Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * * Протокол допроса Ричарда Суонна, произведенного в полицейском участке Сент-Олдейт, Оксфорд 24 октября 2018 года, 12:25 Присутствуют: сержант К. Гислингхэм, детектив-констебль В. Эверетт, мистер T. Ануин (адвокат) ВЭ: Напоминаю вам, мистер Суонн, что этот допрос записывается и вы все еще находитесь под стражей по подозрению в убийстве. Ваш адвокат объяснил, что это значит? ТА: Да. Несколько раз. ВЭ [передает лист бумаги]: Я передаю мистеру Суонну копию его показаний от 21 октября. У вас было время подумать, есть ли что-то, что вы хотели бы добавить или исправить? РС: Нет. КГ: Сейчас самое время это сделать. РС: Нет, меня все вполне устраивает. КГ: То есть вы продолжаете утверждать, что выстрел в вашем доме три дня назад был произведен в порядке самообороны и жертва была вам совершенно неизвестна? РС: Да, это так. Я ни разу в жизни его не видел. КГ: Да, я помню, вы использовали эти слова во время предыдущего интервью. Эта же фраза фигурирует и в вашем заявлении. РС: И в чем же дело? КГ: В том, что «ни разу не видел» – не обязательно то же самое, что «не знал, кто он такой». Думаю, вы прекрасно это понимаете и очень тщательно подбираете слова. ТА: Не понимаю, к чему вы клоните, сержант. КГ: Подозреваю, что ваш клиент понимает. Мистер Суонн? Или вы бы предпочли, чтобы я называл вас мистер Роуэн? РС: [Молчание.] ТА: Ричард? О чем он говорит? РС: Не вижу особого смысла для вас задавать мне вопросы, на которые уже есть ответ. КГ: Вы умолчали об этом на первом допросе. РС: То, что я сменил имя, не имеет к этому никакого отношения. И, честно говоря, это не ваше дело. КГ: Извините, но я вынужден с вами не согласиться. Думаю, имеет. И самое прямое. Думаю, вы отлично знаете, кем был тот молодой мужчина на вашей кухне. Мой вопрос в другом: когда именно вы поняли это? РС: Я не знал тогда и не знаю сейчас. КГ: И это притом, что вы избавились от всего, что помогло бы его опознать? РС: Я ничего подобного не делал. И возмущен вашим намеком. ВЭ: Был свидетель. Кое-кто видел, как вы это сделали. РС: Не смешите меня. Как вообще там можно было что-то увидеть? На много миль вокруг нет ни души, и в любом случае было совершенно темно. КГ: Верно. Было бы слишком темно, чтобы увидеть что-либо невооруженным глазом. Но, к счастью для нас, наш свидетель имел прибор ночного видения. РС: Пожалуйста, не оскорбляйте мой интеллект; никто не таскает с собой такие вещи на всякий случай. КГ: Это не был всякий случай. Свидетель стоял на холме над вашим домом. Фотографировал звезды. РС [молчание]: Так что же он сказал, этот ваш свидетель? КГ: Он услышал выстрел. Одиночный выстрел, как вы и сказали. РС: [Молчание.]
КГ: Он, конечно, насторожился, поэтому сразу же позвонил по номеру 999, а затем некоторое время ждал, присматривая за домом. РС: [Молчание.] КГ: А потом он что-то увидел… Что-то, что навело его на мысль, что выстрел, должно быть, попал в какого-нибудь грызуна. РС: [Молчание.] КГ: Вы вышли в сад, мистер Суонн. При этом несли что-то в пакете для мусора… ТА: Мне нужно переговорить с моим клиентом… КГ: Что было в том пакете, мистер Суонн? ТА: Мой клиент будет отвечать «Без комментариев» на все дальнейшие вопросы. КГ: Это были бумажник и рюкзак того мужчины, не так ли? РС: Без комментариев. КГ: Вы понимали, что должны скрыть его личность, потому что, если бы мы узнали, кто он такой, никогда не поверили бы, что это просто неудачная кража со взломом. РС: Я понятия не имею, о чем вы говорите. ТА: Ричард… КГ: Вы действительно думали, что мы не узнаем? РС: Узнаете что? КГ: Вы хотите, чтобы я поверил, будто вы не понимаете? ТА [удерживая Суонна]: Мой клиент не обязан это комментировать. ВЭ: Тот мужчина рассказывал, как нашел вас, где он был? Хоть что-нибудь? РС: Сколько можно спрашивать – я понятия не имею, о чем вы говорите… КГ: Вы, скорее всего, в курсе, что мы сличили ДНК… РС: ДНК? Что, черт возьми, это доказывает? КГ [спокойно]: То, что всегда доказывает ДНК, мистер Суонн. Вы и тот молодой человек – родственники. РС [растерянно]: Это как понимать?.. КГ: Он был вашим внуком, мистер Суонн. Он – ребенок Камиллы. РС: [Молчание.] ТА [вмешиваясь]: Я категорически настаиваю на совещании с моим клиентом. ВЭ: Допрос закончился в 12:48. * * * – Вряд ли он знал, – говорит Эв. Они с Гисом сейчас в соседней комнате, наблюдают за Ануином и Суонном по видеосвязи. – Согласен, – говорит Гис. – Похоже, что нет. На экране они видят, как Тимоти Ануин с жаром что-то говорит. Звука нет, и Суонн стоит к ним спиной, но он всплескивает руками в замешательстве. В другой комнате для допросов женщина-констебль усаживает Маргарет Суонн на стул. Та в тяжелом твидовом пальто, в руке большой ридикюль. Выглядит замерзшей. – Что ты намерен делать со стариканом? – спрашивает Эв. – Мало того что он выглядит просто ужасно, но и время поджимает… Мы должны решить сегодня.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!