Часть 4 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У нас есть очень-очень милая и респектабельная супружеская пара…
— Не верь им, — прошептала Флорида. — Помнишь ту последнюю «очень-очень хорошую пару» с их змеями?
Даллас мысленно представил, как он взбирается на высокое-высокое дерево на берегу Кангадуна и садится на высокую ветку с видом на горы. У него подзорная труба, и он изучает океан на случай появления пиратов.
— И эта очень-очень милая и респектабельная пара, — продолжил между тем мистер Трэпид, — ищет крепких молодых людей…
— Для чего? — спросила Флорида. — Им нужны рабы? Мыть из шланга их свиней? Чистить ямы со змеями?
Мистер Трэпид сложил руки, словно в молитве.
— Эта очень-очень милая и респектабельная супружеская пара ищет двух молодых людей, чтобы те сопровождали их до реки Рутабаго и на остров Кангадун. Планируется, что путешествие состоится во время ваших летних каникул.
Забравшись на воображаемое дерево на Кангадуне, Даллас заметил далеко в океане корабль. Пираты!
— Однако, — продолжила миссис Трэпид, — они поедут раздельно. Им нужен один человек на реку Рутабаго, а другой — на остров Кангадун.
— Вы хотите сказать, что нас разлучат? — уточнила Флорида. — Вы не можете это сделать. Нас нельзя разлучать. Мы не расстаёмся. Никогда.
— Это всего на три месяца. — И повернувшись к мужу, миссис Трэпид добавила: — К сожалению.
Даллас поморгал и вернулся в кабинет мистера и миссис Трэпид.
— Но сначала мы встретимся с пиратами? — спросил он.
— Что ещё за пираты? — удивилась миссис Трэпид. — О чём вообще ты говоришь?
— Эти люди… — сказала Флорида. — Мы можем посмотреть на них? Вдруг это парочка сумасшедших… или как?
Миссис Трэпид улыбнулась.
— Разумеется. Мистер Т.? — Она обернулась к мужу.
Мистер Трэпид выскользнул из комнаты и вскоре вернулся с парой седовласых пожилых людей.
— Позвольте мне представить мистера Тиллера Мори и его жену Сэйри, — произнёс он.
Даллас уставился на мужчину. Его левый глаз был полузакрыт. Может, он носит на нём повязку.
Флорида посмотрела на Далласа.
— Пара чокнутых, — шепнула она. — Пара старых психов.
7
Сомнения
Даллас и Флорида заползли каждый в свой шкаф и подняли кусок картона, закрывавший дыру в стене.
— Что ты думаешь про этих чокнутых? — прошептала Флорида.
— По мне, очень даже ничего, — ответил Даллас. — Лучше, чем те, к которым нас отправляли. Эти хотя бы всё время улыбались.
— Да, но все эти Хопперы, Кранбепы и Бургертоны, и те жуткие Дрипы тоже улыбались, пока мы им не надоели.
Даллас уже вовсю мысленно путешествовал по Кангадуну. Он видел себя на острове посреди океана разжигающим костёр. Вдали плескались волны.
— Что, если эти старые психи похожи на ту последнюю пару? — продолжила Флорида. — Этот тухлый слизняк и его нервная жена…
— Может, эти двое не такие, — запротестовал Даллас.
— Сомневаюсь. Давай лучше сядем на ночной поезд, как мы и планировали!
— А деньги? — спросил Даллас. — Нам нужно хотя бы немного денег.
— Никто никогда не даст нам никаких денег, — сказала Флорида. — Если мы будем ждать, когда деньги свалятся нам на голову, то мы застрянем здесь навсегда.
— Ты хотя бы посмотрела свою брошюру? — поинтересовался Даллас. — Как выглядит эта река Рутабаго?
— Как рай, — ответила сестра. — Наверняка фальшивка. А этот твой Кангадун?
— Как двойной рай.
— В чём же тут подвох? — задумалась Флорида. — Что, по-твоему, на уме у этих старичков, которые говорят, что готовы взять нас в эти путешествия?
— Они не такие уж и старые, и, возможно, нет никакого подвоха, — предположил Даллас.
— А может, и есть, — возразила Флорида. — Ненавижу этот приют, но ещё больше ненавижу жить в домах у разных психов, где на нас вечно орут, ругаются и говорят, что мы шумные, грязные и глупые…
— Знаю, — согласился Даллас. — Но вдруг…
— Да, да, да, ты всегда говоришь «но вдруг», но никогда не бывает лучше, а, как правило, только хуже, и у меня это уже сидит в печёнках. Я голосую за товарный поезд.
— Давай просто ещё раз посмотрим эти брошюры и обдумаем всё вечером, — предложил Даллас. — Идёт?
Позже, лёжа в постели и слушая гудок товарного поезда, проходящего через Бокстон, Флорида задумалась о чокнутых старичках и путешествии в лодке по реке. Ей очень хотелось плыть в той лодке по той реке, но только вместе с Далласом, а не со стариком. Ей была ненавистна мысль о том, что её разлучат с братом. Ей казалось, что они с Далласом лишь потому до сих пор не превратились ни в трусливых нытиков, ни в юных уголовников, что всегда были рядом друг с другом.
В соседней комнате Даллас считал паровозные гудки. Он видел себя на Кангадуне, как он босиком бродит по берегу. Небо было голубым, морская вода лазурно-синей, солнце ярко сияло над головой. Следы на песке! Он резко развернулся и выхватил саблю.
8
Гензель и Гретель
Даллас и Флорида сидели впритык друг к другу между Тиллером и Сэйри Мори в старом грузовичке, он то и дело подпрыгивал на ухабах по дороге, которая вела из города.
— Куда именно вы нас везёте? — полюбопытствовала Флорида.
— В Рубиновую Долину, — ответил Тиллер.
При этом он повернулся к ней, и она увидела, что у него приятное загорелое лицо и тёмно-синие глаза. Его волосы, белые и коротко подстриженные, слегка торчали на затылке. Вблизи он не выглядел таким уж старым, как ей показалось в их первую встречу, но в её планы не входило доверять этому приятному старикану.
— А где именно эта Рубиновая Долина? — уточнила Флорида.
— Сначала немного проедем по этой дороге, а затем по другой поднимемся в горы. — Сэйри тихонько сжала ладонь Флориды. Рука Сэйри была слегка морщинистой, но мягкой и приятной на ощупь. Но Флорида не желала, чтобы её одурачила какая-то приятная на ощупь рука.
— Эти жуткие Дрипы жили в горах, — шепнула она Далласу. — Надеюсь, это не те же горы.
Даллас съёжился, закрыл глаза и попытался вообразить другие горы, округлые и зелёные.
— А почему вы не хотите отправиться в путешествие вместе? — спросила Флорида у Сэйри.
Ей ответил Тиллер, пристально взглянув на Сэйри:
— Хороший вопрос.
Он как будто недоволен, подумала Флорида. Вероятно, он первым начнёт орать.
Сэйри не умолкала ни на секунду до самой Рубиновой Долины.
— Ой, вы только посмотрите, тут кролик у дороги! — воскликнула она и тут же добавила: — А вон там мы нашли потерявшегося ягнёнка, — и так далее в том же духе. В отличие от неё Тиллер молча смотрел на дорогу перед собой.
Определённо, его что-то беспокоит, подумала Флорида.
Вскоре они свернули на узкую грунтовку.