни.
– Расскажите нам, пожалуйста, о них.
– Кухарке Дженнифер немногим за пятьдесят, живёт она в деревне, совсем недалеко от пансиона. У нас она с самого начала. Дженнифер великолепно готовит: её приглашали в престижные рестораны Абердина, но она не хочет уезжать отсюда и предпочитает работать в нашем пансионе.
– Ваш муж ладил с ней?
– Да, конечно! Брайан был чрезвычайно доволен миссис Коутс. Знаете, Дженнифер для нас больше, чем просто прислуга. И хотя порой ей недостаёт деликатности, на неё всегда можно положиться. Дженнифер позволялось высказывать своё отношение ко многим вещам, и надо сказать, что иногда мы даже соглашались с её мнением. Так или иначе, у Брайана никогда не было серьёзных стычек и размолвок с Дженнифер.
– А с горничными? Что вы можете сказать о них?
– Берта Фейн работает у нас лет пять, тоже деревенская. Она немного нерасторопна, но сейчас так трудно найти хорошую горничную! Те, что из Абердина, спустя какое-то время подыскивают себе место в городе и уходят. А в деревне подходящих на эту работу не так уж и много, вот и приходится терпеть. Но в целом мы Бертой довольны, и никаких претензий у Брайана к ней не было. Вообще-то, с горничными мой муж, практически, не сталкивался, поскольку все распоряжения им обычно даю я.
Миссис Форестер замолчала.
– А вторая горничная?
Инспектору показалось, что Милдред на секунду смутилась, но тут же взяла себя в руки.
– Дорис Хейли у нас всего полгода. Она родом из Абердина, но проживает в мансардной комнате нашего пансиона. Ничем особенным девушка себя не зарекомендовала, но и нареканий в её адрес не было. Как я уже сказала, Брайан с горничными общался мало, так что у него не было повода быть недовольным кем-либо из них.
– Сколько дней в неделю работают ваши горничные?
Миссис Форестер вздохнула:
– Пансион у нас довольно большой, и здесь всегда есть, чем заняться. Поэтому горничные работают почти всю неделю: у Дорис выходной в субботу, у Берты – в воскресенье.
– Вы упомянули племянника миссис Коутс.
– Крис Вуд – наш подсобный работник и посыльный. Ему двадцать два года, живёт он в деревне вместе со своей матерью, сестрой Дженнифер. Надо сказать, что Крис нам очень помогает. Работы в пансионе полно, Брайан один не справлялся: то крыша прохудилась, то дверь перекосило, то что-то из мебели сломалось. Конечно, иногда мы нанимаем работников из Абердина или из деревни, но сейчас всё так дорого, и мы стараемся обойтись своими силами. А Крис ни от чего не отказывается: и с ремонтом помогает, и продукты закупает, и поручения наших постояльцев выполняет. Да мало ли что здесь потребуется!
– Какие отношения были между Крисом и мистером Форестером?
– Очень хорошие. Брайан всегда относился к нему благосклонно, ведь он – племянник Дженнифер. Да и не будь Крис её родственником, он вполне заслуживает хорошего к себе отношения за трудолюбие и исполнительность. Мы знаем его с двенадцати лет: с того времени, как наняли Дженнифер. Мальчишкой он частенько прибегал к ней сюда, и мы как-то привязались к нему.
– Понятно. А ещё вы упомянули садовника.
– А, Джошуа… Но я не думаю, что он может представлять для вас интерес. Дело в том, что он ещё две недели назад уехал к дочери на свадьбу в Эдинбург и до сих пор не вернулся. Говорят, что он там загулял – водится за ним такой грех.
– Понятно. Скажите, пожалуйста, ваш муж поддерживал отношения с кем-нибудь из деревенских?
– Нет, – ответила Милдред, отрицательно покачав головой. – Несколько раз мы нанимали жителей деревни для ремонтных работ, но на этом все контакты мужа с деревенскими и ограничивались.
– Вы не подскажете, кто из ваших работников был в пансионе вчера вечером?
– Дженнифер приготовила ужин для постояльцев в половине восьмого и ушла домой. Берта с Дорис подавали еду гостям и потом убирали посуду. Около десяти вечера они закончили работу: Берта отправилась домой, а Дорис поднялась к себе в комнату.
– А кто вчера оставался в пансионе на ночь?
– Вчера в «Трэвэлерс Рефьюдж» были мы с Брайаном, Дорис Хейли, мистер Морган и десять наших постояльцев, включая вас.
– Миссис Форестер, у нас к вам просьба. Нам необходимо побеседовать со всеми работниками вашего пансиона. Нельзя ли собрать их сегодня часам к шести?