Часть 18 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 26
– Не говори глупости, – разозлилась Ким. Она пришла к Теду вовсе не затем, чтобы услышать от него, что может выполнять свою работу. Это ей и так известно.
Тед откинулся на спинку кресла и сделал глоток кофе.
– Ты что, меня совсем за дуру считаешь? Я пришла сюда потому, что знала, что ты мне поможешь – или, на худой конец, я смогу заставить тебя сделать это.
– И откуда у тебя такие мысли? – спросил удивленный психолог.
– Оттуда, что в прошлом мне всегда это удавалось.
– Назови хоть один случай.
– Всего один? – переспросила Ким. Она могла назвать десятки.
– Для начала. – Тед снова отпил из своей чашки.
– Хорошо. Помнишь тот случай, когда я сказала тебе, что жестко разберусь с Таней Смит, если мне придется провести с ней еще хоть день в Фэйрвью? Когда я вернулась домой, ее уже убрали – для ее же безопасности. И я знала, что в этом есть твоя заслуга, – едко заметила Ким.
– Тебе было всего десять лет, а Тане Смит – пятнадцать, и она жила в Фэйрвью с младенчества. А ты только что вернулась из приемной семьи номер два. Я знал, что ты не способна к проявлению насилия на пустом месте, и подозревал, что она достает тебя и превращает твою жизнь в один сплошной кошмар. Именно поэтому я позвонил в Фэйрвью и сказал, что тебе лучше побыть какое-то время одной.
Черт бы его побрал. А ведь именно так все и было… Таня решила, что за право жить с ней в одной комнате Ким должна платить ей некоторую сумму из тех карманных денег, которые они еженедельно получали от государства. Отказ стоил Ким разбитой губы. Откуда Тед узнал об этом?… Ну да ладно, в тот раз ему просто повезло, но было же множество других случаев того, как она манипулировала им долгие годы…
– А как насчет того случая, когда я сказала, что истратила последние деньги на покупку куртки, о которой ты меня спросил? Так вот, я тебе солгала. Я ее украла.
– Тебе было тринадцать, и ты только что вернулась после того, как пожила с Эрикой и Китом. Как только ты ушла от меня, я позвонил в Фэйрвью и сказал, что тебя нельзя отпускать по магазинам одну, потому что ты воришка.
Ким замолчала. Точно, после этого они не спускали с нее глаз.
– Так что, моя дорогая, каждый раз, когда ты думала, что смогла запудрить мне мозги, все было с точностью до наоборот. Это чтобы тебе было понятно раз и навсегда.
Ким не смогла сдержать улыбки. В жизни ей встречалось не так уж много людей, которым удавалось обвести ее вокруг пальца, и Тед – даже сейчас, в возрасте далеко за шестьдесят, – был одним из них.
– Итак, – продолжил психолог, – ты обратилась ко мне за помощью, и вот как это будет выглядеть. Мы немного поговорим. Я задам тебе парочку простых вопросов, и мы посмотрим, что нам надо будет сделать.
– Да ничего делать не надо, – не сдавалась Ким.
Барни громко чихнул.
– Именно так я и подумал, – сказал Тед и улыбнулся собаке.
– Предатель, – Ким легонько шлепнула пса по голове.
– Начни с рассказа о тех вещах, которые сегодня выводили тебя из себя. И не говори о том деле, над которым работаешь. Меня интересует все то, что, помимо этого дела, тебя сегодня нервировало.
– Только сегодня? – уточнила Ким.
– Да. Не забывай, мне шестьдесят девять лет и мое время ограничено.
– Смешно, – Стоун сощурила глаза. – Ладно, тогда в хронологическом порядке: то, что я не могу сама сесть за руль; то, что мне навязали нового члена команды, но до конца недели мы с ним расстанемся, так что это не проблема; то, что мне сказали, что я недостаточно давлю на своего детектива-констебля и не содействую ее дальнейшему профессиональному развитию; то, что мне пришлось извиниться перед боссом за то, что во время последнего расследования я не доверяла ему; то, что, как мне кажется, моя команда ждет от меня чего-то, чего я не могу им дать… И мы пока еще не добрались до ланча.
Подняв глаза, Ким увидела, что Тед печально улыбается, глядя на нее.
– Ты права, Ким. Здесь действительно ничего не поделаешь.
Глава 27
Остин Пенн вычеркнул последнюю камеру наружного наблюдения из своего списка и снял наушники. Часы над дверью показывали почти одиннадцать – его первый день на этой работе здорово затянулся. Но Пенна это не расстраивало. Когда появлялась возможность, он с удовольствием работал сверхурочно, а сегодняшний короткий звонок домой подтвердил, что его там не ждут. Случались дни, когда все было наоборот, но не сегодня.
Честно говоря, он был рад, что Стейси ушла из офиса, чтобы разобраться с той фигней, которая не давала ей покоя, лежа у нее в сумке. Когда она не обращала на это внимания, на ее лице появлялась гримаса, как будто ее заставили съесть что-то ненавистное ей и она все никак не может избавиться от послевкусия.
И он понял намек. Ему уже дважды приходилось работать с этой командой, и Пенн знал, насколько они все близки. Они действовали как хорошо смазанный механизм, не нуждаясь ни в каких инструкциях, хорошо зная и понимая свои сильные и слабые стороны и то, какова роль каждого в данном конкретном расследовании, – а теперь одна из важных частей этого механизма исчезла. Его собственная команда никогда не была столь же эффективной и хорошо организованной.
И тут, как по волшебству, зазвонил его мобильный. Пенн улыбнулся, увидев имя на экране.
– Привет, Лин, – сказал он, зная, что по его тону можно понять, что он улыбается. Лин была детективом-сержантом в его старой команде в Западной Мерсии.
Ее изящная фигурка и гладкая, молочно-белая кожа часто вводили людей в заблуждение. Лин было уже тридцать один год, и под ангельской внешностью скрывался свирепый терьер, которому не раз удавалось неприятно удивить подозреваемых, преступников и всех тех, кто пытался покуражиться над ней.
Она уже одиннадцать месяцев была обручена со своим бойфрендом-пожарником, но так и не назначила дату свадьбы.
– Привет, новичок. Ну, и как прошел твой первый день?
Пенн с удовольствием слушал этот доброжелательный, дружеский голос.
– Да вроде все как и ожидалось, – ответил он.
– Всегда сложно входить в новую команду, – заметила Лин. – Особенно если…
– Это точно, – согласился сержант. «Особенно если один из членов этой команды недавно погиб ужасной смертью на своем посту», – мысленно закончил фразу Остин.
– А я по тебе скучаю, – беззаботно заметила Лин.
Не будучи партнерами по работе, они всегда с удовольствием проводили время в компании друг друга.
– А еще тебя разыскивает Уилма, – добавила девушка.
Пенн рассмеялся вслух, только сейчас поняв, каким напряженным он был весь день. Уилма была цветком в горшке, который его бывший босс, Тревис, ежедневно вручал лучшему сотруднику. И можно сказать, что бо2льшую часть времени цветок проводил на его столе.
– Передай ей, что я ее тоже люблю.
Пенн наслаждался этой легкой болтовней. Прошел всего день, а ему ее уже не хватает. Особенно потому, что он знает, что уже не вернется. Просто не может. Хотя, если б у него был выбор, он все оставил бы по-старому. Но выбора у него нет. Все варианты закончились. И из всех вещей, от которых ему пришлось отказаться, совместная работа с Лин была, пожалуй, самой приятной.
Пенн просматривал почту, вполуха слушая болтовню Лин о том, как они сложили все его вещи горой на его столе, чтобы Тревис не мог за него никого посадить. Его накрыла волна тоски по дому.
– Ну а как твой новый босс? – спросила Лин.
– Эксцентричная дама, – ответил он, собираясь выключить компьютер и пробегая глазами последние срочные сообщения, поступившие с сервера полиции. Неожиданно в глаза ему бросилось имя. Сначала показалось, что это какая-то ошибка…
– Ну, это всем известно, – сказала Лин, намекая на совместное расследование преступлений на почве расовой ненависти. – Но она кажется человеком порядочным…
– Твою ж мать!.. Извини, Лин, должен бежать. – И Пенн спешно закончил разговор.
Он еще раз проверил имя.
Нет, никакой ошибки не было.
Глава 28
Ким появилась возле полицейского кордона на съезде с шоссе без десяти одиннадцать.
Звонок Пенна раздался в тот момент, когда она выходила из дома Теда. Стоун велела ему позвонить Брайанту, чтобы последний встретил ее на месте.
На протяжении всей поездки ей пришлось слушать информацию о закрытых дорогах и возможных путях объезда.
Полицейские пропустили ее машину, и она проехала по съезду № 2 полпути до того места, где собрались две пожарные машины, две «скорые помощи» и бессчетное количество патрульных полицейских автомобилей.
– А теперь сиди тихо и будь хорошим мальчиком, – велела Ким Барни и выбралась из машины.
Она изо всех сил старалась скрыть хромоту из-за боли, мучившей ее левую ногу. Может быть, доктор был все-таки прав в том, что касается поездок за рулем…
– Адамс! – воскликнула Стоун, узнав инспектора дорожной полиции, который вел расследование смерти Джоанны Уэйн из Хиткреста.