Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Какую же правду ты ищешь? – спросил Столки. – Много лет назад кое-что было утеряно, – ответила она ему, а затем снова повернулась к Карну. – Очень много лет назад. Может, даже когда родился этот мальчик. Где-то в горах на севере. – Имирия, – сказал Карн. – Там никто не живет. На этих словах Гиндри прокашлялся, а Карн почтительно склонил голову, осознав свою ошибку. Раньше там жили гномы. До того, как их изгнали. – Во всяком случае, людей там нет. Женщина ответила Карну удивленным взглядом. – Тролли, великаны, несколько гоблинов, но ни одного человека. – Тролли, гоблины, – повторила она, все так же растягивая гласные. – И великаны. Мальчик, расскажи мне об этих великанах. Как коршун, она склонилась над Карном, но он расправил плечи и не отступил. – Они коварные? Вероломные? – Вероломные? – переспросил Карн. – Я никогда им не доверял, – сказал кто-то из толпы. Карн повернулся и увидел своего дядю Ори. Почему сегодня все пытались застать его врасплох? – Они выглядят тупыми, но когда дело доходит до торговли, они на удивление умны. – Выходит, что вы с ними торгуете? – спросила Сидия. Дядя Ори кивнул. – Бывает. Это одна из причуд моего брата. – Нет ничего причудливого в том, чтобы торговать с великанами, – ответил Карн. – Отец говорит, что хороший торговец может продать кому угодно что угодно. Ори взглянул на своего племянника. – Кстати о твоем отце, Карн. Нам уже пора уезжать. Карн повернулся к Гиндри, чтобы попрощаться, но тот внимательно изучал Сидию. В нем было что-то холодное и опасное, но когда он почувствовал взгляд Карна, то повернулся и подмигнул ему. Карн быстро попрощался, пока загадочная женщина о чем-то шепотом беседовала со Столки. Они пошли к выходу, но в дверях Ори остановился. – Постой, Карн. Похоже, что Столки неправильно дал мне сдачу. Иди, я тебя догоню. Карн не подал виду. Все знали, что Ори несколько мелочный, и Карн не испытывал горячего желания наблюдать, как они со Столки спорят из-за копеек. Перед тем как выйти, Карн бросил взгляд на дядю и увидел, как тот подошел к Сидни. Мальчик удивился, но тут дверь зала закрылась. Он раздумывал, стоит ли вернуться за дядей, когда что-то громко зашипело прямо за его спиной. От неожиданности Карн подпрыгнул и развернулся. Увиденное заставило его еще раз вздрогнуть. Черная голова на змеиной шее смотрела прямо на него. Карн попятился и уперся в стену. У него не было с собой меча, но сейчас он очень хотел почувствовать в руке холодную рукоять. Краем взгляда он пытался найти какую-нибудь палку или камень. Существо внимательно следило глазами-бусинками за Карном и направлением его взгляда. Мальчик почувствовал, как покрывается холодным потом. Раздался зловещий смех, и незнакомая женщина что-то сказала на непонятном языке. Чудовище, напугавшее Карна, снова зашипело, но отвернулось. Тело его было немного больше, чем у лошади, – это была рептилия на двух ногах, с крыльями и длинным шипастым хвостом. В темноте Карн не сразу заметил, что этот монстр был не один. Еще две головы шипели и угрожающе посмотрели на Карна, рядом с ними, смеясь, стояли наездницы. Они были одеты точно так же, как Сидня, в блестящие латы и черные плащи. На головах – бронзовые шлемы, но волосы не были полностью убраны и свободно падали на плечи. Каждая из наездниц держала длинное металлическое копье, но вместо острия на конце было небольшое отверстие. Черные древки были покрыты рунами, в которых Карн узнал знаки огня. – Прости, если они тебя напугали, парень, – сказала одна из наездниц с таким же странным акцентом, как у Сидии. – Я не испугался, – ответил Карн, надеясь, что они ему поверят Он дерзко взглянул на чешуйчатых созданий и спросил: – Кто это? – Виверны, – ответила другая наездница. – Слышал о них? Карн покачал головой. – Может, вы просто называете их монстрами, – сказала первая женщина. Карн увидел, как она насмешливо улыбается. Он понял, что они приехали вместе с Сидней. То, что они ждали снаружи, похоже, означало, что они были у нее в подчинении. Просто скучающие лакеи, которые вынуждены присматривать за животными, и пугающие прохожих ради развлечения. Он стоял спиной к стене, а они перед ним. Не самая лучшая позиция. Карн подумал, что пора брать инициативу в свои руки.
– По-моему, они слишком маленькие, чтобы называться монстрами, – сказал он, осторожно отходя от стены. – Сомневаюсь, что кто-то из вас видел настоящих монстров. – Видели, – ответила вторая наездница. – Но не таких, как здесь. – Карн заметил, что кожа женщин покрыта мурашками. Откуда бы они ни прибыли, такой климат был им непривычен. – Мы знаем, что вы, южане, очень изнеженные. Вам, наверное, хорошо в вашем уютном теплом мире. Эти виверны, как вы их называете, в два раза меньше обычного линнорма. Похожи на маленьких червей, высушенных на солнце. Как виноград, который вы выращиваете. Одна из виверн зашипела. Неужели она поняла, что он сказал? Может, эти создания были умнее, чем казались? Он решил не сдаваться. – Здесь есть чудовища размером с корабль. Неужели вы не слышали про Орма Хинн Ланги, дракона в Разрушенном Городе? – Орм? – переспросила женщина. – Кажется, есть легенда… – Об Орме, – сказал Карн, улыбаясь. – Орм Великий Дракон. Орм Величайший из линнормов. Царь рептилий. Орм, который уничтожил целый город и превратил его руины в свое логово. Теперь и наездницы, и виверны внимательно за ним наблюдали. – Они большие? – спросила вторая женщина. Она уже не выглядела такой уверенной. – Больше любого корабля. Больше небольшой деревни. Орм может съесть трех ваших виверн на завтрак и закусить вами. – А где он сейчас? – спросила первая женщина. Похоже, она занервничала. – Спит, – ответил Карн. – В руинах на месте своей последней трапезы. Но он не любит делить с кем-то небо. На вашем месте я был бы крайне осторожен, когда в следующий раз взлетите. Если Орм вас увидит, вы можете стать отличной закуской. – Довольно, – сказал голос за спиной Карна. Сидня вышла из зала. – Прекратите доставать местных. Некоторые из них могут быть полезны. Сидия прошла мимо Карна и вскочила на свою виверну. Она взяла вожжи и повернулась к своим подчиненным. Они злобно смотрели на Карна, пока их виверны расправляли крылья. – Будьте осторожны, – сказал он. – Орм всегда голоден. Сидия презрительно посмотрела на Карна. – Летим. Виверны захлопали крыльями и взмыли в воздух, подняв облако пыли. Три наездницы скрылись в небе. – Я ей не нравлюсь, – сказала Тианна. – Не говори глупостей, – ответил Магнильмир. – Ну, тогда она мне не нравится. Она слишком холодная. – Она ледяной великан, мы все холодные. – Ты меня понял. Тианна и ее отец стояли перед небольшой каменной дверью неподалеку от Ганнлодского Плато. Она не хотела сюда идти, но Магнильмир ее не слушал. – Эггтода кое-чему тебя научит, – сказал он. Тианна не была в этом так уверена. Она думала, что Эггтода была самой мерзкой из всех великанов, хотя она и была довольно дружелюбно настроена по отношению к Тианне. Даже больше. Она никогда не была замужем, а отец Тианны так и не женился во второй раз, поэтому они всегда старались помогать друг другу. Магнильмир посмотрел вдаль. Казалось, что он разглядывает земли за тысячи миль отсюда. Тианна подумала, что он думает о том, откуда прилетела ее мать. Наконец он повернулся и встал на колени. – Эггтода поможет тебе найти свое место в жизни, – сказал Магнильмир. Тианна отвернулась. – Мое место здесь! – ответила она. – Да, конечно. Но неужели ты не хочешь посмотреть мир? – Я отсюда все прекрасно вижу. Магнильмир пожал плечами. Он встал и постучал в дверь Эггтоды. Спустя несколько мгновений она открылась. В проходе стояла Эггтода – большая, мускулистая, грубая. – Привет, Тианна, – сказала великанша. Тианна что-то пробормотала в ответ. Если Эггтода и обиделась, то не подала виду. – Я сейчас накладываю заклинание холода на несколько горшков, – продолжила она. – Подождите пару минут, пока я закончу.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!