Часть 1 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Серия: «Винтер Велли». Книга первая
Количество глав: 34 главы + эпилог
Перевод: Julia Ju
Редактура: Ольга Зайцева
Вычитка: Леруся Нефедьева
Обложка: Ленчик Кулажко
Оформление: Ленчик Кулажко
Переведено для группы: vk.com/stagedive
Глава 1
Одри
Согласно какому-то тайному правилу корпоративного мира, праздничная музыка должна звучать с первого ноября. Ну, может, не во всем корпоративном мире, но здесь, в «Capell-Stanley Hotels», ее включают каждый год. Впрочем, ничего страшного в этом нет — хороший комплект беспроводных наушников и индивидуальный плейлист решат эту проблему. Я ничего не имею против праздников, но после того, как несколько недель подряд слушала «Santa Claus Is Comin' to Town», мне больше по душе разбивать украшения в стиле фильма «Офисное пространство» ко Дню благодарения. Возможно, вместо биты я буду использовать четырехдюймовый каблук моих туфель.
Однако, у этого времени года есть множество преимуществ. Многие сотрудники берут отпуск, чтобы побыть со своими семьями, поэтому в пустом офисе могу сосредоточиться на работе и отвлечься от всего. Могу носить шарфы и шапки, не выглядя при этом странно. Давайте будем реалистами. Мы не можем носить зимние аксессуары в Южной Калифорнии круглый год.
И последнее, самое важное преимущество — мятный мокко.
Мое греховное удовольствие. Это идеальный напиток с кофеином для поддержания энергии, свежим мятным сиропом и кусочками сладких детских воспоминаний о леденцах.
Если бы Санта-Клаус существовал на самом деле, я бы отправила ему письмо с просьбой о неограниченном запасе этого восхитительного райского напитка. А еще я должна попросить его помочь мне найти владельца гостиницы «Winter Valley Bed & Breakfast». Ведь, по слухам, он знает, когда мы ложимся спать или бодрствуем, а значит, должен знать, где кто живет.
Мой босс нацелилась на эту гостиницу, хотя в нашем портфеле нет ни одного отеля «B&B». Он нам не подходит, но она намерена расширяться.
Неуловимая мисс Грант избегает меня с конца сентября. Мне нужно было заключить эту сделку еще в прошлом месяце, но это оказалось невозможным. Как я могу это сделать, если мисс Грант и ее сотрудники игнорируют мои звонки? Электронные письма остаются без ответа, и даже письма, которые я отправляла по почте, вернулись в офис.
Мне следовало бы забыть об этом, но, когда моя начальница впивается когтями в новое начинание, она не сдается. Никогда. Новаторская идея приобрести отели «B&B» и создать эксклюзивную сеть уникальных мест, ориентированных на женщин, которым нужен выходной в глуши, на мой взгляд, глупая.
Как женщине, мне бы хотелось иметь место, где я могу расслабиться, но кто в здравом уме будет платить тысячу долларов за ночь, чтобы остановиться в эксклюзивном отеле «B&B» в глуши?
Мы должны обсудить мои идеи по улучшению нашего бренда и обновлению всех существующих курортов.
Словно я вызвала сатану, Аврора Следж без стука врывается в мой кабинет.
Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Если она и умеет что-то делать, как никто другой в мире, так это пронзать людей взглядом и при этом широко улыбаться. Я благодарна ей за то, что она не расчленила меня, или кого-либо из сотрудников, работающих на нее.
— Одри, помнишь, я говорила, что мы должны стать владельцами «Winter Valley» до конца года? — спрашивает она в своей холодной, отрывистой манере, которой овладела в совершенстве.
Я потираю руки ладонями. Может быть, это и Лос-Анджелес, но когда она рядом, чувствую себя как в Арктике. Мне нравится моя работа, и я не против проводить в этом офисе по пятнадцать часов в день.
А вот кого я ненавижу, так это своего босса.
Правильно говорят: вы не можете иметь все. У меня есть квартира на берегу моря и работа мечты, но, к сожалению, есть сумасшедший начальник из ада, который делает работу здесь просто невыносимой.
Я делаю глубокий вдох и отвечаю:
— Если помните, мы пытались связаться с мисс Грант…
— Мне не нужны оправдания. — Она кладет ладони на мой стол и наклоняется ближе. Как грубо. — Ты знаешь, как я отношусь к работе своих сотрудников. Мне нужны результаты. Добейся этого. Завтра ты едешь в «Winter Valley» и не вернешься, пока мы не станем хозяевами этого места.
Она разворачивается и покидает мой кабинет, не сказав больше ни слова. Я сижу на стуле, смотрю в коридор и слушаю «It's the Most Wonderful Time of the Year».
Это все ложь. Нет ничего замечательного в этом времени. Прошлый июль был лучше, когда я ездила на Бора-Бора планировать обновление отеля. Теперь придется отправиться в холодное и, вероятно, грустное место, чтобы спасти свою работу. Стону.
В голове крутится множество вопросов. Когда я уезжаю? Наверное, прямо сейчас, если хочешь сохранить работу. Как мне туда добраться? Лучше проверить карты Google и быть готовой взобраться на любую гору, словно от этого зависит твоя жизнь. И самое главное, будет ли кто-нибудь скучать по Авроре, если я зарежу ее, расчленю на мелкие кусочки и брошу их акулам? Мне нужно перестать пересматривать «Декстера».
Могу предложить смотреть меньше сериалов про серийных убийц и больше фильмов, улучшающих настроение?
Остаток дня я трачу на то, чтобы подчистить хвосты по другим проектам, выяснить, как добраться до Зимней Долины, и прикупить все необходимое, чтобы работать из своего номера в отеле. Аврора, может быть, и хотела бы видеть меня в центре глуши, штат Колорадо, но у нее будет приступ гнева, если ей придется заниматься моими обязанностями во время моего отсутствия.
Каким-то образом между организацией поездки и выключением компьютера я получаю почти сотню новых писем. Как я могу оставить свой стол, офис и штат, когда нужна здесь?
Я должна пойти к ней в офис и напомнить, что в мои должностные обязанности не входит приобретение новых объектов.
Но вместо этого, как послушный менеджер по комплаенс и маркетингу, убираю свой стол, гадая, когда снова его увижу. До сих пор они игнорировали все наши попытки связаться. Почему, черт возьми, Аврора Следж продолжает верить в чудеса? И почему бы ей самой не отправиться туда, если действительно верит, что мы сможем его купить?
День не может стать еще хуже, не так ли?
***
Чтобы добраться до дома требуется больше часа — и я справляюсь с этим, зная, что не буду стоять в лос-анджелесских пробках еще бог знает сколько времени, чтобы увидеть на своем телефоне сообщение с просьбой позвонить маме. Моя мама может быть замечательной, и я часто считаю ее своим доверенным лицом, особенно в трудные времена.
Но сегодня совсем не готова слушать то, что она хочет сказать.
— Привет, горячая мамочка.
— Стэн женится в эти выходные, — объявляет она.
Холодок пробегает по позвоночнику.
Сердце замирает. Это грусть, потому что я все еще люблю его, или… почему меня должно волновать, женится ли он?
— Я люблю тебя, но мне не нужно это слышать.
Это не должно меня удивлять, поскольку парень обручился три месяца назад. Это естественное развитие событий. Встречаться, обручиться, жениться.
Но, очевидно, не для меня.
Голова готова взорваться. Я хочу знать, что со мной не так. Мы встречались более пяти лет — пяти лет, и три из них вместе жили. Но когда я спросила, не стоит ли нам пожениться, мы расстались, и он съехал из моей квартиры в следующие выходные.
Он выглядит очень преданным Хармони Линн Джонс для парня, который не собирался связывать себя обязательствами на всю жизнь.
Следила ли я за ним в соцсетях, когда мама упомянула, что он встречается с новой девушкой? Да, но не осуждайте меня. После пяти лет отношений, он был один около пяти секунд, прежде чем начал встречаться с другой, которая оказалась на восемь лет моложе меня. В августе прошлого года она закончила колледж.
Ладно, мне все еще нужно поработать над своим гневом. Новость о том, что он сделал предложение, не помогла, но узнать, что он женится…
— Когда он женится? — спрашиваю вслух.
— В канун Рождества, — отвечает она. — Разве не романтично?
Ты не помогаешь, мама. Как он может жениться, если, цитирую:
— Извини, брак не для меня, медведица Одри.
Мудак!
У меня руки чешутся проверить его последний пост. Этот имбецил подарил ей кольцо, оформление которого я придумала для себя. А мне он предложения так и не сделал.
— Как уже говорила в прошлый раз, когда они объявили о помолвке, я не хочу знать о его жизни. Между нами все кончено.
— Я с тобой абсолютно согласна. Именно поэтому считаю, тебе пора познакомиться с другими людьми, — говорит она с материнской заботой, которая режет, словно ножом.
Я люблю маму, но, как и любая другая мать в мире, она хочет, чтобы ее ребенок был совершенен во всем. Она гордится мной и моими успехами и очень хочет, чтобы я поскорее вышла замуж. У всех ее подруг есть внуки, или уже на подходе. Она не может похвастаться мной ни в книжном клубе, ни в клубе вязания, ни в винном клубе.
Моя жизнь однообразна.
Это та часть разговора, где могу напомнить ей, что браки и отношения не долговечны. Она развелась с отцом, когда я была еще маленькой. Я не видела его с тех пор, как исполнилось восемь лет, и он переехал в Нью-Йорк со своей новой женой. Он нарушил все обещания навещать меня или присылать билеты, чтобы я могла увидеться с ним в тот момент, когда сел в самолет.
Перейти к странице: