Часть 25 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что случилось? Насколько все плохо?
– Неплохо, – уверяю я его. – Ты ходил на охоту?
– Кролик практически умолял, чтобы его поймали. Я пошел искать тебя. – Брат сел на корточки.
– Зачем? Тебе следовало остаться с Уэслином.
– Ты не должна была быть там одна. Что случилось?
Моя вина за то, что я вызвала беспокойство Элоса, незаметно переходит в раздражение. Я могу сама о себе позаботиться.
– Уэслин…
У меня нет времени объяснять дальше, потому что блуждающий взгляд Элоса остановился на мече, лежащем в нескольких шагах от меня, крошечное пятнышко крови окрашивает кончик.
В мгновение ока мой брат вскакивает на ноги, крепко сжимая в руках рубашку Уэслина, и прижимает его к дереву.
– Элос!
Он игнорирует меня и продолжает пристально смотреть на Уэслина, мышцы на его руках напрягаются по краям белых рукавов. Недоумение пронзает меня при виде этой безжалостной хватки, нежные руки Элоса внезапно превратились в оружие. Вся картина совершенно на него не похожа, так как мой брат не боец.
– Я в порядке, – настаиваю я в третий раз, заставляя себя подойти к ним, несмотря на ужасную боль, которая это вызывает. Уэслин ничего не говорит и не предпринимает никаких попыток освободиться, хотя, вероятно, принц может сравниться по силе с моим братом. Почему-то от этого становится только хуже.
– Это несчастный случай. Там был медведь.
Элос все еще не слышит меня. Слегка безумная напряженность в глазах, омрачающая лицо брата, пугает меня. Лицо незнакомца. Мое сердце тревожно колотится.
– Элос, – говорю я, на этот раз более настойчиво. – Возвращайся.
Что-то в моем голосе, вероятно, привлекает его внимание, потому что, наконец, он моргает и немного ослабляет хватку.
– Медведь?
Я выдыхаю воздух, который так долго задерживала.
– Просто черный медведь. Мы его спугнули. Однако нам следует двигаться, если мы не хотим снова столкнуться с ним, – я многозначительно смотрю на кулаки, удерживающие Уэслина на месте.
Элос колеблется еще немного, затем устремляет на Уэслина взгляд, который мог бы соперничать с лучшим взглядом Вайолет. Этот взгляд напоминает мне рога, заостренные до острия. Это сулит смерть.
– Больше не прикасайся к ней, – приказывает он тихим голосом. – Ты не прикасаешься к ней. Понял?
Я поражаюсь тому, как не прошло и двух недель с тех пор, как мы стояли за пределами замка, подчиняясь власти Уэслина. Теперь мы здесь, с братом, который вцепился в его рубашку мертвой хваткой.
Уэслин ничего не говорит, и Элос, похоже, принимает это за согласие и отпускает его.
Одиннадцатая глава
Как только мы разбили наш скудный лагерь, Элос доставил нас обратно на берег озера. Долина имеет склонность небрежно сбивать своих обитателей с пути истинного, и, взрослея, мы могли бы терять часы в день, пытаясь исправить нарушенный курс. Но по какой-то причине это озеро всегда оставалось на месте, неизменным, поэтому мы будем следовать по его береговой линии на юг, пока не достигнем конца.
В течение всего утра Элос оставался за главного. Уэслин следовал за мной, в основном изучая свои ноги, чтобы не споткнуться. Мрачное молчание окутало нашу группу после ссоры. Несмотря на то, что стоять прямо больно, а ходить еще больнее, я делаю все возможное, чтобы соответствовать их темпу. Я не буду отвлекать их понапрасну, и, по крайней мере, мне удалось закопать свою пропитанную алым цветом рубашку в землю, прежде чем мы покинули лагерь. Не нужно заманивать хищников запахом засохшей крови.
Не слишком густой лес у кромки воды – хорошее отвлечение от боли. Он пышный и освещенный продолжающейся симфонией, быстрыми стуками дятла, дрожащими кустами, пронзительными свистками оленьих мышей и полевок. Узел, который накапливался во мне в течение нескольких дней, немного развязывается при звуке. Когда мы идем, наши пути пересекаются с белками и куропатками, кроликами и даже парой воронов. Ни один из них не является их магическим двойником, и я в замешательстве изучаю их убежища.
В какой-то момент Элос ловит мой нахмуренный лоб и тянется назад, чтобы ударить меня по руке. Затем он поднимает с земли какой-то предмет и бросает его в меня.
– Ты серьезно? – усмехаюсь я.
Он пожимает плечами.
– Я увидела, что это было, прежде чем ты это бросил.
– Звучит так, будто ты избегаешь догадок.
– Мне не нужно гадать, – говорю я с притворным отвращением, растягивая каждый слог. – Это был комок грязи.
Его губы изгибаются в легкой улыбке.
– Уверена, что грязь?
Я немедленно останавливаюсь и смотрю на маленькую отметину на моей сиреневой рубашке. Затем осматриваю землю.
– Элос.
Он не сбивается с шага.
– Элос, я клянусь…
– Что случилось? – интересуется Уэслин усталым голосом.
Я прикусываю язык, не желая признавать, что мой брат, возможно, бросил в меня помет.
Мой брат злобно ухмыляется, понимая и сомнения…
– Ничего, – фыркаю я, продолжая идти вперед. В любом случае это была грязь.
В следующий раз, когда Элос оглядывается, уголки его рта опускаются.
– Подожди. Ты хромаешь.
– Я в порядке, – говорю я, хотя на самом деле боль, которую усиливает каждый шаг, проникает глубже, чем небольшой участок разорванной кожи; боль пронзает мой живот и тянется к спине, распространяясь по всему животу.
Я была полна решимости ничего не говорить; каждый проходящий час приближает Финли и остальных пострадавших к смерти, и каждое мгновение, не потраченное на помощь им, а потраченное впустую. Бескорыстие требует жертв. Я знаю это и могу преодолеть боль ради своего друга, если не ради кого-то другого. Это то, что сделал бы мой брат. Это то, что буду делать я.
Но мой брат хватает меня за руку и заставляет остановиться, прежде чем мы зайдем достаточно далеко.
– Дай мне посмотреть, – инструктирует он.
– Я же сказала, что в порядке.
– Это не так, и я должен был заметить это раньше. Дай мне взглянуть.
Уэслин подходит ко мне сзади.
– Нам нужно остановиться?
– Нет, – отвечаю я в тот же момент, когда мой брат говорит: «Да».
Уэслин переводит взгляд с нас двоих на него, потом обратно, туда, откуда мы пришли. Мой брат тянется за моей рубашкой, и я шлепаю его по руке.
– Рора, – сказал Элос так, как будто кто-то учит непослушного ребенка. Я ощетиниваюсь от его тона.
– Ты только замедлишь нас, чем хуже будет, – рассуждает он, предугадывая мои аргументы.
Негодование пронзает меня насквозь. Бремя, если остановлюсь, бремя, если продолжу идти. Почему он ограничивает меня ролью, от которой я полна решимости сбежать?
Уэслин делает шаг ближе, и, наконец, я смягчаюсь, хотя бы для того, чтобы не дать ему подойти слишком близко. Я стою к нему спиной и задираю рубашку до пупка, обнажая перевязанную рану от меча.
Элос снимает обертку так осторожно, как только может, но мне все равно приходится стискивать зубы, пока он работает.
– Выглядит чисто, – объявляет он, осматривая порез. – Просто процесс исцеления.
– Отлично. Так что мы можем продолжать двигаться.
Он качает головой.
– Мы должны остановиться на ночь. Тебе больно.
– Не нужно, – отвечаю я. – Я справлюсь с этим.
– Будь благоразумна.