Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вместо этого он просмотрел почту, которую ему в руки сунул портье, и побрел к окну. Важная корреспонденция, касавшаяся дел в ресторане, приходила в его кабинет. В этих же конвертах, которые он безрадостно перебирал, наверняка крылась какая-то реклама: возможность предоставления кредита, инъекции ботокса и предложения от бюро знакомств. Ни первое, ни второе его не интересовало, а на третье у него не было времени из-за работы. Войдя на кухню, Эндрю выбросил конверты в мусорное ведро. Лишь одно письмо он открыл — и нахмурился. Это было приглашение на вечеринку, посвященную предвыборной кампании его брата, который пошел по стопам отца и хотел стать политиком. В задумчивости Эндрю прислонился к холодильнику и еще раз перечитал напечатанный на дорогой бумаге и тщательно сформулированный официальный текст: Ричард Генри Найт будет участвовать в выборах на пост генерального прокурора от штата Массачусетс и просит Эндрю Найта о поддержке на вечеринке, посвященной предвыборной гонке. Правой рукой Эндрю скомкал бумагу и скривился. Почему брат просто не может снять телефонную трубку и позвонить? Вместо этого он отправил Эндрю официальное письмо, просто как какому-то знакомому! Или лучше сказать: распорядился отправить письмо — для этого наверняка имелись специальные люди. Вообще-то, было бы очень мило, если бы брат посвятил Эндрю в свои планы. Разумеется, он знал, как проходят подобные вечера, так как вырос в семье политика и принимал участие в бессчетных мероприятиях подобного рода. И если он решил стать поваром, это еще не значит, что его не интересовали политические амбиции семьи. Он по-прежнему хотел знать, как идут дела в отцовской канцелярии, сделал ли тот наконец сестру Эндрю своей партнершей, каковы карьерные планы брата. Да, он забросил юриспруденцию, но совершенно не стремился рвать связи со своей семьей. К сожалению, Генри Карлайл Найт вот уже одиннадцать лет не мог смириться с тем, что его отпрыск променял адвокатский костюм на поварской фартук. Эндрю догадывался: отец стыдится, что младший сын занимается обслуживающим бизнесом. Мистеру Найту-старшему становится не по себе от одной мысли, что он готовит, вместо того чтобы корпеть над текстами законов или сочинять политические речи. Семья Найт была не только одной из самых благополучных и влиятельных на восточном побережье, но и участвовала в политической жизни США со времен окончания гражданской войны[6]. Да, Эндрю в чем-то понимал отца, который просто не мог принять, что его сын не пошел по стопам предков, а с восхищением стоит у плиты и жарит мясо. Когда Эндрю в двадцать четыре года заявил на обеде в честь Дня благодарения, что отчислен из списков студентов и продолжит обучение у знаменитого повара в Нью-Йорке, ярость и негодование главы семьи не знали границ. За последние месяцы сын не раз и не два приглашал отца посетить его ресторан, но тот там так и не появился. Наконец пришли мать и сестра, но после комплексного обеда быстро ретировались, в двух словах похвалив тартар из тунца. Казалось, особо уютно они себя там не чувствовали. Мать лишь мельком заглянула на кухню, чтобы осмотреть все хозяйство и поговорить с поварихой о подаче блюд. Эндрю заметил, как она была удивлена тем, что ее сын зарабатывает себе на жизнь, работая шеф-поваром. Все же многие годы для него важно было не просто осуществить мечту и стать поваром, но и доказать семье, что он может достичь успеха без диплома юридического факультета в кармане. Он просто сгорал от честолюбия, желая продемонстрировать отцу, что смог чего-то добиться сам. В памяти все еще всплывали мрачные предостережения, что у него нет будущего, если он забросит учебу, чтобы перчить еду для других людей. Разочарование Генри Найта не прошло ни после обучения Эндрю в высококлассном ресторане, ни после стремительной карьеры, начавшейся всего лишь с работы младшим поваром в Лос-Анджелесе. Его не впечатлил даже тот факт, что сын стал владельцем заведения, пользовавшегося большой популярностью. Найт-младший не стал адвокатом — все остальное не считалось. Эндрю угрюмо открыл холодильник, взял бутылку пива и прошел в роскошную жилую комнату. Он медленно поднес горлышко к губам и сделал большой глоток, стоя перед зеркальным панорамным окном, за которым открывался великолепный вид на реку. Эндрю купил эту квартиру лишь в пику отцу: она была слишком большой для мужчины, который мало бывает дома. Сплошное расточительство. Жилье поменьше и подешевле вполне подошло бы, но Эндрю думал лишь о том, что пентхаус прямо у реки Чарльз между Бикон-хилл и Бэк-бей — символ, подчеркивающий статус. Такая квартира в Бостоне означала, что владелец добился успеха в жизни, поэтому сомнений при покупке было немного: наконец-то отец поймет, чего он достиг. Проблема была лишь в одном: отца совершенно не интересовало, чем Эндрю занимается, где и как живет. Политические же амбиции Ричарда — совсем другое дело. Наверное, это выглядит убого, если в тридцать пять стремишься получить признание отца, но Эндрю все же предполагал, что ему было бы очень приятно, если бы семья оценила его успехи. Он подошел к телевизору с бутылкой пива в руке и включил его. Устало попереключал каналы: не мог переносить ни навязчивые ТВ-магазины, ни реалити-шоу, которые транслировались с утра до вечера. Наконец остановился на новостях. Здесь один за другим шли сюжеты о катастрофах. Заскучав, он выключил звук, уткнулся на какое-то мгновенье в мелькнувшую карту погоды и наконец отошел от телевизора, чтобы прослушать записи на автоответчике. Отпивая из бутылки, мысленно спросил себя, не хочется ли ему взять к пиву какую-нибудь закуску. Нажал кнопку, чтобы прослушать первый звонок. И как нарочно, после неприятного звукового сигнала в комнате раздался голос его бывшей девушки, она хихикала в приступе эйфории: — Привет, Эндрю, это Миа. Я просто хотела поинтересоваться, как все прошло сегодня. Позвони мне все-таки. Пока-пока! «Нет, без этого я обойдусь», — решительно сказал он себе, покачал головой и стер запись. К сожалению, будучи покладистой только в постели, Миа талантливо закатывала такие громкие скандалы, какие только способны устраивать женщины своим мужчинам. Он расстался с ней не для того, чтобы снова выслушивать ее вопли. Потом он относительно спокойно перешел к следующей вести. Она была от тетки, которая в такой же эйфории пыхтела в трубку: — Энди, я не хотела мешать тебе во время работы и решила оставить сообщение на автоответчике. К сожалению, не смогла дозвониться до Элис, поэтому лучшим вариантом будет, если я дам тебе номер продюсера, а ты его наберешь и договоришься о встрече. Можешь позвонить ему прямо завтра, это в самый раз! Пока, мой дорогой. Пока тетка Дэйзи тараторила номер телефона, племянник просто стоял, делая еще один большой глоток. Хоть он и не стер сообщение, но звонить продюсеру не собирался, это точно. Следующий звонок оказался того же рода, на него можно было не тратить время: — Мистер Найт, это говорит ваш банковский консультант Ирвинг Сэндлер. Нам бы очень хотелось поговорить с вами о нескольких интересных вариантах вложения средств. Буду рад, если вы мне перезвоните. «Удалить эту запись — решение очевидное», — сказал он себе и оперся бедром о комод, на котором стоял автоответчик. Следующее сообщение: — Здравствуйте, мистер Найт. Меня зовут Шоу, я пишу для газеты «Лэджер». Если вы захотите дать мне интервью, я с удовольствием договорилась бы о встрече. Эндрю поморщился, отхлебнул еще пива и сразу после этого услышал голос тетки: — Это еще раз я, Энди. Ты тоже получил приглашение на вечеринку Ричарда? Ты вообще знаешь, что твой брат хочет идти на выборы? До скорого! Скрипнув зубами, он уставился на автоответчик. Тетка обладала настоящим талантом сыпать соль на рану, это нужно было признать. Стереть. Раздался веселый голос су-шефа: — Привет, Дрю! Это Ник. Извини, дружище, но не могли бы мы еще раз перетереть по поводу глицимерисов? За пивом, например? В расстроенных чувствах Эндрю приложил холодную бутылку ко лбу, плечи его опустились. Какой же страшный грех он совершил в прошлой жизни? Почему не заслужил хоть немного покоя после такого катастрофического дня? Не достаточно ли того, что, как только он стал слушать сообщения на автоответчике, у него зашумело в ушах? Захотелось оказаться на необитаемом острове. Однако и следующая новость не принесла никакого спокойствия: — Эндрю, это еще раз Миа! Ты можешь мне сказать, о чем ты думал, когда просто взял и отказал Питеру выставить картины? Я жду твоего звонка! Он повесил голову и простонал. — Привет, Дрю! Старик, я надеюсь, ты еще не окончательно забыл, что я завтра замучу вечеринку и жду тебя там. Эй, и не приводи никого с собой, тут будет достаточно свободных девочек! Это был его приятель Аарон. Эндрю напрочь забыл о его приглашении или, лучше сказать, вытеснил его из памяти. Идти на эту вечеринку он не планировал. Сейчас из него скверный гость: совершенно не хотелось попасть в неистово радостную толпу. Он отрешенно посмотрел на автоответчик, заметил мигающую девятку, которая сулила девять новых сообщений, и недолго думая выключил его. Почувствовал себя неимоверно древним, эмоционально выжженным и абсолютно несчастным.
При мысли о вечеринке его выворачивало наизнанку. При мысли о предвыборном банкете брата — тоже. При мысли о собственном телешоу — еще больше. Но самое ужасное — больше всего было противно снова идти завтра утром в ресторан и там возиться на кухне. С чего вдруг все стало казаться таким бессмысленным? И почему в душе больше не возникало ни капли радости от готовки? Эндрю опустился на диван. Он смотрел перед собой в пустоту и задавал себе вопрос: что же с ним происходит? Впрочем, он собирался заставить себя и отправиться завтра в ресторан, но особо счастливым и довольным при этом себя не чувствовал. Эндрю подозревал: нужно что-то менять, пока он не потерял рассудок. Так продолжаться дальше не могло. Может, ему действительно нужно сделать перерыв? Покорившись судьбе, он поморщил нос и поклялся, что не станет ездить на слоне мимо Тадж-Махала. Когда Эндрю пересек границу штата Мэн и заметил табличку «Welcome to Maine — the way life should be»[7], пренебрежительно скривил губы и отвел взгляд. Но некоторое время спустя с наслаждением вдыхал соленый морской воздух, смотрел через лобовое стекло внедорожника на изрезанное ущельями побережье и восхищался закатом. Он не знал, что здесь ищет, может, его ресторан прямо сейчас горел синим пламенем, а почтовый ящик взорвался от писем. Эндрю радовало странное необузданное чувство — позади остались проблемы и стресс от чужих слов. После бессонной ночи он пришел к выводу, что ему нужен тайм-аут. Быстро собрал сумку, выключил в квартире все электроприборы и отправил су-шефу сообщение, что тому придется его подменить на работе. Кроме того, дал понять Нику, что тот должен уведомить тетю Дэйзи об отпуске племянника. Эти двое понимали друг друга довольно неплохо. К концу сборов он просто выключил мобильный телефон. Чувство от этого было чрезвычайно приятное. Эндрю сел в машину без четкой цели и просто уехал. Сначала двигался в сторону Нью-Йорка, чтобы навестить старых друзей, но потом передумал. Все его тамошние друзья были поварами и работали в ресторанах. А он наконец-то хотел обрести покой и не думать постоянно о работе. Поэтому просто повернул и отправился в сторону штата Мэн, где он когда-то ребенком побывал с родителями. Где еще он мог отдохнуть от городской суеты, как не на природе? Эндрю не знал, чем займется во время отпуска, но сказал себе, что на несколько дней нужно сменить обстановку, а потом, набравшись энергии, вернуться в Бостон. Спору нет, он должен немного расслабиться, это не повредит. Джип катил по дороге по холмистой местности. Эндрю смотрел в сторону моря и думал, что через каких-то пару дней его аккумулятор снова подзарядится. За это время наверняка не случится никаких неприятностей. Ник не сможет натворить серьезных глупостей в «Найтс». Не успел додумать эту мысль, как вдруг его ослепили фары и раздался оглушительный сигнал. Он в ужасе понял, что взял чересчур влево и выехал на встречную полосу, где навстречу мчался ржавый фургон и неистово мигал фарами. Эндрю рефлекторно рванул руль и одновременно нажал на тормоза. Джип завилял по дороге, как пьяный, и остановился на гравийной обочине, после того как обернулся вокруг своей оси, а правое крыло познакомилось с деревом. По громкому хлопку и рывку машины можно было предположить: что-то не так с передним левым колесом. Но всего этого Эндрю не почувствовал: он дрожащими руками вцепился в руль, ощущая только стук пульса в ушах. Черт, все могло быть намного хуже! Он мог… — Вы совсем с ума сошли, вы идиот? Вы сейчас могли меня убить, — ругался кто-то над его левым ухом. Эндрю все еще тяжело дышал и, словно в шоке, повернулся влево, где в открытом боковом окне виднелось чье-то разъяренное лицо. Голубые глаза блестели от гнева, девушка сердито допытывалась у него: — Вы выиграли водительские права в лотерею или вас бы порадовало, если бы я умерла от инфаркта? Эндрю молча смотрел на нее, открыв рот. К своему ужасу, он почувствовал, что вообще не в состоянии произнести ни слова. Глава вторая Бруки Дэй трясло от страха: она только что избежала смерти. По крайней мере, такое у нее было чувство. Она ехала домой из прачечной своей лучшей подруги Лорен, ломала голову над тем, что еще можно сделать, чтобы избавить родительский ресторан от убытков, зевая, терла глаза. И вдруг ей навстречу, словно ниоткуда, летит роскошный внедорожник! За пару секунд у нее перед мысленным взором мелькнула вся жизнь. Она нажала на тормоза отцовского фургона и вцепилась руками в руль. О чем можно успеть подумать в считанные секунды, пока фургон, скрежеща шинами, двигался по асфальту и неясно было, столкнутся ли машины или смогут разминуться? Она так никогда и не рассказала маме, что в пятом классе сжульничала с оценкой после контрольной по математике. Еще хуже была мысль, что после аварии она окажется в отделении неотложки и там увидят не только ее небритые ноги, но и трусы с суперменом. Почему авария должна была произойти именно в тот день, когда у Дэй возник острый дефицит чистых трусов и она схватила те, что подарила ей ради шутки Лорен на прошлый день рожденья! Но и это была бы не такая уж катастрофа по сравнению с тем, что девушка не могла позволить себе скакать на гипсовой ноге по окрестностям или не выйти на работу в ресторан. Она все же не пострадала. Похоже, отделалась только сильным испугом. Это стало ясно после остановки, когда Дэй открыла глаза и, тяжело дыша, посмотрела на дорогу. В ушах бухало сердце, а к горлу подкатывал желудочный сок. Этот почти несчастный случай мог наградить ее не только гипсовой ногой, но и какой-нибудь патологией. Все еще думая, что могла погибнуть в ржавом отцовском грузовичке, Дэй онемевшими пальцами отстегнула ремень безопасности. Она клялась себе, что больше никогда в жизни не сядет за руль переутомленной. Ей с трудом удалось отдышаться, но дрожь в руках так и не прошла. Хотя — или потому что — руки и ноги были скованы ужасом и Дэй знала, что вела машину слишком невнимательно, в душе ее вскипала бешеная ярость: она заметила побитый джип. Автомобиль стоял в клубе пыли справа у дороги, которая шла вдоль извилистого побережья и представляла собой идеальную гоночную трассу для городских снобов. Видимо, и этот идиот решил, что все шоссе, включая левую полосу, принадлежит ему! Обычно Брук, как и многие жители штата Мэн, встречала туристов из больших городов с распростертыми объятиями. В конечном итоге она зависела от этих людей и их денег и не раз объясняла брюзжащим соседям и знакомым, что забитые машинами обочины дорог и переполненные пляжи в разгар сезона не могут быть поводом для плохого настроения. Многие городки Мэна жили за счет туризма. Но когда девушка увидела галопирующий джип с бостонскими номерами, то слетела с катушек. Она была на волосок от гибели лишь потому, что какой-то сноб из города заскучал и решил доказать себе, что он крутой. Тот факт, что она от усталости слишком поздно заметила приближающуюся встречную машину, Брук пока решила оставить в самом потаенном уголке сознания. — Сумасшедший ублюдок, — выпалила она, детальнее рассматривая изящный автомобиль. Такой, наверное, стоит кучу денег. То, что на джипе были повреждения, что ему прилично досталось, в отличие от ее маленького фургона, не смягчило гнева Брук. В конце концов, почти столкновение могло стоить ей многих лет жизни. Она не взглянула на себя в зеркало и боялась, что полностью поседела, и это в тридцать с небольшим! Брук распахнула дверь машины, прежде чем осознала, что делает, выбралась и на негнущихся ногах, наполняясь гневом, двинулась по дороге. Все разочарование, злость и неуверенность последних месяцев сконцентрировались в душе, когда она перешла на противоположную сторону и остановилась у водительской двери джипа. Подойдя вплотную, она уперла руки в бока и, как будто мстя за всех, кто несправедливо лишился наследства, гаркнула, сунув голову в открытое окно: — Вы совсем с ума сошли, вы идиот? Вы сейчас могли меня убить! Светловолосый мужчина за рулем джипа даже не попытался ей ответить. Наконец он повернул голову в ее сторону, дыша не менее тяжело, чем она сама. «Очевидно, я не единственная здесь в шоке», — подумала она, глядя в его бледное лицо. Но и это не смягчило Брук. Напротив! Она уговаривала себя, что не должна отвлекаться на весьма милую внешность противника. И на выразительные глаза, смотревшие на нее! Девушка запнулась, задумалась на долю секунды (серые глаза у водителя или зеленые?), потом обозвала себя мысленно идиоткой и снова сосредоточилась на более существенных вещах, а именно — прочитать мужчине нотацию.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!