Часть 12 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Давно?
— Судя по тому, что трупные пятна еще не появились, — не больше суток. Сегодня довольно жарко, ты же видишь… Окоченение уже ослабевает, так что… Ну, и прими во внимание, что около полуночи тут проезжал патруль и ничего не увидел. Значит, время смерти — от полуночи до семи утра.
— В общем, уголовной полиции здесь делать нечего, — с облегчением вздохнул Беркович.
— Ну… — протянул Хан. — Как сказать…
— Что еще? — насторожился инспектор.
— На затылке у Заходера странные царапины. Это не может быть результатом удара о подголовник. Похоже, кто-то крепко приложил беднягу — трудно сказать, было ли это перед смертью или после нее. Крови практически нет, царапины неглубокие, но само их наличие… В общем, ты понимаешь.
В общем, Беркович, конечно, понимал. Не будь злосчастных царапин, он передал бы дело дорожной полиции. А так… Убийство? И никаких следов убийц? Веселенькое дело.
Труп увезли, эксперт уехал к себе, пообещав сделать вскрытие, как только будет время, а со временем у него туго, но в течение двух суток он все-таки надеется, хотя и без вскрытия все достаточно ясно…
Приехал грузовик, чтобы забрать покореженный «форд», и к тому времени, обшарив машину от колес до крыши, Беркович знал уже, что никто, скорее всего, на Заходера не нападал, в салоне отсутствовали следы борьбы, не было и следов крови, кроме как под водительским сиденьем, что вполне естественно. Багажник был забит пачками с огромными томами энциклопедии — похоже, Заходер на прошедшей неделе не очень-то преуспел в своем дилерском деле.
Судя по виду царапин на затылке, ударили Арона чем-то похожим на домашнюю терку, скорее даже не ударили, а провели теркой по затылку, содрав кожу. Вряд ли таким образом можно было убить человека, но если учесть фактор внезапности… водитель теряет управление, «форд» летит в кювет… А что убийца? Он-то как выбирается из машины без каких бы то ни было повреждений? Выпрыгнул на ходу, скорее всего, как только машина начала двигаться к обочине. И ничего не похитил? Террорист, наверно? Вот уж действительно странный для террориста способ обращения с жертвой. Да и не взял бы Заходер в машину подозрительного человека.
Странно все это. Но раз случилось именно так — придется разбираться.
Вернувшись в управление в мрачном расположении духа, инспектор принялся заносить в компьютер протокольные данные — это успокаивало и стимулировало работу серых клеточек, которые решительно не представляли, чем могли бы помочь хозяину. В одиннадцать часов Беркович вспомнил, что так и не сообщил Далии Гандлер о находке тела ее кузена, и, морщась, набрал оставленный клиенткой номер телефона.
— Нашли? — Далия обрадовалась так, будто речь шла о живом и здоровом Ароне. — Что с ним случилось?
Беркович коротко изложил мнение эксперта и собственные не очень внятные соображения, ему казалось, что Далия слушала невнимательно, занимали ее совсем другие проблемы.
— Извините, инспектор, — сказала она наконец, — мы ждем адвоката, он должен привезти завещание Моше. Кстати, Арон — главный наследник, и если…
Ну конечно, Арон — главный наследник, а поскольку Арона убили, то он, инспектор Беркович, ведущий это дело, по идее, должен бы поприсутствовать на оглашении завещания, которое интересовало его на самом деле не больше, чем дождь в августе. С другой стороны, надо бы знать о завещании побольше — возможно, именно здесь кроется мотив убийства Арона.
— Буду, — пообещал Беркович и бросил в рот три таблетки кальдекса, потому что почувствовал приближение нового приступа кашля.
Адвокатом семьи Заходер оказался старый знакомый инспектора Ярон Фейнман, встретивший Берковича приветственным взмахом руки и сразу приступивший к делу, всем видом показывая, что адвокатское время дорого.
— Итак, — сказал он, — состояние умершего Моше Заходера, пусть его память будет священна, оценивается в настоящий момент в четырнадцать миллионов семьсот тысяч шекелей. В основном, это ценные бумаги и недвижимость.
Родственники, сидевшие кто на диване, а кто прямо на ковре, издали дружный вздох.
— Несмотря на плохие отношения Моше Заходера с собственным сыном, — продолжал адвокат, — все состояние, согласно воле покойного, отходит к Арону.
— Бедняга Арон умер… — пробормотал кто-то из присутствовавших.
— К сожалению, — наклонил голову адвокат. — И завещания не оставил. А потому на наследство Моше Заходера вправе претендовать другие ближайшие родственники — прежде всего Далия Гандлер и Амирам Декель, дочь и сын Шмуэля Заходера, родного брата Моше Заходера, умершего шесть лет назад.
Сидевшие рядом друг с другом на диване Далия и Амирам обменялись радостными взглядами, не ускользнувшими от внимания инспектора Берковича, с трудом сдерживавшего подступавший кашель. «Нормально, — подумал он, — я бы тоже радовался на их месте: ни с того ни с сего получить по семь миллионов»…
— Последний пункт завещания, — продолжал адвокат, — можно, наверно, и не читать, потому что в нынешних обстоятельствах он утратил силу…
— Почему же, — неожиданно для себя подал голос инспектор, и все повернулись в его сторону. — Интересно же…
— Ну, — пожал плечами адвокат, — здесь сказано, что если Арон Заходер умрет раньше, чем составитель завещания Моше Заходер, то наследство полностью отходит благотворительному фонду «Помощь слабым», созданному Моше Заходером в одна тысяча девятьсот девяносто шестом году.
— Вот как, — пробормотал Беркович. — Все фонду и ничего — семье?
— У моего клиента, — сухо сказал адвокат, — были сложные, если не сказать больше, отношения с родственниками. С сыном тоже, но Арона Моше любил, несмотря ни на что… А с остальными…
— Какая разница? — резко сказал Амирам Декель. — Бедняга Арон умер позже отца, так что…
— Конечно, — кивнул инспектор и почему-то вспомнил странные царапины на затылке Арона Заходера.
Ему не доставляло удовольствия общество родственников Моше Заходера — как только адвокат сложил завещание и спрятал в портфель, инспектор распрощался (впрочем, никто не обратил на него внимания) и отправился в управление, мучимый странной мыслью, возникшей, когда он слушал скрипучий голос Фейнмана. Мысль была настолько смутной, что даже в собственном сознании оформить ее внятно Беркович не мог и приписывал собственную тупость так и не прошедшему гриппу — его опять начал бить озноб, а в горле першило, будто кто-то водил там наждачной бумагой.
В кабинете он несколько минут посидел, закрыв глаза и приходя в себя, а потом набрал номер телефона эксперта Хана.
— Если ты не очень занят, — сказал инспектор, — не поднимешься ли ко мне? А то у меня просто сил нет спускаться…
Хан явился минут через десять.
— Я еще не произвел вскрытия, — сказал он. — А о странных царапинах все время думаю. Видимо, тело уже после смерти тащили по какой-то поверхности, на которой были острые мелкие выступы.
— Но тогда получается, что Арон погиб не в аварии?
— Нет, именно в аварии, могу ручаться. Повреждения грудной клетки вполне определенно показывают…
— Ничего не понимаю, — пожаловался Беркович. — Кому понадобилось вытаскивать труп из машины, тащить по какой-то рифленой поверхности, потом сажать труп на место… Бред!
— Вот и я так думаю, — пробормотал Хан.
— А родственникам его сильно повезло, — продолжал рассуждать инспектор. — Если бы авария приключилась на несколько дней раньше, семейство Заходеров лишилось бы четырнадцати миллионов шекелей!
— Это почему? — удивился эксперт. — Какая связь?
Беркович вкратце изложил условия завещания умершего в пятницу Моше Заходера, и по мере рассказа серые клеточки, — так ему казалось, — будто просыпались от сна и в возбуждении толкались друг о друга, перетирая информацию, на которую инспектор раньше не обращал внимания.
— Да, — хмыкнул эксперт, выслушав Берковича, — действительно, повезло Заходерам — могли без гроша остаться!
— Ты считаешь — повезло? — спросил инспектор, расставляя мысленно по полочкам разрозненные и не очень связанные друг с другом мысли.
— Ты точно знаешь, — продолжал он, — что смерть Арона наступила сегодня после полуночи?
— Ну я же тебе говорил, что…
— Да, помню. Трупное окоченение, пятна, все такое… А если тело держать в морозильной камере трое суток? А потом несколько часов — на свежем воздухе? Как это скажется на определении времени смерти?
— Что ты мне задаешь сугубо теоретические задачи? — рассердился Хан. — Кому это надо — держать тело в…
— А ты ответь сначала!
— Ну… Если чисто теоретически… Это, конечно, все искажает…
— На трое суток ты можешь ошибиться в определении момента смерти?
— Если тело держали в морозильной камере? Запросто. Но кому это нужно, скажи на милость?
— Кому? Родственникам Моше Заходера, больше некому! Вспомни условие завещания — Арон должен умереть позднее своего отца, иначе семье денег не видать.
— Он и умер позже…
— Раньше! Раньше, вот в чем дело! Эта авария… Даю голову на отсечение, что произошла она в четверг, когда Арон ехал к отцу на день рождения. Свалился в кювет неподалеку от виллы Моше, и кто-то из родственников его обнаружил. Чем могла обернуться смерть Арона, им не нужно было объяснять — условия завещания Моше ни для кого секретом не являлись. Что они делают? Вытаскивают тело, машину ставят в гараж, труп — в большой морозильник, на вилле Заходера такой наверняка имеется…
— Чушь, — с отвращением проговорил Хан. — Ты еще не пришел в себя после гриппа? Не могли же они держать труп в морозильной камере Бог знает сколько времени, пока не окачурится папаша! Никто же не мог знать, что именно в тот день… Черт!
— Ага! — торжествующе заявил Беркович. — Ты понял, наконец? Это было убийство — хладнокровное, заранее спланированное. Но убили не Арона Заходера, а его отца Моше! Моше должен был умереть немедленно, иначе, как ты сам сказал, труп пришлось бы держать в морозилке Бог знает сколько времени.
— Ну-ну, — пробормотал Хан. — А тут день рождения, и легко подмешать в еду старика какую-нибудь гадость. То-то он, бедняга, перед смертью вроде бы животом мучился — это горничная показала, Ализа. А врачи «скорой» определили острую сердечную недостаточность, потому что так оно и было, сердце у старика слабое, не выдержало…
— И царапины на затылке Арона…
— Прекрасно объясняются, — подхватил Хан. — В морозилке рифленный пол, острые грани, тело втаскивали второпях…
— Вопрос: кто же убил Моше, кто подсыпал ему яду? — задумчиво проговорил Беркович. — Ясно, что это сделал тот или те, кто прятал тело Арона. Но все ли родственники об этом знали — их же было на вилле человек двадцать.
— Ты так уверен в своей версии? — язвительно сказал эксперт. — Можно подумать, что ты уже обнаружил улики.
— Найду! — решительно заявил инспектор и поднял телефонную трубку.
Часа три спустя он спустился в лабораторию судебно-медицинской экспертизы, где Рон Хан уже собирал бумаги в сейф, рабочий день заканчивался.
— Следы аварии мы нашли в трехстах метрах от виллы, — объявил Беркович, улыбаясь. — Тормозной след, сбитый колышек ограждения, в кювете маслянные пятна. Там Арон и погиб. И в морозильной камере на вилле мы нашли на полу несколько волос — явно из шевелюры Арона. В общем, дело ясное.
— Рад за тебя, — серьезно сказал Хан. — Но кому ты предъявишь обвинение? Всей семье?
— Далии Гандлер и Амираму Декелю. Во-первых, только у них прямой мотив. Во-вторых, как показала горничная, эти двое приехали последними, было уже темно, притащили большой мешок, сказали, что это баранья туша, Моше обожал баранину… Да и во время ужина эта парочка то и дело выходила из-за стола, Ализа их и на кухне видела… Кстати, я получил разрешение прокурора на эксгумацию тела Моше.
— Ты уже произвел арест?
— Завтра, — махнул рукой инспектор. — Они уверены, что все у них получилось. А я хочу вылечить наконец свое горло. Поеду домой и буду пить молоко с содой.