Часть 69 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В данном случае автор сравнивает потрясение от смерти близкого человека с землетрясением.
20
Giro – сленговое обозначение государственных выплат малоимущим (социального пособия).
21
Один из районов муниципальной застройки с самым высоким уровнем преступности в Дадли.
22
Иэн Рэнкин (р. 1960) – шотландский писатель, автор романов и рассказов преимущественно детективного жанра. Наиболее известен его цикл произведений об инспекторе эдинбургской полиции Джоне Ребусе.
23
Операция по удалению почки.
24
По-видимому, Ким заваривает кофе с помощью френч-пресса.
25
Парамедик – в англоговорящих странах специалист с медицинским образованием, работающий в службах медицинской помощи, аварийно-спасательных и военных подразделениях и обладающий навыками оказания экстренной медицинской помощи на догоспитальном этапе.
26
Так называют личный кабинет Стоун.
27
Иногда употребляется для обозначения человека, который не способен ни на что большее, кроме как заваривать и разносить чай в офисе.
28
Травля, агрессивное преследование одного из членов коллектива.
29
Трилобиты – класс вымерших морских членистоногих, имевший большое значение для фауны палеозойских образований земного шара. Известно свыше 10 тыс. ископаемых видов и 5 тыс. родов, объединяемых в 150 семейств и 9-10 отрядов.
30
Угольные леса – обширные полосы заболоченных земель, которые покрывали большую часть тропических районов Земли в поздний каменноугольный период; позже на их месте скопились огромные залежи торфа и угля.
31
Около 30 см.