Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вам больно, Нэл? Она машет морщинистой рукой, явно разочарованная. – Не беспокойтесь обо мне, сэр. А как же Его Величество? Ваша семья, с ними все в порядке? – Довольно хорошо, – отвечает Уэслин, ложь слетает с его языка так же легко, как и с любого моего. Подозреваю, так же легко, как и ее. – Я подумаю над тем, что вы сказали о почве. А пока, боюсь, у нас с моей спутницей есть дела, которыми нужно заняться. Бросив быстрый взгляд на Уэса, я следую за ним обратно в первую комнату, решительно избегая взгляда Нэл. Я слышу, как блондинка быстро шепчет позади нас. – Ваше королевское высочество! – приветствует принца владелец магазина, как только мы возвращаемся сквозь висячие растения. – Простите меня, я не хотел прерывать. Моя спина напрягается. Это не зеленые, похожие на иголки волосы, которые заставляют меня пялиться, и не морщинистая, серо-коричневая кожа, которая, должно быть, отражает кору его домашнего дерева. Дело в том, что он здесь, лесной странник в Гроуввуде, приветствует нас так, словно ничего не случилось. Оклеветанный собственной коллегой несколько минут назад. – Как ты, Геонен? – спрашивает Уэслин, любезно улыбаясь. Еще один человек, которого он знает по имени, и это явно одаренный. Возможно, это не должно меня удивлять, но это так. Геонен вытирает узловатые руки о фартук и кивает в мою сторону в знак приветствия. – Хорошо, хорошо. Дела идут как обычно. Я поднимаю брови, но его голос звучит достаточно искренне. – Как поживает Его величество? Это опять из-за территории? Уэслин качает головой. – Нет. Я здесь по другой причине. Мне нужны семена деревьев из Древнего леса, которые больше нигде в Алемаре не растут. Геонен чешет бровь, которая выглядит как покрытая чешуей сосновая кора. – Из Древнего леса, да? У меня должно быть немного в задней комнате. Пойдем со мной. Следовать за ним легче сказать, чем сделать. Магазин простирается дальше, чем я предполагала при первом впечатлении, и широкие листья густо толпятся вокруг нас. Я прохожу через дверной проем в заднюю комнату, когда сталкиваюсь с кем-то маленьким. – Прошу прощения, мисс, – говорит Геонен от имени девушки. – Моя дочь. Она молода, вероятно, не старше восьми или девяти лет, с волосами такими же зелеными и игольчатыми, как у ее отца. Она смотрит на меня широко раскрытыми ясными глазами. Я улыбаюсь ей, теперь вдвойне злясь на болтливый язык Нэл. – Все в порядке. – Сорелла, пойдем со мной. Девочка тихо подходит к отцу, и они вдвоем ведут нас в заднюю комнату. Здесь прохладнее и гораздо аккуратнее; море растений было заменено несколькими мешками и коробками, стоящими на полках, встроенных в стены. Темнота здесь висит еще гуще, чем в парадных комнатах, и я с облегчением погружаюсь в ее объятия. К тому времени, как мои глаза привыкают к полумраку, Геонен оценивает несколько матерчатых мешков, быстро взвешивая их на ладони, прежде чем покачать головой и положить их обратно на полки. Сумка, которую он наконец протягивает Уэслину, довольно маленькая, размером примерно с мой кулак. – Это то, что вам нужно, – говорит он, переводя взгляд с меня на Уэслина, в то время как Сорелла сжимает ногу. – Просто убедитесь, что они сухие и в темноте. Оставьте сумку закрытой, пока не будете готовы их использовать, но я покажу вам сейчас, чтобы вы знали, что получится. Немного поработав, Геонен расстегивает туго завязанную веревку, которая закрывает верхнюю часть. Затем он протягивает пакет принцу, который осторожно засовывает руку внутрь и берет несколько семян на ладонь. После быстрого осмотра он протягивает их мне. Я не могу понять, почему ему вдруг понадобилось мое мнение или одобрение – может быть, это просто для вида, – но я все равно киваю. – Возможно, – говорит Уэслин, – учитывая погоду, с которой мы столкнулись, было бы лучше запечатать их еще больше, на всякий случай. Геонен обдумывает это. – Ну, с ними должно быть все в порядке, так как Роанин недалеко. Но… – он замолкает и достает с полки маленькую коробочку, откладывая ее предыдущее содержимое в сторону. – Возьми это на всякий случай. Обменяв коробку Уэслина на семена, Геонен закрывает пакет и кладет его в открытый контейнер. Уэс достает из кармана несколько монет. – Спасибо, Геонен.
Глаза мужчины слегка расширяются, и он проводит рукой по лицу. – Это слишком много, сэр. Принц держит свою ладонь вытянутой. – Тогда возьми то, что я тебе должен. Мужчина берет три из пяти предложенных кусочков и слегка кланяется. Уэслин протягивает две другие девочке, которая осторожно держит их в своих крошечных ладошках. – За твою помощь, – произносит он, и тень улыбки пробегает по ее губам. Я киваю Геонену и следую за Уэслином из магазина, разрываясь между зарождающимся замешательством и негодованием. Снаружи дождь превратился в туманную морось. Странно наблюдать, как он общается со своими людьми, легкость в его осанке так непохожа на жесткость, с которой он носится по замку Роанина. Его забота о них очевидна, и, возможно, я должна уважать его за это или, по крайней мере, быть благодарной за передышку. Но каждый раз, когда он приветствует другого по имени, все, о чем я могу думать, это о том, что он никогда не называл меня по имени с того дня, как спросил, что это было. И почему-то это ранит сильнее, чем если бы он вообще этого не знал. – Нам не следует задерживаться, – говорит Уэслин, понизив голос, когда мы вышли на улицу. – Мы уедем сегодня днем. Есть кое-что, о чем я должен позаботиться в первую очередь. – Я могу… – Один, – добавляет он довольно грубо. Я складываю руки на груди. – Знаешь, твой отец тоже дал мне это задание. – И что? – И это означает, что я здесь, чтобы помочь. Ты не можешь все делать в одиночку. – Он просил твоей помощи в Долине, – уточняет Уэслин. – И мы еще не там, если ты не заметила. Возможно, мне придется убить его, невзирая на мои обещания Финли и Вайолет. – Просто найди себе другое занятие на час или два, если ты думаешь, что сможешь с этим справиться. Вот, – он вытаскивает из кармана несколько монет и бросая их мне на ладонь. – Считай, что это аванс в счет вашего платежа. Купи себе новые ботинки. Твои разбиты. Прежде чем я успеваю ответить, он просто равнодушно уходит. Он стоял ко мне спиной, как всегда. Я изучаю его отступление с нарастающим гневом. – Что может быть настолько срочным, что ты должен сделать это сейчас? Что может быть важнее спасения Финли? Уэслин резко возвращается, и огня в его взгляде достаточно, чтобы напугать меня. – Нет ничего важнее. Ничего. Я не могу поверить, что ты даже предположила это. Я редко слышала, чтобы он говорил так сердито. – Если бы ты действительно так думал, ты бы уехал сейчас, а не путешествовал по городу. Уэслин тяжело вздыхает, явно стремясь взять себя в руки. – Приятно знать, что ты так плохо думаешь обо мне, – наконец тихо проговорил он. – Но здесь есть работа, которую нужно сделать до того, как мы уедем, и это тебя не касается. – Касается, когда мы путешествуем вместе, – настаиваю я. – Мне надоело, что со мной обращаются как с никчемной. Либо это, либо какое-то проклятие. Игнорируй меня сколько угодно, когда мы вернемся, но здесь все по-другому, и я больше этого не потерплю. Как ты там сказал – дорога длинная. Его глаза сужаются. – Ты угрожаешь принцу? Я складываю руки за спиной. – Ты сам посоветовал мне не ссылаться на титулы. Уэслин некоторое время ничего не говорит, просто стоит и смотрит на меня. Я заламываю руки, радуясь, что моя спина скрывает их от посторонних глаз. Они дрожат. – Мы уедем сегодня днем, – говорит он, медленно растягивая слова. – Тем временем… – Ваше королевское высочество, – прерывает скрипучий голос слева от нас. – Надеюсь, я не помешал.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!