Часть 5 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо. Я скажу Дженнифер, и она устроит это.
– И ещё. Осмотр кабинета вашего мужа закончен. Не могли бы мы пользоваться им во время ведения расследования?
– Да, конечно, я распоряжусь насчёт этого. Там сегодня же проведут уборку, и кабинет будет к вашим услугам.
– Что ж, благодарим вас за уделённое время, – сказал Райли и помог женщине встать. Он хотел проводить её, но она вежливо отказалась:
– Спасибо, не стоит. Я без проблем поднимусь наверх.
Когда детективы остались одни, Невилл спросил с нетерпением:
– Ну и что же полезного мы узнали от миссис Форестер?
– Пока негусто, – ответил ему Райли, – но ведь расследование только началось. Давайте ещё раз пробежимся по фактам, которыми располагаем. Согласно показаниям Дженнифер Коутс, около семи часов утра входная дверь в «Трэвэлерс Рефьюдж» была заперта, и она открыла её своим ключом. Все окна и задняя дверь также были закрыты, поэтому никто не мог проникнуть в дом со стороны. Следовательно, убийство совершил тот, кто ночью находился в пансионе, а это миссис Форестер, горничная Дорис Хейли, гид Эндрю Морган и девять его подопечных – позвольте мне исключить из числа туристов свою персону. Мы также не должны забывать, что ключ от входной двери есть у Дженнифер Коутс, а, значит, при необходимости она могла попасть ночью в дом.
Мэтью Невилл внимательно выслушал инспектора и простодушно произнёс:
– Всё-таки мне невероятно повезло, что вы оказались здесь! – И тут же поняв, что самого Райли это обстоятельство радует гораздо меньше, поспешно добавил: – Конечно, я сожалею, что убийство в пансионе испортило вам отпуск.
Инспектор по-доброму посмотрел на сержанта и, слегка вздохнув, произнёс:
– Что ж, мой опыт показывает, что полицейского работа везде найдёт…
Глава 3
Подопечные Эндрю Моргана возвращались с экскурсии по средневековому замку Фрейзер – одному из самых знаменитых сооружений Шотландии. Несмотря на то, что погода была великолепной, экскурсия – увлекательной, а прогулка по окружающему замок парку – просто восхитительной, настроение у них было не самое лучшее. Ни впечатляющие виды старинного фамильного замка, ни занимательные истории Эндрю Моргана о привидениях, обитающих в его комнатах и подвалах, не смогли отвлечь туристов от невесёлых мыслей. В автобусе, приближающемся к «Трэвэлерс Рефьюдж», висела тишина, и даже обычно разговорчивый Терри Глейзер выглядел задумчивым.
Все неприятности начались с самого утра, когда мистер Морган сообщил группе об убийстве хозяина пансиона Брайана Форестера. Затем последовала процедура снятия отпечатков пальцев. Нельзя сказать, что она пришлась леди и джентльменам по душе, но всё же большинство из них отнеслись к этому с пониманием. Лишь Джеймс и Эмили Харпер громко возмущались противоправными, с их точки зрения, действиями полиции. Они обещали подать жалобу в Главное полицейское управление округа, и мысль о неминуемом наказании блюстителей закона, так унизивших их, несколько успокоила супругов.
Затем туристы узнали, что в связи с произошедшим убийством сегодняшняя экскурсия будет сокращена, и по возвращении их ожидает беседа с полицейскими. Это обстоятельство омрачало и без того не радужное настроение группы.
В «Трэвэлерс Рефьюдж» было тихо, и только из глубины холла, где находилась кухня и столовая, доносились звуки гремящей посуды. Дженнифер готовила ужин: невзирая на обстоятельства, жизнь в пансионе продолжалась.
Вернувшиеся с экскурсии леди и джентльмены разошлись по своим комнатам, а Эндрю Морган решил заглянуть в гостиную в надежде застать там инспектора. Увидев Райли, что-то обсуждавшего с сержантом, он с порога заговорил:
– Мы уже здесь. Пообедали в Абердине, а экскурсию по городу, по вашему совету, оставили до лучших времён. У меня к вам просьба: нельзя ли разрешить моим подопечным отдохнуть хотя бы час? После этого они будут полностью к вашим услугам. А пока вы можете побеседовать со мной – я вполне готов к этому.
По внешнему виду Моргана было видно, что он уже отошёл от удара, каким для него явилось произошедшее здесь убийство. От того смятения, которое читалось на его лице сегодня утром, не осталось и следа. Он, как всегда, выглядел уверенно и, казалось, знал, что делать в любой ситуации.
Предложив Эндрю присесть, Майкл начал разговор:
– Да, мы действительно собирались поговорить с вами. Мистер Морган, пять отдыхающих прибыли в пансион вместе с вами, а остальные пятеро добрались до «Трэвэлерс Рефьюдж» самостоятельно. Это обычная практика в агентстве «Томас Кук и сын»?
– Да, конечно. Туристы могут заселяться в отель или пансион самостоятельно. Главное, чтобы к началу тура все были в полном сборе.
– Скажите, пожалуйста, как давно вы знакомы с Брайаном Форестером?
– Я останавливался с туристами в «Трэвэлерс Рефьюдж» больше десяти раз, но должен сказать, что этого недостаточно, чтобы хорошо узнать человека.
– Разумеется. И всё же, расскажите нам, пожалуйста, какие отношения были между вами?
– Мы прекрасно ладили друг с другом. Мне доводилось сидеть с Брайаном в гостиной за стаканчиком виски, ведь он далеко не всегда был занят с бумагами так, как вчера.
– О чём вы с ним обычно говорили? Я понимаю, что ответить на этот вопрос не так просто, но всё же постарайтесь.
– Да, действительно, так сразу и не скажешь. Брайан рассказывал мне о трудностях, которые им с Милдред пришлось преодолеть, чтобы «Трэвэлерс Рефьюдж» обрёл такой вид, какой он имеет сейчас. Говорил о том, что давно не был на родине, в Девоншире, и что содержать пансион в наши дни – весьма хлопотное дело. Жаловался на садовника, увлекающегося крепкими спиртными напитками. Что ещё? Рассказывал забавные истории из молодости, которые случались с ним, когда он плавал на торговых судах.
– Не упоминал ли Форестер когда-нибудь о своих недругах, о каких-то конфликтных ситуациях?
– Нет, не припомню.
– Вчера вечером, когда он работал в своём кабинете, мы все, кроме Харперов, находились в этой гостиной. Уже ближе к десяти часам вы сказали, что хотите что-то обсудить с Форестером. В другое время мой вопрос можно было бы принять за праздное любопытство, но при данных обстоятельствах я вынужден задать его вам. О чём вы хотели поговорить с ним?
– Да в этом нет никакого секрета! Я зашёл к Брайану, чтобы договориться насчёт автомобиля на сегодня. Дело в том, что мне необходимо съездить в Туррифф24 по личным делам: там живут родственники моей жены. Не хотелось бы гонять экскурсионный автобус, вот я и решил спросить разрешения у Форестера воспользоваться его машиной.
– Он ответил согласием?
– Да, Брайан разрешил взять машину. Да я, собственно, и не сомневался в этом. Правда, машина у них довольно старая, но на ходу.
– О, вы знаете даже такие детали?
– Я ведь говорил вам, что не первый раз останавливаюсь здесь с группой, и мне уже приходилось пользоваться автомобилем Форестеров.
– Не заметили ли вы что-нибудь странное в поведении Брайана? Не выглядел ли он взволнованно, обеспокоенно?
– Я пробыл в его кабинете не больше пяти минут, но могу сказать совершенно определённо, что он был, как обычно, спокоен и любезен.
– Не слышали ли вы каких-либо подозрительных звуков прошлой ночью?
– О, нет! Должен сказать, что обычно я сплю крепко и поэтому всегда завожу будильник на нужное время.
– Ну что ж, пожалуй, это всё. Спасибо за уделённое время.
Однако Морган не спешил выйти и после минутной паузы спросил инспектора:
– Скажите, вы считаете, что убийство совершил кто-то из нашей туристической группы? Поймите, я как гид, отвечающий за этот тур, должен быть в курсе дела.
– Я вас понимаю. Должен сказать откровенно, что вероятнее всего, Форестера убил кто-то из находящихся здесь, в «Трэвэлерс Рефьюдж». Около двух часов ночи преступник вошёл в его кабинет и сделал своё чёрное дело. Это не мог быть кто-то со стороны, так как утром, когда пришла миссис Коутс, входная дверь была заперта, и она открыла её ключом. Также были закрыты все окна, включая окно в кабинете Форестера.
– Весьма неприятная история. Я работаю на «Томас Кук и сын» больше двадцати лет, но такого в моей практике никогда не случалось. Кстати, кое-кто из группы собирается жаловаться властям.
– Полагаю, вы говорите о Харперах? Что ж, это их право, но жалоба ни в коем случае не остановит следствия: оно будет вестись в соответствии с законом.
– Разумеется, – сказал гид. – Что ж, мне пора. Я еду в Турифф: миссис Форестер в курсе, что Брайан разрешил мне воспользоваться их машиной.
Когда дверь за Эндрю закрылась, инспектор посмотрел на Невилла и увидел, что он записывает что-то в свой блокнот. Заметив его взгляд, сержант объяснил:
– Во время вашего разговора с Морганом я делал пометки, чтобы ничего не упустить.
– Это вполне разумно, – одобрил его метод Райли, и похвала старшего и более опытного коллеги ободрила сержанта. Он хотел сказать инспектору, что завёл такую привычку с самого начала своей работы в полиции, но внезапно раздавшиеся в холле голоса не позволили ему закончить мысль.
– Думаю, все члены туристической группы уже в сборе, – произнёс Райли. – Предлагаю начать с тех, кто прибыл в пансион самостоятельно. Ну что, сержант, готовы беседовать с ними?
– Признаться, я предпочёл бы, чтобы опрос вели вы, – несколько смущённо ответил Невилл. – А я буду записывать наиболее важную информацию.
Майкл хотел было возразить, но Мэтью посмотрел на него своим открытым, доверчивым взглядом, и он ответил:
– О’кей, договорились.
Леди и джентльмены, действительно, собрались внизу и, расположившись на удобных кожаных диванах, ожидали приглашения. Чувствовалось, что постепенно к ним стало возвращаться прежнее хорошее расположение духа. Во всяком случае, это с полным правом относилось к Терри Глейзеру, который воодушевлённо разговаривал с Синтией Эйлинг, сидевшей рядом с ним:
– Понимаете, я хочу снимать не только отдельно взятые кадры, но и целые серии. Это будут тематические серии о простом и обыденном, но ведь именно простое и обыденное несёт в себе глубокий смысл и красоту!
– И какие же серии вы хотите представить человечеству? – со свойственной ей иронией спросила Синтия.
– Все мои главные темы ещё впереди, а пока… Пока это просто черновые наброски. Ну, например, снимки, показывающие, как проводят вечера английские туристы в одном из пансионов далёкой Шотландии. Или серия о том, что покупают избалованные жители крупных городов в магазинах маленького провинциального Стоунхейвена. Да мало ли о чём можно рассказать аудитории?
В разговор неожиданно вклинился Джеймс Харпер, сидящий на некотором расстоянии от Глейзера:
– Хочу вам напомнить, молодой человек, что красться за спиной людей и тайно их фотографировать, как минимум, бестактно!
– Мистер Харпер, я уже принёс вам свои извинения, – ответил Терри, и, понизив голос, снова обратился к Синтии:
– Помните, когда я снял вас в магазине с пудрой в руках? Вы и словом не возразили. Да и Райли с Коннорсом тоже ничего против этого не имели. А наши молодожёны Ламбертсы, так те вообще ничего вокруг кроме друг друга не замечали! Вот что значит полная оптимизма молодость и вечно брюзжащая старость!
– Ну, не преувеличивайте! Харперы ещё не так стары, просто в них много спеси. Они ведут себя так, как будто от них зависят судьбы всего человечества. А на самом деле, это всего лишь комплекс превосходства. Вы знаете, что это такое?
– Комплекс превосходства? Да как-то не задумывался.
– Это ощущение собственного превосходства, которое в действительности вызвано скрытым чувством неполноценности. Другими словами, это защитный механизм психики.