Часть 14 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
После включения коммуникатора сразу же послышался сигнал соединения, видимо изначально предполагалось, что обитатели этой комнаты не будут связываться с кем бы то ни было еще. Через несколько секунд из трубки послышался сердитый голос капитана пиратов:
— А, это вы. Доброе утро… Ну, решили попрощаться перед отлетом? Ваш «Искатель» уже готов к выходу в космос.
— Доброе утро, капитан. Если вы не против, мы бы хотели воспользоваться вашим гостеприимством и принять ваше вчерашнее предложение. Однако сейчас нам надо переговорить с глазу на глаз о некоторых вещах. Вы сейчас один?
— Вы серьезно!?? — голос на том конце стал значительно бодрее. — Да, я один. А что такое? Я очень рад, что вы…
— Не спешите радоваться. У нас для вас плохие новости. Вы можете прийти к нам в каюту? Только возьмите с собой охрану из самых надежных людей, и не из абордажного отряда. Остальным скажите, что решили взять под стражу нас, потому что перестали доверять. Когда вы сможете прийти?
Голос в трубке наконец-то настроился на нужные настроения — из радостного он стал сосредоточенным.
— Я догадываюсь, о чем это вы, Джон. Буду у вас через пять минут. Никому не открывайте. У меня есть мульти-ключ. Ждите.
Индикатор коммуникатора озарился красным цветом. В каюте стало как-то сразу неуютно и небезопасно. Единственное, что обнадеживало, так это предстоящая встреча с новым союзником — капитаном пиратов.
Не прошло и пяти минут, как дверь в каюту плавно отошла в сторону, и в нее быстро вошли четыре вооруженных человека, одним из которых был капитан.
— Джон, Кэтрин, знакомьтесь, это мои помощники. Первый помощник, — один из вошедших людей кивнул головой в знак приветствия. — Второй помощник, — то же самое сделал другой человек. — И третий помощник, — последний тоже улыбнулся им.
Было понятно, что это самые приближенные люди капитана и, похоже, он никогда не пользовался именами при общении с ними. Ситуацию несколько разъяснил первый помощник:
— Не удивляйтесь. Мы привыкли, что нас называют только по должности и не пользуются именами. Дело в том, что волею судьбы всех нас зовут одинаково — Майклами. И чтобы не вызвать путаницу…
— Ладно, Первый. Всем уже все понятно. Джон, что случилось?
— Это вам лучше всего расскажет Кэтрин. Только, с вашего позволения, наедине. Думаю, вашим помощникам хватит дел на мостике.
По указанию капитана первый помощник прошел к двери и попытался открыть замок, однако неприятный звуковой сигнал дал понять, что без помощи капитанского мульти-ключа дверь не открыть. После того как капитан выпустил своих соратников из каюты, Кэтрин начала повествование. Опуская подробности, побудившие ее исследовать корабль, Кэтрин рассказала обо всем услышанном в грузовом отсеке «Бригантины». Маккэнди слушал внимательно и не перебивал. Однако как только Кэтрин закончила свой рассказ, капитан решительно направился к двери, видимо, решив немедленно найти заговорщиков.
— Капитан, не могли бы вы меня выслушать? — Джон еле успел остановить его. — Понимаете, эта ситуация может сыграть нам на руку. Если вы сейчас поднимете шум, не исключено, что основные заговорщики останутся в тени и будут ждать момента, когда они снова смогут воткнуть вам нож в спину. Сейчас каждый член команды сможет выбрать свою судьбу. Вы согласны?
— Да, пожалуй. Но что вы предлагаете?
— Пока не знаю. Но для начала мне надо знать все о корабле, составе экипажа, как он формировался и так далее.
— Хорошо. Итак, нашу «Бригантину» нельзя отнести к какому-либо известному типу кораблей. Каждая благодарная колония привнесла свою лепту в строительство корабля. Он состоит из пяти палуб: шлюзовой, инженерной, реакторной, грузовой и жилой. Экипаж в данный момент состоит из ста тридцати трех человек. Из них сорок человек это абордажная партия, семьдесят два человека технического персонала и восемнадцать человек командного состава. Я да вы двое — вот и сто тридцать три человека.
— А как экипаж формировался?
— Это длинная история. Достаточно сказать, что абордажная команда это самые отъявленные головорезы, из-за которых я и должен вести себя как какой-то монстр. Остальные семьдесят два человека абсолютно нормальные ребята, желающие помочь людям новых планетарных поселений. Конечно, за каждого я поручиться не могу. А вот восемнадцать человек командного состава я отбирал сам. Я им могу доверять.
— Понятно. Значит надо найти способ избавиться от приблизительно сорока человек.
— Вы же не предлагаете убить их?
— Никогда бы не подумал, что услышу такой вопрос от космического пирата. Ладно, убивать их никто не собирается, да и нет такой необходимости.
— Простите, а в этой самой абордажной команде есть бывшие военные? — Кэтрин, получив на свой вопрос утвердительный кивок от капитана, заступилась за своих коллег. — Так, значит, они могут быть неистовы в бою, но это не значит, что они предадут своего командира. Так что, возможно, нам будут противостоять менее чем сорок человек.
Джон не согласился с ее оптимистическими прогнозами:
— Не факт. Предатели могут найтись и среди техников и даже в командном составе. Вот почему я попросил ваших помощников оставить нас наедине. Доверять тут я бы никому не стал…
Повисла тяжелая пауза. Теперь опальный капитан уже не рвался в бой. Ситуация требовала умного решения. Как раз такое решение и предложил Джон.
* * *
Через несколько минут они вышли из каюты. По их сосредоточенным лицам было видно, что только что придуманный план должен был реализоваться совсем скоро. Капитан поднялся на мостик, а Джон с Кэтрин направились прямиком в шлюзовой отсек. Там стоял их «Искатель». За прошедшие сутки он был снабжен новыми припасами, а реактор двигателя запущен. У входа на корабль копошились пара техников, за которыми присматривал по-видимому их прораб, резкие реплики которого стали доноситься до Джона еще на подходе:
— Ну давайте уже, что ли. Это я должен вас ждать? Кто-то что-то сказал или я ослышался? — как-то по-своему командовал рослыми рабочими маленький крикливый человек.
Джон улыбнулся, увидев этого чудаковатого на вид прораба, и уже хотел пошутить о его неплохой перспективе карьерного роста в качестве армейского сержанта-инструктора. Но Кэтрин быстро шепнула ему:
— Это главарь заговорщиков — я узнала его по голосу.
— Да, такой колоритный говор нелегко, наверное, забыть. Мы нашли главаря. Это значительно упрощает дело.
Джон с Кэтрин незаметно подошли к нему из-за спины. Крикун все продолжал кричать на рабочих:
— Давай, давай, ну что вы плететесь, как беременные мандавошки по мокрому…
Джон решил вступить в разговор, не дожидаясь окончания жаргонной речи главаря заговорщиков:
— Эй, уважаемый, этот корабль готов к вылету?
Шумный прораб обернулся и внимательно осмотрел Джон и Кэтрин.
— А кто вы, собственно говоря, такие? — его глаза нервно бегали по сторонам. Надо было успокоить провокатора, но и не забыть о своем плане.
— Я Джон, это Кэтрин. Мы будем пилотировать этот корабль во время одного важного задания. Приказ капитана, — Джон многозначительно направил указательный палец наверх и закатил глаза, как бы показывая всю важность и ответственность миссии.
— А я начальник шлюзового отсека, Семен. А можно спросить, что это за миссия?
— Мы те, кто доставит весь ваш груз гелия-6 нуждающимся на одной ближайшей колонии Земли. А вы что, не в курсе? А также капитан приказал отгрузить на наш корабль весь запас вашего ядерного топлива и что-то еще он говорил о каких-то платиновых слитках. Помощь братским колониям, как понимаешь. Я сам слышал, что вы только что закупили ядерного топлива для себя, а теперь придется все отдать. Жаль, придется вам еще покрутиться. Наверное, обидно отдавать все сразу?
Главарь заговорщиков держался молодцом:
— Да, ладно. Что вы? Мы для того и горбатимся, чтобы кому-то помочь. А вы вдвоем весь груз повезете?
— Что ты, Сеня. Такой ценный груз… С нами полетит ваша… э… э, если я не ошибаюсь, абордажная команда. Капитан даже будет лично опечатывать контейнеры.
— Хм, так когда, вы говорите, отлетаете?
— Да вот уже погрузчики везут первые контейнеры. Через пару часов нам надо быть уже в тысячах километров отсюда, где будет ждать транспорт с колоний. Ладно, как я уже понял, корабль готов, так?
— Да-да, проходите, проверяйте. А я отлучусь ненадолго. Дела, знаете ли.
Главарь заговорщиков, восторгаясь своей проницательностью и ловкостью, направился запускать в ход определенную череду событий. Событий, которые были только на руку нашим героям.
— Что ж, они учуяли запах сыра, теперь хорошо бы они попали в мышеловку.
Джон был в предвкушении кульминации своей опасной игры.
* * *
«Искатель» с помощью мини-погрузчиков продолжал нагружаться какими-то контейнерами. На него то и дело входили и выходили самые разнообразные офицеры «Бригантины». Вот и сам капитан Маккэнди в своем парадном костюме, напоминающем одежду древних шотландцев, важно прошествовал внутрь корабля, держа в руках впечатляющую своими размерами шкатулку. Скоро вокруг этого небольшого транспортного корабля образовалась типичная для отправки ценного груза суета, да такая, что проследить за действиями немногочисленных грузчиков, техников и офицеров «Бригантины», участвующих в этом процессе, было невозможно.
Уже через полчаса после начала погрузки на шлюзовой палубе стали собираться люди, не имеющие к ней ни малейшего отношения. К этому времени связанный с грузовыми операциями переполох уже закончился, и на палубе воцарились тишина и порядок. Вся ответственная за погрузку «Искателя» команда, состоящая в основном из офицеров корабля, как будто куда-то испарилась. Им на смену пришли другие люди.
Вот десяток техников, делающих вид, что неотложные дела заставили их примчаться сюда, упрямо копаются в разбросанном тут и там техническом хламе. Вот пара-тройка докеров стали бродить вокруг «Искателя», перенося с места на место фрагменты трубопровода, более подходящих не для починки кораблей, а для поломки человеческих костей. Но вот и главные участники шоу — болтливый начальник шлюзовой палубы во главе с полностью укомплектованной абордажной командой почти в полном составе. Вооружены мятежники были самым разнообразным оружием, видимо все оно было трофейное и каждый выбирал по своему собственному вкусу. Общим было то, что каждый пират был экипирован в такой степени, что мог бы поделиться своим вооружением еще с несколькими людьми абсолютно без потери своей боеспособности. Что некоторые из них и сделали, отдавая висевшие за спиной винтовки ждущим их техникам. И вот приблизительно 50 человек с оружием наперевес двинулись к «Искателю» в надежде добраться до своего капитана, который решил разбазарить общее добро. Принимая во внимание то, что «Искатель» представляет собой небольшой корабль, предназначенный для исследовательских экспедиций на 10 человек, можно было бы рассчитывать, что вовнутрь зайдет не более половины мятежников. Однако разъяренная толпа не собиралась разделяться. Видимо, никто не хотел оставаться безучастным к таким судьбоносным событиям, как убийство капитана и дележ всей добычи. Участие в последнем процессе так манило всех на борт «Искателя», что через минуту уже последний мятежник, с проклятиями и криками дать ему возможность пройти, вошел через посадочный люк корабля.
Нетрудно догадаться, что на борту «Искателя» к этому времени ни капитана пиратов, ни наших героев уже не было. Там не было никого. Также как там никогда не было ни полного запаса ядерного топлива, ни платиновых слитков, ни ценного груза гелия-6, сыгравших приманку для бунтовщиков и катализатора реализации заговора. План Джона удался на славу — жадность разбойников очень упростила жизнь сторонников капитана, ждавших в засаде снаружи корабля-ловушки. Теперь Джон всего лишь нажал кнопку на дистанционном пульте управления, и входной люк «Искателя» медленно, но верно закрылся. Бунтовщики оказались в западне. Все системы управления «Искателя» были выведены на капитанский мостик «Бригантины», куда и поспешили Джон и Кэтрин, поняв, что теперь на шлюзовой палубе делать нечего.
Войдя на мостик, они услышали словесную перепалку между капитаном и транслируемой по видеосвязи шайкой заговорщиков.
— Не выводите меня из себя, ребята. Теперь-то я наконец чувствую душевное спокойствие. Теперь мне больше не надо ходить по кораблю с лицом убийцы и грязно ругаться — не перед кем ломать комедию. Да, я интеллигент и у меня несколько высших образований. И нам было действительно не по пути. Здесь остались люди, преданные идеалам свободы и справедливости. Как я рад, что мои новые друзья помогли мне избавиться от такого сброда, как вы.
С той стороны трансляции послышались отборнейшие проклятия и угрозы. Но капитан знал как снова завладеть вниманием бывших членов экипажа.
— Вы хотите знать что с вами будет? — В рубке «Искателя» воцарилась тишина. — То-то же, молчите и слушайте. Я представляю себе, что каждый из вас сделал бы, будь он на моем месте. Однако я даю вам полную свободу. Корабль, на котором вы находитесь, полностью заправлен и снабжен припасами. Мы уже вывели вас из шлюза, через несколько минут гравитационный луч отпустит вас. При попытке враждебных действий или при нашей повторной встрече вы будете уничтожены нашими орудиями. На корабле, который я вам подарил, оружия нет, поэтому я спокоен. Да и не думайте, что я обокрал вас. Если вы продадите «Искатель» даже в первом попавшемся порту, то на каждого из вас выйдет приличная сумма, заработанная у меня на службе.
Было видно, что на борту «Искателя» царил хаос. Многие пираты обрадовались услышанному, еще больше народу пыталось выбраться даже из такой гуманной ловушки. Но снаружи ее был уже открытый космос. Настало время для последнего обмена любезностями. На первый план вышел идейный вдохновитель бунта.
— Господин капитан, мы тронуты вашим милосердием. Давайте же по старому обычаю выпьем мировую.
У него в руке появилась фляга, наполненная явно чем-то крепче чая. На мостике же «Бригантины» к такому повороту событий были явно не готовы. Но тут откуда ни возьмись появился первый помощник капитана со стаканом какой-то выпивки в руке.
— Капитан, не желаете стаканчик рома? — первый помощник вручил своему командиру стакан и отступил назад.