Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джеки стояла рядом, поддерживая старика, — авария, не говоря уже о приключениях последних недель, сильно сказалась на его самочувствии. Они стояли перед рваной дырой в корпусе берга, и перед их глазами разворачивался настоящий фильм ужасов. Рокси — мама Минхо, или бабушка, кем бы она ни была — почти преодолела расстояние между кораблями, и Минхо побежал ей навстречу, а потом подхватил ее и понес, спотыкаясь, по обломкам поваленных деревьев. А сзади… сущий кошмар. Шизы — судя по виду, те же, что на мосту, скованные вместе, будто рабы из Древнего Рима, плелись, волочились, брели — все ближе. Шизы. Сколько она переслушала страшных сказок об этих мифических чудовищах прошлого! Немного успокаивало лишь то, что, скованные цепями в единое целое, приближались они медленно. Минхо и Рокси вернулись. Миз Коуэн бросилась к женщине, расспрашивая о дочери, а из-за ее спины требовали ответов Миоко и Доминик. — Где Садина? Где Триш? Где Айзек? — К сожалению, я не знаю, — ответила Рокси. — Они летели на моем корабле, но после крушения я их не видела. Мне очень жаль. Пришлось бежать от… — Она оглянулась через плечо, дрожа, хотя Минхо все еще обнимал ее, — от этих… — Надо идти туда, немедленно! — потеряв самообладание, воскликнула миз Коуэн. — Погодите, — сказала Джеки. Ей пришла в голову отличная идея. Убедившись, что с Фрайпаном все в порядке, она осмотрела разбитый берг и поняла, как можно залезть наверх. Сама не ожидая от себя такой прыти, она вскарабкалась на борт судна, находя по пути всевозможные опоры для рук и ног. Добравшись до высшей точки — метрах в двадцати над поваленными деревьями, Джеки выпрямилась и посмотрела по сторонам. — Я их вижу! — крикнула она. — Четверо! Шизы вытянулись неровным строем, метров пятьдесят в длину — цепи значительно замедляли их продвижение. Значительно быстрее двигались четыре человека, которые перепрыгивали через стволы деревьев, как через камни на пруду, обходя вереницу шизов. Айзек. Садина. Триш. И кто-то с оранжевыми волосами. — Они целы! — закричала Джеки. — И обгоняют их! Девушка указала на жуткую цепь существ, мало напоминающих людей. Не успев договорить, она заметила кое-что еще. С противоположной стороны к шизам приблизились семь или восемь человек, которые вышли из открытого люка другого берга. Джеки никогда раньше таких людей не видела. Они выглядели чрезвычайно странно даже с большого расстояния. Сильные, высокие, одетые в такую же одинаковую, поношенную, плохо сидящую одежду, как у шизов среди деревьев, только не порванную, без следов грязи или крови, незнакомцы шагали уверенно и твердо, почти как роботы. Бритые головы, невыразительные лица, бесстрастные взгляды устремлены на цепь шизов. Каждый бритоголовый держал в руке какой-то предмет, хотя Джеки не могла разобрать, что это. Загипнотизированная зрелищем, она потеряла дар речи. — В чем дело? — крикнула снизу миз Коуэн. Джеки посмотрела налево. Садина, Айзек, Триш и четвертый человек продвинулись далеко вперед. Они уже обогнули самый дальний край шеренги. — Вон там! Видите? — указала Джеки. Миз Коуэн увидела. Другие тоже. Несколько человек бросились навстречу друзьям. Джеки облегченно вздохнула, сердце забилось спокойнее. Они могут обогнать и шизов, и странных незнакомцев. Девушка уже хотела спуститься, как вдруг заметила изменение в движении пришельцев из второго берга. Бритоголовые — теперь было четко видно, что их восемь — разделились, ловко перепрыгивая через сломанные стволы и ветки. Первый двинулся к крайнему правому концу шеренги, а остальные двинулись влево, соблюдая дистанцию. Джеки присела, пытаясь разглядеть, что делает ближайший незнакомец. Не выказывая никакого страха, он добрался до скопища шизов, а те почтительно преклонили колени или поклонились, затем дружно подняли скованные руки, словно выполняя религиозный ритуал — оборванные животные, едва напоминавшие людей. Бритоголовый потянулся к первому шизу с предметом, который держал в руках, — видимо, ключом. Воодушевление, которое чувствовала Джеки, мгновенно исчезло, а с таким наслаждением вдыхаемый воздух вдруг наполнился ядом. Девушка поднялась и закричала во весь голос. — Они снимают цепи! Освобождают шизов! Забыв об осторожности, она чуть ли не кубарем скатилась с раскуроченного берга. 3 Минхо Он даже не подозревал, что можно так быстро переключиться с одних эмоций на совершенно противоположные. Увидев Рокси, Минхо испытал невыносимое облегчение и радость, будто его до краев наполнили солнечным светом, сладостью и музыкой. А потом он увидел прямо за спиной у Рокси шизов. И восхитительные чувства в один миг умерли, как раздавленный жук, а на их место хлынуло мощным водопадом то, чему его учили. Он — Сирота. Сирота по имени Минхо. Мир вокруг превратился в расплывчатое пятно — он мчался по сломанным деревьям, не чуя под собой ног. Он подбежал к Рокси и увидел ее чудесную улыбку, словно не было у нее за спиной толпы зараженных идиотов, и эта улыбка решила все. Не будет ему покоя, пока этой женщине грозит опасность. Не теряя времени на объяснения, Минхо вскинул ее на плечо — легко, как мешок с песком. Такое задание Сирота часто выполнял на тренировках, а совсем недавно проделал это с мальчиком по имени Кит. Рокси хихикнула, как девчонка, чего он никак не ожидал в столь трагических обстоятельствах. Он оглянулся на шизов. Половина из них перебиралась по упавшим стволам, таща за собой остальных. Какое жалкое зрелище — окровавленные, полуголые, ничего не соображающие дикие твари, когда-то бывшие людьми! Хорошо, что они скованы цепями, замедляющими передвижение. Минхо повернул назад к бергу, прочь от свирепых монстров, воплощающих в себе худшее, против чего боролись Остатки нации. «Вспышку, которую в один прекрасный день искоренит божественное Исцеление, да святится Его имя», — закатив глаза, подумал он. Прыгая по упавшим деревьям, Минхо впервые позволил себе увидеть в намерениях своего народа что-то хорошее. Кому не хотелось бы избавить мир от тварей, ковыляющих сейчас по его следам? Вот только кто здесь настоящий враг: вирус — или люди, готовые уничтожить весь мир, чтобы от него избавиться?
Какая разница? Он выбрал свой путь, отступать некуда. — Давай помогу, — предложил Фрайпан, когда Минхо добрался до берга, и они вместе бережно уложили Рокси на землю. У нее хватило сил обнять Минхо так крепко, как его ни разу в жизни никто не обнимал. Обняв ее в ответ, он быстро отстранился. — Давайте залезем в гореход, — сказал он Рокси и старику. — Можно там забаррикадироваться. Он, скорее всего, неисправен, но хоть какая-то защита. Фрайпан кивнул. — Отличная идея. На мой вкус, эти шизы чересчур близко, а я уже не так быстро бегаю, как раньше. Ноги хоть на свалку выбрасывай. В этот момент Минхо заметил Джеки, спускавшуюся по корпусу берга. Та одолела в прыжке последние несколько футов, приостановилась и подбежала прямо к нему. — Они освобождают шизов, — выдохнула девушка. — Там люди, отпускают их. Прежде чем Минхо успел сообразить, появились несколько других выживших — все вместе, как будто только что вернулись с пикника. Он не знал всех имен, однако понял по рассказам Джеки, что это ее друзья из второго берга. А затем увидел Оранж — израненную, но живую. Она грустно улыбнулась и сдержанно кивнула, показывая, что уже знает о Скелете… У парня не было ни малейшего шанса на выживание, когда он из-за неисправности или просчета катапультировался сквозь стены двух бергов. — Нужно уходить, — сказала Джеки, выводя его из задумчивости. — Половину шизов уже отпустили. Они идут сюда. Минхо понял, что никогда не забудет, каким спокойным тоном она это сказала. Перед ним стояли одиннадцать человек, и все смотрели на него со странным выражением: облегчение, смешанное с неприкрытым ужасом. Фрайпан, обладающий свойственными его почтенному возрасту мудростью и самообладанием, опустил руку Минхо на плечо и повернулся к остальным. — У этого парнишки есть план. 4 Айзек — Ему можно доверять, — прошептала миз Коуэн Садине и всем остальным. — Джеки ему верит, и он предупредил нас перед крушением. Оранж, видимо, это услышала, потому что поднялась и кивнула. — Я бы на вашем месте спокойно доверила свою жизнь этому накачанному красавчику. Послушайте его. Айзек ничего толком не знал о Минхо; оставалось только надеяться, что тот оправдает свое имя. Он выглядел примерно ровесником Айзека, может, чуть старше, и определенно крупнее и сильнее. Слова Оранж вызывали доверие еще и потому, что Минхо был одет в точно такой же артиллерийский костюм. Эти двое — явно друзья, и во всей этой заварухе на их стороне, насколько Айзек мог различать стороны. — Давайте за мной, — сказал Минхо и побежал к тому месту, где в борту зияла огромная дыра. Они один за другим исчезли в темных внутренностях корабля. В нескольких метрах от земли, с одной стороны отверстия, все еще вспыхивали искры. Этот берг отличался от того, на котором летели Айзек, Триш и Садина. Он был как минимум в два раза больше, с шаровидной конструкцией в центре — очевидно, там хранилась чудовищная машина с шипованными колесами. Айзек до сих пор не понимал, как и почему некоторые из них оказались на меньшем корабле, по другую сторону от шизов. Все было как в тумане. Айзек замыкал строй, прямо перед ним шел Доминик. Миз Коуэн вошла в берг одной из первых, сразу после Триш и Садины. Доминик опустил руку на металлическую обшивку и оглянулся через плечо. Айзек тоже оглянулся. Основная масса шизов освободилась от цепей и, несмотря на трудность передвижения между поваленными деревьями, быстро приближалась. Им оставалось метров тридцать. — Надеюсь, парень знает, что делает, — сказал Доминик. — Эти твари выглядят голодными, и я боюсь, что им может понравиться вкус островитян. — Как будто у нас есть выбор, — пробормотал Айзек. Доминик проскользнул в дыру, Айзек за ним. 5 Джеки
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!