Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И как бы ей ни хотелось продолжить расследование после того, что они узнали о волокнах, полицейские работали уже тринадцать часов без перерыва. – Думаю, на сегодня хватит, Брайант. Я уже отправила д… – Стоун внезапно замолчала. Они часто между собой называли Стейси и Доусона «детьми». – Стейси и Пенн уже закончили, – поправилась она. – Да я могу и еще поработать, – сказал сержант. – И мне не впервой обедать в обществе собаки. Ким улыбнулась и покачала головой. Но ее собственный день еще не закончился. Если она хочет сохранить свою работу. Глава 76 – Давай отправляйся домой, – сказала Стейси, придерживая дверь машины. – Со мной все будет в порядке. Я возьму такси. – Я подожду, – ответила Девон. – Я могу задержаться… – Буду ждать столько, сколько надо, – со значением пообещала Девон. Стейси еще раз пожала ей руку, выбралась из машины и вдохнула полной грудью. Она услышала, как опустилось окно. – Я горжусь тобой, детка, – раздался голос Девон. Стейси почувствовала, как у нее внутри запорхали бабочки, и даже не попыталась прогнать это ощущение. Наоборот, она им наслаждалась. Идя по дорожке, она восстановила дыхание. Негромко постучала в дверь, ощущая некий дискомфорт, потому что появилась без предупреждения почти в девять часов вечера. Но ей надо было высказаться. Дверь открыл Пенн. – Ты что, Стейси?… То есть я хочу сказать… – на его лице появилось недоуменное выражение. – Я должна извиниться перед тобой, – просто сказала девушка. Несколько мгновений он молча смотрел на нее, прежде чем покачать головой. – Ничего ты мне не должна, но, прошу тебя, заходи… Стейси вошла в просторный холл как раз в тот момент, когда из боковой комнаты появилась пожилая леди, опирающаяся на палку. Она приветственно улыбнулась. Стейси почувствовала себя неудобно, потому что побеспокоила их всех в столь поздний час, но она хотела поговорить с Пенном, прежде чем весь ее запал исчезнет. – Ма, это Стейси, – представил ее Пенн. – А, это та милая девочка с твоей работы, о которой ты мне рассказывал? – уточнила женщина, переступая с ноги на ногу. Стейси кивнула, хотя сказанное не полностью соответствовало действительности. Да, они работают вместе, но назвать ее милой нельзя даже с натяжкой. – Прошу прощения за столь поздний визит. Рада познакомиться с вами, миссис Пенн, – поздоровалась констебль. – А вы знаете, Остин никогда не приглашает домой своих друзей, – произнесла женщина так, как будто Пенну было лет пятнадцать. В ее добрых глазах мелькнула печаль. – Он так много работает, а потом, когда возвращается домой… – Ма, ты иди и присядь. Я приготовлю тебе чай, как только кексы будут готовы. Женщина кивнула, улыбнулась и исчезла. – Я поняла. Все дело в бандане, – сказала Стейси, проходя вслед за ним. – Поэтому сейчас ты совсем другой. Светлые кудри Пенна свободно падали ему на лоб. Он сменил сорочку и галстук на простую голубую футболку, треники и ходил по дому босиком.
– Я слишком много времени провожу, глядя вниз, – пояснил Пенн. – А заколки для волос мне не идут, – пошутил он. Вслед за ним Стейси прошла на обманчиво просторную кухню, всю засыпанную чем-то белым. Казалось, что здесь, прямо на гранитной барной стойке, взорвался пакет с кокаином. И пережил этот взрыв только противень, на котором расположились двенадцать солидных порций чего-то непонятного. Пенн сложил руки на груди и улыбнулся. – Ладно, Джаспер, можешь выходить, – сказал он. Стейси обвела взглядом пустое помещение, не понимая, к кому он обращается. – Хорошо, значит, мне придется подойти и вытащить… – Сюлплиз! – крикнул паренек, появляясь из-за барной стойки. Взглянув на его физиономию, Стейси мгновенно поняла, что у него синдром Дауна. От неожиданности она дернулась, и Пенн тоже притворился, что испуган. Подросток был в восторге. Его глаза сверкали. Даже стоя в противоположном конце комнаты, Стейси почти физически ощутила его радость. Парень вытер измазанные в тесте пальцы о синтетический передник, на котором желтым курсивом было написано: «Я настоящая женщина»[56]. – Джаспер, познакомься со Стейси. Мы работаем вместе. Стейси, это мой семнадцатилетний братец Джаспер. – Рад знакомству, – подросток протянул вымазанную руку. – Нет, Джаспер, сначала надо вымыть… – запротестовал Пенн. Стейси заставила его замолчать, пожав эту липкую ладонь. – Рада встрече, Джаспер. А что ты здесь готовишь? – Кексики, – гордо сообщил подросток. Пенн обошел барную стойку и встал рядом с братом. Стейси мгновенно заметила, как они похожи. В их голубых глазах плескалась доброта, которой она раньше в Пенне не замечала. У обоих были светлые волосы: у Пенна – непокорные и непричесанные, а у Джаспера – прямые и подстриженные. – Ладно, приятель. Кажется, печка уже достаточно нагрелась, так что не забудь прихватку. Джаспер схватил прихватку, натянул ее на правую руку и пошевелил, как куклой-марионеткой. Затем рассмеялся, и вместе с ним рассмеялась Стейси. Пенн обреченно закатил глаза, как будто видел этот фокус уже много раз. – Ну, ставь же их, приятель, – попросил он. Джаспер, точно копируя Пенна, тоже закатил глаза, отчего Стейси громко хихикнула. Услышав ее смех, Джаспер тоже рассмеялся. – Смотри, я сейчас открою духовку, – предупредил Пенн, нагибаясь. Джаспер посерьезнел и сосредоточился на противне. Когда дверь духовки закрылась, он выдохнул и снял фартук, который просто бросил посреди всей этой разрухи. – Гм-гм, – произнес Пенн. – Гм-гм, – повторил за ним Джаспер. Стейси прикрыла рукой улыбку, подозревая, что Пенн хочет обратить внимание брата на какую-то ошибку, а ее веселье ему мешает. Пенн не сводил с Джаспера глаз до тех пор, пока последний не взял в руки фартук и не повесил его на крючок на двери. – Ладно, Джас, иди и посиди с мамой, а я пока немного приберусь здесь, – он взъерошил волосы брата. – Ла-а-а-а-дно, – ответил тот, переходя на сторону Стейси. Остановился возле нее и, прежде чем выйти из комнаты, наклонился и быстро клюнул ее в щеку. – Прости за… – Пенн покраснел. – Всё в порядке, – успокоила его Стейси. – Он бывает очень нежным, иногда даже тогда, когда это совсем не к месту, но далеко не со всеми… – Он совершенно восхитителен, – перебила его констебль, ничуть не покривив душой. Она вдруг почувствовала, что из комнаты исчезло что-то большое и чистое. – Да, ты права, – гордо согласился с ней Пенн и протянул бумажное полотенце. – А теперь, когда тебе понравилась его марионетка из кухонной прихватки, он твой друг навеки. – Я это запомню, – Стейси снова улыбнулась. Пенн указал на небольшой столик в углу кухни.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!