Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне ничего не пришлось по вкусу, — выпалил мужчина так яростно, что его, наверное, слышно было в самой Канаде. — Вы это понимаете, девушка? Тем временем уже почти все гости повернулись в сторону сопящего мужчины. Эндрю встал: ему было не по нутру, что такой громадный тип кричит на маленькую женщину и разговаривает с ней так неуважительно. По жестам хозяйки он понял, что та едва сдерживается. Он встал рядом с ней и заметил, что принял классическую оборонительную стойку: — Если вам так не понравились блюда, не понимаю, почему вы ни крошки не оставили на тарелке, — совершенно невозмутимо заявил Эндрю и удивленно поднял брови. — Кто вы такой? — Мужчина растерянно посмотрел на него, а потом стал переводить взгляд то на Дрю, то на Брук. — Да я тут просто для мебели, — подчеркнуто дружелюбно ответил Эндрю, — и меня бы очень порадовало, если бы вы говорили тише. Я видел, что еда вам понравилась, поэтому было бы уместно, чтобы вы умерили громкость голоса. Мужчина выпучил на Эндрю глаза, словно не зная, как отреагировать на появление противника мужского пола: — Я… вы… — Дрю, — тихо шепнула Брук. — Я сама все улажу. Эндрю поступил так, словно не слышал ее, и любезно потребовал у посетителя: — Конечно, вы можете сейчас уйти, только сначала заплатите по счету. Мужчина, очевидно, уже набил на таких фокусах руку: он в очередной раз злобно закричал, а Брук потянула Эндрю за руку, глядя на него. Дрю невозмутимо взглянул на нее, дело дошло до дуэли взглядами. По тому, как девушка поджала губы и наморщила нос, Эндрю понял, что хозяйке очень хочется оторвать ему голову прямо сейчас, но это можно было и пережить. — Я отказываюсь платить по счету! — Тогда мы вызовем полицию, и вы дадите разъяснения. Очевидно, подозрения Дрю оправдались, потому что мужчина моментально побледнел. Брук, казалось, не слишком была согласна с таким развитием событий: она встала на цыпочки и зашипела в ухо: — Да пусть не платит по счету! Я просто хочу быстрее от него отделаться! Дрю повернулся в ее сторону так, что почти коснулся ее носа, и спокойно возразил: — Нет, он должен заплатить. — Дрю! В этот миг нахал и прощелыга широким жестом бросил на стол две купюры и, громко ругаясь, вышел на улицу. К сожалению, у Эндрю не было возможности насладиться своей победой. Брук схватила его за руку и молча потащила за собой. Ему ничего другого не оставалось, как последовать на кухню «Крэб Инн», где девушка встала перед ним, уперев руки в бока. — Что это за цирк вы там устроили? — Помогал вам, — небрежно ответил он. — Помогали? — Девушка сокрушительно взглянула на постояльца. — Вы влезли в мое дело! — Этот тип просто не хотел платить… — Спасибо, глаза открыли, — иронично бросила она. — Я это, между прочим, тоже заметила! — Так почему вы тогда так кипятитесь? — удивленно спросил он. — Я просто хотел вас выручить. Девушка видела ситуацию иначе: — Вам не нужно меня выручать, Дрю! Я и сама прекрасно со всем разберусь, ясно? — Черт побери, Брук, — вздохнул он. — Этот тип вас обидел! Мне очень жаль, что мое терпение лопнуло. В следующий раз я не буду вмешиваться, просто буду наблюдать, как о вас вытирают ноги. Дрю заметил, что девушка стала глотать ртом воздух, как рыба на берегу. — Вы… Прежде чем Брук успела на него снова накричать, Дрю с интересом огляделся в начищенной до блеска кухне и про себя с одобрением отметил продуманный порядок. И тут ему на ум пришла одна мысль: — Так вы на кухне совершенно одна работаете, что ли?
— Это не ваше собачье дело. Эндрю простонал: — Как у вас получается все слова, которые вылетают у меня изо рта, считать какими-то нападками? Он заметил, что лицо ее помрачнело и она нахмурилась. Однако прежде чем она что-то успела сказать, Дрю продолжил: — Как же вы успеваете все делать одна, готовить для своих посетителей? — Пока все успеваю! — Вы же не хотите сказать, что каждый вечер работаете на кухне одна, а потом еще и за уборщицу, и за посудомойку? — Дрю покачал головой. — Может, вы колдуете? — Нет, вот этого не умею. — В ее голосе появились нотки смирения, девушка убавила огонь на плите и пожала плечами: — Моя кухарка сегодня заболела. Эндрю растерянно осмотрелся: — Но вы действительно сегодня одна? — Да, сегодня вот так. — Ее глаза блеснули. — Но как у вас получается? То есть я хочу сказать… Девушка замахала руками: — Если вы немедленно покинете мою кухню, я смогу снова заняться своими гостями. А так как вы не даете мне прохода, будет трудно подать все заказанные блюда вовремя. Прежде чем Эндрю осознал, что делает, он уже схватил и повязал фартук, который висел рядом с кухонной дверью. Чтобы сохранить мир, Эндрю не стал ей напоминать, что Брук сначала затащила его на кухню, а потом потребовала, чтобы он выметался оттуда. Ох уж эти женщины! — Что… что это вы делаете? Он подошел к рабочей поверхности: — Ну, с чего начнем? Я помогу вам. — Но… но вы же не умеете… Он пропустил мимо ушей эти слова и вопросительно взглянул на нее: — Что я должен делать? Девушка глубоко вздохнула и скрестила руки на груди. — Эндрю, если вы помогали вашей бабушке во время готовки, это еще не значит, что от вас будет какой-то толк на моей кухне, — произнесла она тоном, в сопровождении которого обычно берут за шкирку и выставляют за дверь. — Если вы заметили, у меня тут ресторан. — Ах, так вот почему мне вчера не пришлось самому мыть посуду, — сострил он и оперся на рабочую поверхность, не сводя внимательного взгляда с Брук. Она тяжело вздохнула: — Мило, что вы хотите мне помочь, но вы будете только путаться у меня под ногами и делать работу медленнее, чем если бы я сама ее выполняла. Сама мысль, что Брук не видит в нем потенциала даже на месте повара-помощника и считает, что он лишь будет путаться под ногами, странным образом нравилась Эндрю. Конечно, он мог бы ей сказать, что и сам повар, даже владелец ресторана. Но, с одной стороны, было как-то поздновато открывать правду, а с другой — ему очень интересно было сохранять анонимность. Поэтому он уверенно улыбнулся и заверил девушку: — Я умею рубить лук как никто другой на свете. Брук с сомнением простонала, и это было для ушей мужчины словно амброзия: — Послушайте… Но тут спас положение взволнованный голос официантки: — Брук, гости за третьим столом спрашивают о своем супе. А гости за десятым столом уже слишком долго ожидают основное блюдо. Дрю мог по лицу Брук прочитать, о чем она думает. И догадывался, в каком затруднительном положении она находилась. Девушка обернулась к раздаточному окошку и крикнула: — Я сейчас потороплюсь, Лили. Дрю небрежно бросил, непринужденно осматривая свои ногти:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!