Часть 12 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Подожди. Мы идем пешком?
Она сделала паузу и обернулась.
— Обычно я так и делаю. Это всего лишь двадцать пять минут… Увидев его выражение лица, она сказала. — Неважно. Мы можем поймать такси.
— Да, пожалуйста, — сказал он, подняв одну руку.
Когда жёлтая машина подъехала к обочине, он открыл дверь, пропустил её вперед, а затем проскользнул следом за ней.
После того, как она назвала таксисту свой адрес, он спросил.
— А где твой Land Rover?
— Припаркован у квартиры. Я приезжаю на нем на работу только тогда, когда еду на север штата прямо из офиса. В остальные дни я хожу пешком.
Он никогда не задумывался о том, чтобы добираться до дома пешком, и не собирался начинать это делать сейчас.
Конечно, он старался посещать спортзал хотя бы три раза в неделю, но ходить пешком на работу? Нет.
— А если идет дождь? Или снег? — спросил он.
— У меня есть зонтик, дождевик и сапоги, — сказала она так, как будто это он был здесь сумасшедшим.
Очевидно, она была помешана на экологии, а также на Рождестве. Это же очевидно.
Он кивнул, сделав вид, что поддерживал её, поскольку эта женщина была нужна ему для свадьбы.
— Молодец. Бережёшь окружающую среду. Уменьшаешь углеродный след и всё такое.
— Да, но я делаю это потому, что мне нравится гулять. И это полезно для здоровья. Поддерживает меня в форме. Я лучше буду делать это, чем ходить в спортзал и бегать по беговой дорожке, уставившись в стену. Уф.
Так как именно этим он и занимался, то издал ничего не выражающий звук, когда такси подъехало к обочине и остановилось.
Он собирался заплатить за такси, так как именно он настоял на том, чтобы они взяли его, но когда поднял глаза и понял, где они находятся, то растерял все мысли.
— Ты здесь живёшь? — он повернулся и увидел, что Мэрайя уже достала свои деньги.
— Да, — она ждала с нетерпением, и он понял, что водителю уже заплатили, и они оба ждут, когда он откроет дверь и выйдет.
В шоковом состоянии он поспешил сделать именно это.
— Это «Дакота», — сказал он, как какой-то турист, а не урождённый житель Нью-Йорка.
— Так и есть, — сказала она, начав забавляться его реакцией. — Пойдём.
— Добрый вечер, мисс Кларк, — поприветствовал их швейцар. Он распахнул замысловатую входную дверь.
— Чарльз, как поживает ваш внук?
— Замечательно, мисс Кларк. Спасибо, что спросили.
— Пожалуйста, передайте вашей дочери, что по почте пришло кое-что для них обоих.
— Спасибо, мисс. Вы слишком добры.
Она отмахнулась от комплимента.
— Ничего подобного, Чарльз.
Они двинулись через вестибюль, Ксандер шел позади неё, как будто был туристом, а она — гидом.
Она помахала женщине за стойкой консьержа.
— Здравствуйте, Бренда.
— Мисс Кларк, я положила пакет в фойе.
— Вы — лучшая. Спасибо.
— Всегда пожалуйста, мисс.
Судя по персоналу и его крайне вежливому обращению с Марией — она же мисс Кларк — «Дакота» полностью оправдывала свою репутацию одного из самых престижных и эксклюзивных адресов в Нью-Йорке.
Маленькое зёрнышко зависти поселилось у него внутри и пустило корни, начав расти.
Он уже жил в доме своей мечты. В особняке в Верхнем Ист-Сайде. Так почему же он завидовал? Может быть, потому, что никто не встречал его, когда он приходил домой, кроме соседского бродячего кота.
— Александр, ты идёшь?
Он поднял глаза и понял, что она уже в лифте и держит для него дверь открытой, пока он разглядывал вестибюль.
— Извини. И зови меня Ксандер. Так меня называют мои друзья.
— Значит, Ксандер, — она улыбнулась. — А ты можешь звать меня Мерри6.
Для человека, одетого в свитер Санта-Клауса, это было немного слишком.
— Мерри. Правда? — он нахмурился, когда двери с грохотом закрылись.
— Так меня называет моя семья. А что?
— Просто… неважно. Мерри, так и есть.
Она была так уверена в себе. Так спокойна. Не понимая, что женщина, так открыто любившая Рождество и используя имя Мерри, могла вызвать насмешки.
Но он подумал, что это не должно было его удивлять. Нужно обладать повышенной уверенностью в себе — или безумием — чтобы так смело носить то, что она надевала, не задумываясь о том, как она выглядела.
Зайдя в богато украшенный лифт, он увидел, как она нажала кнопку верхнего этажа. Он приготовился к новому приступу зависти.
Когда двери наконец распахнулись, она провела его по широкому коридору к высоким двустворчатым деревянным дверям, которые отперла, доказав, что они на месте.
Это была её квартира.
Он вошел внутрь, машинально откинув голову назад, чтобы полюбоваться потолками высотой, должно быть, в двенадцать футов7.
Окна были почти такими же высокими, и из них открывался вид на Центральный парк — чёрт возьми, теперь он действительно завидовал.
Он повернулся к ней лицом.
— Ты живёшь здесь… одна?
— Пока да, — она кивнула.
Пока? Что это значило. Она сдавала квартиру в субаренду? Это вообще разрешено? «Дакота» стала жилым кооперативом несколько десятилетий назад. Он вернулся к своему первоначальному мнению, что эта квартира, должно быть, принадлежала её семье. Может быть, богатый дедушка, живущий сейчас в доме престарелых. Это имело смысл.
Почувствовав себя лучше с этой теорией, он стал рассматривать архитектуру. Великолепный портал вокруг камина. Деревянные панели, идущие вдоль стен гостиной.
— Отличное место, — сказал он. — Сколько спален?
Это был обычный вопрос для городских жителей. Там, где жители пригородов считали свои успехи метрами, здесь речь шла о спальнях.
Но она, похоже, не хотела отвечать, сказав.
— Ну, несколько.
Её нерешительность была интересна.
— Сколько это — несколько? — спросил он.
Наконец она встретила его взгляд.
— Эм. Семь. Могу я предложить тебе бокал вина?
— Семь? Господи, — он провёл рукой по губам. — И да. Вино было бы неплохо, — после такого откровения ему нужно было выпить.
У кого, чёрт возьми, было семь спален на Манхэттене? И живет одна!
Он вспомнил, как служащие здания называли её мисс Кларк.