Часть 34 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не нужно скрывать, мама. Как он?
По его участившемуся дыханию я догадываюсь, что ответ не очень утешительный. Неужели мистеру Мерлоу стало хуже? Боже…
– Да, да у нас все хорошо. Да, Ханна пишет каждый день. – Его голос немного приобретает бодрости. – Айк умный пес. Он слушается всех, кроме меня.
Я невольно улыбаюсь. С волос капает вода, и вокруг меня уже образовалась приличная лужа.
– Мама, – голос Стайлза снова становится серьезным. – Что мне сделать? Я не могу прямо сейчас вернуться. – Он подавляет вздох. – Но… Ханна не должна это видеть.
Мое горло сжимается, и я вновь чувствую вину. Хотя в этот раз не могу найти причину. Никто не виноват в том, что мистер Мерлоу заболел именно в тот момент, когда мы собрались в Англию. Как бы я ни хотела этой поездки, Стайлзу все же нужно было оставаться рядом с семьей. Да и то, что он узнал о моем дяде и своей маме, не осталось без внимания. Он изменился… Я вижу и чувствую, как он думает об этом постоянно.
* * *
Ночью я постоянно ворочаюсь и не могу заснуть. Стайлз спит рядом, отвернувшись к стене. Я слышу, как он что-то бормочет во сне. Устав от бесконечных попыток уснуть, я тихонько встаю и на цыпочках крадусь на кухню. Кухня освещается уличными фонарями с улицы. Поэтому я сразу же замечаю сидящего за столом и смотрящего в окно дядю Генри.
– Не спится? – Я сажусь на стул напротив него, подогнув под себя босые ноги.
Дядя посылает мне слабую улыбку и молча наливает что-то в кружку.
– Какао, – объясняет он.
Я делаю глоток.
– Мне жаль, что наша история с Мелоди встала между вами, – вдруг произносит дядя.
Я даже застываю от неожиданности. Имя мамы Стайлза он назвал с какой-то болью. Я даже представить не могла, что дядя поднимет эту тему.
– Как давно ты знаешь? – спрашивает он.
Я прочищаю горло и снова делаю большой глоток какао.
– После свадьбы. Я заметила, как вы смотрели друг на друга. Хотя и пытались это скрыть.
Дядя тяжело вздыхает.
– Я несколько дней сходила с ума от любопытства. Но все-таки выудила из мамы. Я понимаю, что не должна была рассказывать Стайлзу, но…
– Не продолжай, – мягко прерывает меня дядя. – Ты сделала так, как должна была. Я не злюсь.
Я благодарно киваю.
– Но эта история не встала между нами.
Дядя внимательно изучает мое лицо. В свете фонарей его глаза кажутся бездонными, бездонная синева какой-то грусти и печали.
– Значит, мне показалось.
Мы какое-то время молчим. Я не могу подтвердить слова дяди, да и доказывать обратное тоже не могу.
– Я сделал ошибку, знаешь. – Дядя потирает подбородок. – Я был беднее церковной мыши…но… может, я мог бы быть счастлив.
– Худшее порой приводит к лучшему, – рассуждаю я. – Стайлза могло бы и не быть. Ну, – я с трудом подбираю слова. – Он мог бы быть моим кузеном.
Дядя раздумывает над моими словами, небрежно водя пальцем по ободку чашки.
– Ты права. Я и представить не мог, что ты влюбишься в сына Мелоди.
Кто же мог такое представить.
Я стараюсь улыбнуться.
– Салем – маленький городок.
Дядя кивает.
– Это было единственным местом, где я мог вам помочь с жильем. В Детройде тоже были знакомые, но это не лучший город в Штатах.
– Что бы ни произошло в прошлом, я безумно вам благодарна. За все. – Я говорю это от всего сердца. Дядя вдруг показался мне безумно одиноким.
Это заставляет мое сердце сжиматься от тоски.
Едва заметная улыбка появляется на его лице.
– А я рад, что твоя мама тогда сбросила свою броню и приняла помощь. Мы тогда едва ладили.
– Сейчас все по-другому.
– Да, ты права, – подтверждает он мои слова. – Так вы не поссорились?
– Нет, – слишком быстро отвечаю я. – Но… что-то не так.
Дядя ждет продолжения.
– Но это еще началось в Бостоне, – продолжаю объяснять я. – Это не связано никак с вами. Стайлзу просто нужно привыкнуть к этому.
Дядя Генри снова проводит своей ладонью по щетинистому подбородку. Мне хочется задать ему кучу вопросов, но я боюсь ранить его и вообще говорить о том, о чем он не хочет.
– Ты не думала о переезде в Лондон? – От вопроса я даже слегка вздрагиваю.
– Э, – я ерзаю на стуле. – Как я могла думать об этом? Вся моя жизнь в Америке.
– Понимаю. – Дядя смотрит в окно. – Я долгое время был занят только собой и мало уделял времени для чего-то еще. Я даже звонил вам раз в несколько месяцев.
– Тебе не в чем себя винить, – пытаюсь успокоить его я.
– Нет, – он упрямо качает головой. – Мы должны были держаться вместе. Мне так хочется что-то сделать для тебя, Мадлен. – В его глазах загорается незнакомый мне огонек. – Если бы только подумала о переезде сюда.
– Но…
– Ты можешь получить ветеринарное образование и здесь. Я помогу с практикой и с работой.
– Я не могу оставить маму…. – Ошеломленная я смотрю на дядю.
– Она теперь замужем. Тебе нужно думать о своей жизни, Мадлен.
– Мой дом в Салеме, – упорствую я. – И в Бостоне. Там мои друзья, там Стайлз. Там вся моя жизнь.
– Я понимаю. – Дядя смотрит на меня все еще с надеждой. – Но мир не стоит на месте, Мадлен. Тебе нужно видеть мир, нужно пробовать что-то. Я помогу тебе. Ты не должна привязывать себя к одному месту, ты еще так молода.
Его слова зацепили, и я раздумываю пару минут, отчаянно теребя свою футболку. Но я все же решаюсь сказать:
– Я не хочу тоже совершить ошибку, о которой буду жалеть всю оставшуюся жизнь.
Наши глаза встречаются. Мне не хотелось причинять ему боль своими словами. Но, похоже, я все-таки это сделала.
– Не думай, что я хочу вас разлучить, – наконец-то говорит дядя. – Стайлз хороший парень, и я вижу, что вы по-настоящему влюблены. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, Мадлен. Ты всегда можешь на меня рассчитывать.
– Спасибо, – выдавливаю я.
Эмоциональность в помещении просто зашкаливает.
– Мне очень жаль. Возможно, я поговорю со Стайлзом, – продолжает дядя. – Но как ни крути, эта история встала между вами. Ведь так?
– Может немного, – неохотно подтверждаю я, пожав плечами. – Скорее ошеломила.
– Пообещай мне одну вещь, – просит дядя Генри, когда я встаю, чтобы отправиться лечь спать.
– Какую именно? – спрашиваю я.
– Обещай, что все-таки подумаешь о том, чтобы переехать ко мне. Просто подумать, не более.
Если бы меня попросила о таком мама, я бы, наверное, разревелась и обвинила ее в том, что она пытается разлучить меня со Стайлзом. Но дядя просит не с этой целью. Он совершенно не знает Стайлза. И он хочет, чтобы у меня было все, хочет быть кому-то полезным.