Часть 25 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гэри Леон Риджуэй — американский серийный убийца, совершивший многочисленные убийства женщин в 1980-х и 1990-х годах.
17
Игра слов от «bamse» — «медвежонок» датск.
18
Игра слов, «blid» в переводе с датского означает «нежный, нежное», а blød «мягкий, мягкое», т. е. Рикке предвкушает, как ее сейчас укусят за нежное и мягкое место.
19
Район Копенгагена.
20
По старинному обычаю (лат.)
21
Дословный перевод с датского «Некто Татуировщик» — похоже на скандинавские имя и фамилию.
22
Три башни изображены на гербе Копенгагена.
23
Намек на шведский Орден Полярной звезды, которым награждаются иностранные граждане за важный вклад в развитие связей со Швецией. Среди награжденных этим орденом много датчан. Орденский знак представляет собой мальтийский крест белой эмали.
24
Рабочий день в Дании начинается в 7–8 часов утра.
25
Район на западе Копенгагена (название переводится как «западный мост»), считающийся одним из самых криминогенных.
26
Рингстед — город, расположенный неподалеку от Копенгагена.
27
Lotto — датская лотерея.
28
Курс датской кроны к рублю примерно 1 к 5,8.