Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот тут и будет ваша комната. Девушка отступила назад, чтобы Дрю мог войти в комнату. Он остановился посреди комнаты и осмотрелся: — Ну, мне нравится. «Мне тоже», — рассеянно подумала Брук, рассматривая корму своего гостя, которая отчетливо выделялась в светло-синих джинсах. «Почему только интересные мужчины с симпатичными задами всегда такие идиоты?» Брук не хотела, чтобы ее поймали за разглядыванием задницы городского сноба, поэтому подняла взгляд и уставилась на его затылок. А ему пришлась по вкусу домашняя обстановка двойного номера, которой так тщательно добивалась мама Брук. Здесь на потолке тоже выделялись темные балки. Старые половицы и простые белые стены. Но вместе с отреставрированной деревянной мебелью и широким подоконником, стоя у которого можно насладиться видом на бухту, эта комната словно сошла со страниц журнала об интерьерах «Martha Stewart Living». — Меня это радует, — в задумчивости пробормотала она. Но тут гость снова повернулся лицом, и девушка вопросительно на него взглянула. — Если вы ищете ванную комнату, то она находится в тамбуре прямо напротив. Если вам еще что-нибудь понадобится, можете меня найти в конце коридора. — Вы тоже здесь живете? — От удивления глаза Дрю расширились. Брук не хотелось рассказывать ему, что квартиру в Санпорте пришлось сдать и перебраться сюда, чтобы экономить деньги и быть ближе к ресторану. Замявшись, она кивнула. — И вы не побоялись взять меня к себе? — Он нахмурился. — Я ведь все-таки незнакомый человек. Брук с наигранным вздохом скрестила руки на груди: — Не беспокойтесь. Когда мне исполнилось восемь лет, отец научил меня, как стрелять в лося и разделывать его. Уж как-нибудь управлюсь с горожанином, который не умеет ездить на джипе. Не обращая внимания на его смех, девушка развернулась и хотела выйти из комнаты. — А здесь случайно нет чего-нибудь поесть? — поинтересовался гость. Брук остановилась в дверях, выдохнула, потом неохотно произнесла: — Чисто случайно сейчас сделаю несколько сэндвичей. Вы можете охотно присоединиться ко мне. Спустя двадцать минут она пожалела, что пригласила Дрю: пришлось сидеть с ним за одним столиком в зале ресторана и смотреть, как он уплетает сэндвич. Дрю ел с большим аппетитом, быстро прожевывая и сверкая глазами. Но все же имел наглость давать советы насчет приготовления… Что испортило аппетит девушке. — Сочетание тыквы с индейкой я нахожу очень удачным, — произнес он с набитым ртом. — Большое спасибо, — выдавила из себя Брук и взяла с тарелки еще кусочек мяса с крыла. Если бы кто-то сегодня утром ей сказал, что ее сегодняшний день закончится ужином с каким-то туристом, она описалась бы от смеха. В данный момент она с трудом пыталась вспомнить, когда вообще в последний раз ужинала вместе с мужчиной. К сожалению, с воспоминаниями пришлось быстро покончить, потому что девушку отвлекли другие мысли. К тому же она тайком посматривала на своего постояльца. Дрю по-прежнему выглядел весьма симпатично: когда он спустился вниз несколько минут назад, на нем вместо футболки поло был мягкий свитер. Брук тем временем стояла на кухне, готовила два сэндвича и резко критиковала себя, спрашивая, как вообще ей в голову могла прийти эта сумасшедшая мысль — привезти к себе ночевать этого совершенно незнакомого человека, да еще и такого… Конечно, деньги ей нужны, она благодарна за каждый полученный цент. И все же у нее достаточно других дел помимо этого гостя на шее. Ко всем прочим бедам этот тип выглядел намного привлекательнее всех мужчин, которых когда-либо встречала Брук, и из-за этого сна ей ночью не видать. — Как вы пассеровали тыкву? Брук проглотила кусочек сэндвича, который до этого долго и задумчиво пережевывала, и неохотно объяснила: — С кленовым сиропом. — М-м-м… Можете также попробовать с медом. Тогда она получится еще мягче и нежнее. Дрю не мог видеть, как Брук вдруг приподняла одну бровь: он снова опустил взгляд в тарелку. — Что? Дрю указал подбородком на свою тарелку, продолжая интенсивно жевать: — На вашем месте я бы в следующий раз попробовал это сделать с медом. А чем вы намазали хлеб? Я чувствую кориандр. Брук раздраженно откинулась на спинку стула: — Вместе с авокадо и сладким лимоном. — Очень вкусно, — ответил он. Брук разрывалась между желанием треснуть его чем-нибудь по голове (давал советы по поводу ее еды, когда его не спрашивали) и желанием радоваться, как школьница (постоянно хвалил ее еду). Взглянула на мужчину и положила обратно на тарелку надкушенный сэндвич.
— Кажется, вы также очень интересуетесь едой. Вы готовите? Он замялся, испуганно поднял голову и слегка улыбнулся в ответ: — Не так чтобы… Просто поесть очень люблю. — Я знаю много людей, которые любят поесть, — растерянно взглянула на него Брук, — но большинство из них не знает даже, что тыкву можно пассеровать и что мед и кленовый сироп совершенно разные вещи. Пережевывая, он взглянул на нее и тут же пробормотал: — Моя бабушка очень много готовила. Еще ребенком я все время заглядывал в ее кастрюли. Брук ничего не ответила, просто пожала плечами. Она не хотела, чтобы ее посчитали невежливой хозяйкой, поэтому она робко поинтересовалась: — Могу ли я спросить, что привело вас в Мэн? Теперь настал черед Эндрю пожать плечами: — Потребовалась смена обстановки. — Ну, кажется, вы не особо разговорчивы, — продолжила Брук и снова взяла сэндвич и откусила еще кусок. — А кто вы по профессии? Брук заметила, как ее гость стал жевать медленнее, словно подыскивая подходящий ответ. Казалось, прошла целая вечность. Он проглотил, взял банку колы, сделал глоток и наконец ответил: — У меня небольшой бизнес в Бостоне, совсем небольшой. — Вот как. Девушка быстро слизнула с губ крошки и продолжила допытываться: — И как мне представить, что это за бизнес? — Сервисное обслуживание клиентов, маркетинг и тому подобное. Брук все еще не представляла, о чем говорит ее гость по имени Дрю, но не стала расспрашивать, а поинтересовалась: — Так почему же вы приехали именно в Мэн? Он улыбнулся и указал на крошечный остаток сэндвича на своей тарелке: — Я слышал, что здесь готовят фантастические сэндвичи. На его щеке вновь появилась ямочка, отчего у Брук перехватило дыхание. Однако она быстро пришла в себя: — А кроме наших фантастических сэндвичей? Его улыбка не дрогнула ни на секунду: — Моя семья раньше всегда проводила отпуск в Мэне, поэтому я решил освежить детские воспоминания, прежде чем вернуться обратно в Бостон и снова окунуться в работу. Это объяснение звучало настолько мило, что Брук с трудом могла его соотнести с заносчивым типом из города, каким она до сих пор считала Дрю. Блондин, развалившись, сидел перед ней, отхлебывал из банки колу и с медовой улыбкой на лице рассказывал о детских воспоминаниях — теперь это был словно другой человек. Само собой разумеется, он тут же разрушил это позитивное впечатление, когда положил руки на подлокотники скамейки, на которой сидел, огляделся в ресторанном зале и важно произнес: — Да, если взяться, из этого места можно было бы кое-что сделать. — Что, простите? Брук блеснула глазами и отодвинула от себя тарелку. Оправдываясь, он кивнул: — У такого деревенского ресторана есть свой шарм. Если сделать несколько изменений и обновить внешний вид… — Дрю, — прервала она его речь и поднялась, чтобы убрать обе тарелки, — спасибо за советы, я вам очень благодарна, но мы сами как-нибудь разберемся. Он снова невинно поднял руки:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!