Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она прикусывает губу, пряча улыбку. Ее светлые волосы уложены в небрежный пучок. И вообще она выглядит так, как будто нацепила на себя первое попавшееся под руку: слегка мятая футболка с надписью «Оксфорд» и черные зауженные джинсы. Но это вовсе не кажется каким-то неопрятным или слишком простым. Даже в этой обычной одежде она показалась мне яркой и красивой девушкой. – Как долго вы вместе? – любопытствует Уильям. В отличие от своей сестры, он одет в темно-синий смокинг, который подчеркивает его высокую и сильную фигуру. Его черные волосы зализаны назад гелем, в отличие от белобрысого безумия сестры. – Два с половиной года, – отвечает Стайлз. – Как долго, – восхищается Джейден. Мне могло и показаться, но она явно смотрит на Стайлза с неподдельным интересом. Когда она пускает шутки, то, прежде всего, бросает взгляды на него, ожидая реакции на свои слова. Уж потом на меня. Я девушка, черт возьми. И я вижу когда, представительницам моего пола нравятся парни. – Ну а чем занимаетесь вы? – спрашиваю я, намеренно придвигаясь к Стайлзу теснее. Он бросает на меня заинтересованный взгляд, затем кладет свою ладонь на мое колено. – Я работаю и не хочу пока идти в колледж. Мне девятнадцать. Я успею получить образование. – Последние слова Джйден явно направлены в сторону ее брата. Уильям фыркает и бросает на сестру слегка надменный взгляд. – Чем дольше ты откладываешь, тем меньше становится твоя пенсия. Джейден только отмахивается от его слов. – Мой братец очень умный. Его ждет последний год в Оксфорде. Ого. Умный парень из обычной семьи. Насколько я поняла, они живут только с отцом, так как их ушла много лет назад. Очевидно, то эта семья прошла через многое, как и моя. Мы обсуждаем учебу, музыку и много еще чего. Через какое-то время чувствую, как рука Стайлза начинает все сильнее и сильнее сжимать мое колено. Я поворачиваю голову к нему и тихо спрашиваю: – Что такое? Стайлз выпускает воздух через зубы и указывает в сторону входа в зал ресторана. – Давай позвоним Ханне, она написала, что ей нужно кое-что тебе сказать. – Правда? – удивляюсь я. Он быстро кивает. – Извините нас. – Я встаю из-за стола и достаю свой мобильный из сумочки. – Быстрый звонок, и я вернусь. В зале пахнет пряностями и пиццей. Я прохожу несколько кабинок и оказываюсь возле красной двери, ведущей в уборную. Только собираюсь закрыться дверь, как кто-то подставляет ногу, а затем пулей влетает в уборную. – Что ты делаешь? – удивленно спрашиваю я, глядя, как Стайлз замыкает дверь изнутри. Он молча подходит ко мне и, взяв из моих рук телефон, кладет его возле раковины. – Мне нужно было увести тебя оттуда хотя бы на пару минут, – шепчет он мне в ухо. – Ч-что? – мямлю я, но Стайлз уже затыкает мне рот глубоким и страстным поцелуем. Что это с ним? Хотя да… я знаю. Но не здесь же. – Стайлз. – Я с трудом освобождаюсь свои губы от сильного натиска. – Мы поедем завтра в Дувр и будем там совершенно одни. Несколько дней. Где твое терпение? Он судорожно вздыхает и наклонившись, прижимает свой лоб к моему. – Этот Уильям так смотрит на тебя, – бормочет он. – Будто хочет съесть. – Не выдумывай, – протестую я, и хватаю его за лацканы черной рубашки. – Я же вижу, – упорствует Стайлз, снова накидываясь на мои губы. Я слегка отталкиваю его от себя и оглядываю с ног до головы. Боже. Знал бы он, как он чертовски привлекателен сейчас.
– Будто ты не видишь, как Джейден смотрит на тебя, – парирую я, желая дать отпор. Я вообще не замечаю, что Уильям как-то смотрит на меня. Стайлз издает смешок и начинает покрывать поцелуями мою шею. – Значит, ты заметил! – догадываюсь я. – Уверен, у нее лишь спортивный интерес. – Он продолжает меня целовать, и снова поддаюсь, но лишь примерно на минуту. – Мы не можем здесь задерживаться, – со стоном говорю я. – Вернемся. – Я не представляю, как дожить до завтра, – с придыханием отвечает он. Когда мы приближаемся к нашему столику, я тихо спрашиваю: – Ханна не ждет моего звонка? Стайлз отрицательно качает головой. Я пихаю его в живот, и мы снова присоединяемся к остальным. Должна признаться, мне нравится проводить вечер с этими людьми. Они совершенно из другого мира, но мне не хочется быстрее убежать от них. Джейден можно обвинять в «спортивных» взглядах в сторону Стайлза, но она не флиртует. Если бы я увидела такого парня, как мой Стайлз, я бы, наверное, тоже не сводила с него глаз. – Как же я отвыкла от тонкого английского юмора, – заявляет мама, когда мистер Моллиган рассказывает очередную шутку. – О, а я всегда был в восторге от бостонского акцента, – говорит тот. – Эрин, у тебя он просто милый. Когда ты успела обзавестись им? Мама лишь смеется, поглядывая на Джоша. – Эй, я родом из Оклахомы, – защищается он. – Зато у Мадлен остался чисто британский акцент. – Мама указывает в мою сторону. – Она никогда от него не избавится. Я закатываю глаза, а Уильям произносит: – И впрямь, ты говоришь, как мы, в отличие от Стайлза. – Эх, бостонцы, – вставляет мистер Моллиган. – Стайлз, – он поворачивается так, чтобы видеть его. – В каком районе ты живешь? – Вообще-то я из Салема. Моя семья живет там, а отец ведет бизнес в Бостоне. – Салем? – заинтересованно переспрашивает мистер Моллиган. – Я знал кое-кого оттуда. Ты… Мама громко кашляет, а дядя Генри намерено роняет ложку. Повисает неловкая тишина, так как наверняка все поняли, что друга моего дяди просто «тактично» заткнули. Мы переглядываемся с мамой и Джошем, и я догадываюсь. Мистер Моллиган – лучший друг дяди Генри с университетских дней. Он знает их историю с мамой Стайлза. Боже. Почему дядя Генри не предупредил его? – Мы будем что-нибудь заказывать на десерт? – хлопнув в ладоши, спрашивает Джейден. Все расслабляются и одобряют предложение. Я бросаю взгляд на Стайлза и не замечаю в нем какой-то заботы. И действительно, мало ли о ком мог говорить мистер Моллиган? * * * На следующее утро мы со Стайлзом уже были в Дувре. Извилистая улочка, на которой находится домик моего дяди, ведет вверх к крутому подъему. Это прекрасный ухоженный каменный домик. Внутри так здорово, что я моментально влюбляюсь в это место. – Это просто обалденно, – присвистывает Стайлз, скидывая рюкзак с плеч. Несколько картин висят на известковых белых стенах. Большой камин занимает большую часть гостиной. Потолок довольно низкий с большими балками, которые образовывают что-то типа купола. Кухня совместна с гостиной и разделена только низким напольным выступом и широкой аркой.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!