Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * * Я опять сидел на раскладном стуле, однако сейчас уже не нервничал. Я был чертовски зол. Кииша устроилась напротив меня. — Кэрри и Джо купили Тайлеру велосипед на Рождество и пару дней назад разрешили ему покататься без шлема. Когда он упал, они немедленно отвезли мальчика в больницу и оповестили меня о произошедшем. Оба чувствуют себя ужасно. — Понятное дело! — рявкнул я. — Откуда вам знать, что они не били его? Кииша подняла ленточку с подарка Тайлера. — Они хорошие люди. Я не верю, что они могли намеренно навредить твоим братьям. Ага. Просто святые. — Если бы они были такими расчудесными, то перестали бы отгораживаться от меня и позволили видеться с братьями. — Ной, они взяли мальчиков после инцидента с твоей первой приемной семьей. Они слышали о твоей эмоциональной нестабильности. Это также показывает, как сильно эта пара заботится о Джейкобе и Тайлере. Они не хотят, чтобы мальчикам причинили боль. Я сжал кулаки и опустил руки под стол, чтобы не врезать по стене так, как мне того хотелось. Киише только этого и нужно, чтобы доказать мою нестабильность. — Я бы никогда не причинил им вреда. — Знаю, — призналась она. — Как ты думаешь, почему еще я предложила миссис Коллинз обратить на тебя внимание? Мне стоило догадаться. — Так она — ваших рук дело. Кииша наклонилась вперед и положила ладони на стол. — Ты хороший парень, Ной. У тебя огромный потенциал, но ты должен изменить свое поведение. Я покачал головой. — Мне казалось, что я уже доказал свою адекватность. Черт, вы же отправили меня в дом к другому подростку! — Я уже говорила: это постепенный процесс. Просто приходи на встречи, веди себя хорошо и работай с миссис Коллинз. Уверена, что к моменту твоего выпуска мы сможем обсудить ваши встречи без надзора. Без надзора? Я поджал губы. Полная хрень. — К тому моменту мне уже будет восемнадцать, и я сам смогу взять их под опеку. Лицо Кииши дрогнуло будто в улыбке, но женщина быстро посерьезнела снова. — Думаешь, ты сможешь растить своих братьев, пока будешь работать в низкосортном ресторанчике? Думаешь, судья выберет тебя вместо Кэрри и Джо? Понимание, что судья может сделать иной выбор, вызвало пугающую тошноту. Джейкоб сказал, они хотели, чтобы он звал их мамой и папой… — Кэрри и Джо подают на усыновление, не так ли? Она отвернулась, что и послужило ответом. Черта с два моих братьев будет растить кто-то, кроме меня! — Ваша правда, Кииша. Я многому научился за последние два с половиной года. Я знаю, что этот штат принимает во внимание кровную связь и что вопрос о моей нестабильности не поднимется, раз я был помещен в семью с другим приемным ребенком. Может, сейчас я и не в состоянии позаботиться о своих братьях, но через четыре месяца это изменится. Я встал из-за стола, собираясь уходить. Кииша направила на меня свой гневный взгляд. — Не дай случайности испортить этим мальчикам жизнь. Я развернулся и закатал рукава, указывая на кругловатый шрам на своем бицепсе. — Джеральд назвал это случайностью. То, что произошло с Доном, тоже назвали случайностью. А какого рода случайность произошла с Фейт и Чарльзом Миками? У меня есть более подходящие слова, но вы запрещаете так выражаться. Мои братья никогда не станут случайностью этой системы. С этими словами я вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью.
Глава 7 Эхо Обычно мне быстро надоедало наблюдать за пивопонгом, но не когда Лила надирала всем задницы. Подруга сегодня была в ударе. Тем более что каждый раз, когда противоположная команда попадала в ее стаканчик, она просила какого-нибудь парня его выпить. Те выстроились в очередь, чтобы исполнять ее приказания. — Ты будешь играть? — спросил Люк. Я так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как он подошел. — Не-а. Это развлечение для Лилы. Еще я не хотела обращать на себя внимание. — Сегодня ты должна развлекаться. Это же твой праздник. — Парень замолчал. — С днем рождения, Эхо. — Спасибо. — Ну, ты так и будешь смотреть на нее весь вечер? — Люк оценивающе следил за игрой, засунув большие пальцы в карманы. Не знай я его лучше, решила бы, что парень что-то задумал. — Кодекс друзей. Я слежу за Лилой, а она за мной. Где-то здесь еще должны быть Грейс и Натали. — Я осмотрела кухню, отчасти надеясь на их неожиданное появление. — Умно, но это раздражает. — Он уперся рукой в стену рядом с моей головой, но держался на безопасном расстоянии. Когда Люк делал это раньше, то прижимался ко мне всем телом, вызывая порхание бабочек в животе. А потом он наклонялся и целовал меня. Но эти дни остались далеко в прошлом: прижимания, порхание бабочек и особенно поцелуи. — Я хотел пригласить тебя на танец. Я сделала вид, что оглядываюсь по сторонам. — И кого ты хочешь заставить приревновать? Парень убрал руку и рассмеялся. Не тем наигранным смехом, как на этой неделе в столовой, а искренним. — Найди меня, когда Лиле станет скучно. В этот момент та вскинула руки в воздух и закричала, разбив в пух и прах очередных соперников. К этому времени я уже убедилась, что парни поддаются, просто чтобы она продолжала играть. Люк тем временем исчез. Девушка взяла один из уцелевших стаканчиков с пивом и отошла от стола к разочарованию парней, которые следили за каждым ее движением. Наполовину его опустошив, она вручила оставшееся мне. — Держи. Сегодня ведь Нат за рулем? — Ага. — Я взяла стаканчик и залпом допила пиво. Вкус мне не особо нравился, но, как говорится, в чужой монастырь… Я наслаждалась теплым чувством головокружения от алкоголя. В этот момент углы моей жизни не казались такими уж острыми. Вторая неделя семестра: первая личная терапия с миссис Коллинз, отсутствие работы и страх того, что Ной Хатчинс передумает и расскажет всем о моих шрамах. Мы оба вернулись к взаимному игнорированию. — Миссис Коллинз спрашивала, не пью ли я. Мне надоело ей врать. Майкл Блэр, хозяин вечеринки, прошел мимо нас с подносом пива для очередного раунда. Лила незаметно стащила два стаканчика и передала один мне. — Взрослые сами хотят, чтобы мы врали. Они этого ждут. Живут в своем маленьком идеальном мирке и делают вид, будто мы только тем и занимаемся, что едим печеньки да смотрим телевизионные шоу. Я сделала глоток пива. — Но мы и вправду едим печеньки и смотрим телевизионные шоу. Лила поперхнулась и искоса на меня посмотрела. — Именно. Мы делаем это, чтобы сбить их с толку. То пресловутое теплое чувство головокружения, помогавшее сгладить углы, так же замедлило мой мыслительный процесс. Я дважды обдумала ее слова. — Бессмыслица какая-то. Подруга помахала рукой, будто собиралась все объяснить. Ее ладонь продолжала двигаться, но рот оставался закрытым. В итоге она опустила руку и одним глотком допила содержимое стаканчика. — Без понятия. Давай танцевать, именинница.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!