Часть 6 из 8 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
— Мисс Кэкл! — закричала Милдред. — Выпустите меня, пожалуйста! Я боюсь темноты.
— Ничего, Милдред, — ласково ответила мисс Кэкл. — Это ненадолго. Ты ведь не догадалась, правда? Тогда я дам тебе маленькую подсказочку. — После этого раздался громкий смешок, а затем голос мисс Кэкл неожиданно превратился в странный писк мисс Гранит, — Помнишь, что произошло, когда мы с тобой встречались последний раз, Милдред Хаббл? Это было в чаще леса, когда ты превратила нас всех в улиток.
Да, Милдред, мисс Гранит не кто иная, как Агата, сестра-близнец твоей драгоценной мисс Кэкл. Вот как я спряталась в этом кудрявом парике и лиловых очках. До сих пор не могу поверить, что ни до кого так и не дошло. — Её голос снова стал нормальным, очень похожим на голос мисс Кэкл. — Должна сказать тебе, что это просто прекрасно — снова разговаривать нормальным голосом, а не этим крысиным писком. Но в любом случае, деточка, ваша песенка спета. Час настал — всё произойдёт сегодня ночью. Единственная, кого я опасалась, так это тебя с твоей дурацкой привычкой вечно оказываться там, где не надо. Но теперь, когда ты заперта в моём чулане, всё пойдёт как по маслу. Мне осталось только дождаться, когда все уснут. И тогда, ровно в два часа ночи, остальные члены моей шайки прилетят сюда. Вот так — абракадабра! Я только спущусь вниз, впущу их через заднюю дверь, и в один миг вся школа станет моей. Академия настоящих ведьм Агаты Кэкл! Никаких ваших правил и прочих дурацких сюси-пуси! Интересненько, во что бы вас всех превратить? В прошлый раз я хотела в лягушек, но ты, превратив нас в улиток, подала мне отличную мысль. Улитки медленно ползают, и их гораздо легче поймать. Так-то, Милдред. Иногда даже у тебя бывают неплохие идеи. Я не могу передать тебе, до чего было здорово планировать всё это прямо под носом у моей дорогой сестрички и этой жуткой Хардбрум! Они обе думают, что очень умные, но они даже ничего не заподозрили. Так что, деточка, располагайся поудобнее. Предстоит долгая ночка.
Она снова засмеялась противным хриплым смехом, а потом Милдред услышала, что она отошла от двери.
Милдред несколько раз глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Она на самом деле боялась темноты (ужасное позорище для ведьмы третьего класса), и это был один из самых страшных её кошмаров — оказаться запертой в тёмном тесном чулане и с врагом за дверью. Так прошло полчаса, во время которых Милдред могла слышать, как Агата ходит по комнате, бормоча что-то себе под нос. Милдред напрягала все свои мозги, отчаянно стараясь найти какой-нибудь выход. В чулане было немного свободного места, так что она присела, опираясь спиной на полки с полотенцами, и тут заметила под дверью довольно широкую щель, сквозь которую проникала полоса света. Она даже могла различить, как по комнате перемещается тень Агаты. Милдред с ужасом поняла, что должна срочно что-то придумать, иначе она станет первой улиткой. Тут до неё внезапно дошло, что если она превратится во что-нибудь маленькое, то сможет пролезть под дверью и побежать за помощью.
Так уж вышло, что Милдред имела большой опыт по всяким превращениям. Ещё в первом семестре она по ошибке превратила Этель в свинью. Потом сама Милдред по милости Этель была лягушкой, а ещё как-то Инид, подруга Милдред, ради забавы заколдовала свою кошку в обезьяну. На каникулы Милдред задавали заклинания, превращающие в насекомых, и теперь она знала, как превратиться в муравья и в гусеницу. Честно говоря, ей не хотелось становиться ни тем, ни другим, но в конце концов она решила, что муравьём быть всё-таки лучше. у гусеницы столько ног, что в них можно, запутаться, к тому же она крупнее, её легче заметить. И ещё гусеницы время от времени сами по себе превращаются в куколок, и если такое случится (а учитывая невезучесть Милдред, исключать это никак нельзя), задача сильно усложнится. Ей совсем не улыбалось проваляться где-то неподвижно несколько недель, а потом превратиться в бабочку и к тому времени окончательно забыть, кто она и что должна делать. Нет, уж лучше муравей.
Милдред повторила про себя строчки из Кодекса ведьм: «Заклинания не должны применяться по эгоистичным и незначительным поводам». Этот повод не был ни эгоистичным, ни незначительным. Ведь в опасности находилась вся школа, все её подруги. Ей никогда раньше не приходилось ни во что превращать саму себя только однажды они с Мод нечаянно исчезли, когда пытались сварить смешливый настой. Милдред помнила это странное ощущение — видеть сквозь себя стул, на котором сидишь, но превращаться в нечто меньшее, чем ты сам, в тысячу раз, было гораздо страшнее. Согласно Кодексу ведьм, если ты сам превращаешь себя в какое-нибудь животное, ты можешь потом самостоятельно вернуть себе человеческий облик. Если же заклинание произносит кто-нибудь другой, то в этом случае ты не можешь расколдовать себя сам, и остаёшься превращённым до тех пор, пока тебя не освободят. Милдред окончательно поняла, что выбора у неё нет. Ей придётся стать или улиткой навсегда, или муравьём временно. И она решилась.
Милдред обхватила себя руками и начала тихонько бормотать слова заклинания. Повторяя их, она сжимала себя всё крепче. Заклинание работало. Она почувствовала, как всю её охватывает странная мелкая вибрация, а все части тела, даже волосы, как будто втягиваются внутрь. И вдруг она стала муравьём — на целый сантиметр ниже щели под дверью. Превращаться было не то чтобы очень приятно, но хотя бы не больно, и к тому же всё произошло так быстро, что она даже не успела испугаться.
Превратившись в муравья, Милдред обнаружила, что чувствует себя совершенно иначе, чем когда была лягушкой. Тогда она ощущала себя самой собой, просто засунутой в лягушечье тело, которое могло прыгать, как олимпийский чемпион. Но теперь, будучи муравьем, она чувствовала в себе какую-то ненормальную энергию и непреодолимое желание немедленно бежать куда-то и что-то исследовать. Это было почти наваждение. Милдред стоило огромного усилия вспомнить, что именно она собиралась сделать. Она, как ракета, устремилась в комнату, увернулась от ноги Агаты, которая чуть на неё не наступила, и через щель под входной дверью выбежала в коридор.
Лучшее, что могла бы сделать Милдред теперь, вырвавшись из комнаты мисс Гранит, — это превратиться обратно в человека. Но она никак не могла сосредоточиться настолько, чтобы справиться со сложным обратным заклинанием, особенно после того, как обнаружила в коридоре большую крошку пирога. Она лежала прямо под дверью, и Милдред-муравей почувствовала огромное желание немедленно оттащить её через щёлку обратно в свой темный чулан.
«Мама дорогая, что это я делаю? — в ужасе подумала Милдред, отпихивая крошку подальше. — Нет, я должна бежать к Мод и звать на помощь».
Она со всех ног кинулась к винтовой лестнице, отчаянно стараясь сосредоточиться на том, что ей надо спуститься по огромным каменным ступеням и вернуться в коридор третьего класса. К несчастью, по дороге ей всё время попадались какие-то крошки, и каждый раз Милдред приходилось отчаянно бороться с желанием или съесть эту крошку немедленно (особенно если она была с вареньем), или отнести её в чулан в комнате мисс Гранит.
— Должна идти к Мод! — повторяла себе Милдред-муравей, карабкаясь по ступенькам. — Должна идти к Мод. Должна идти к Мод.
Это путешествие, с учётом её крошечного размера и огромного количества соблазнительных крошек, заняло целую вечность. Каждая ступенька казалась муравью высотой с гору. Зато было довольно интересно обнаружить, что можно с лёгкостью перемещаться и по ее вертикальной части. Вот только времени на всё это ушло слишком много.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Милдред добралась наконец до комнаты Мод и со вздохом облегчения проскользнула под дверь. В коридоре третьего класса хотя бы не валялись все эти крошки, которые так её отвлекали. Ученицам, в отличие от учителей, запрещалось есть сладости и пироги в промежутках между завтраком, обедом и ужином. Если бы Милдред не была так сосредоточена на своей миссии добраться до Мод, она бы страшно переживала, сколько прекрасных крошек она оставила нетронутыми в коридорах учительского крыла школы.
Но теперь перед ней стояла новая сложная проблема — она должна во что бы то ни стало разбудить Мод. Мод и обычно-то спала очень крепко, а сейчас она даже похрапывала, и это говорило о том, что она спит без задних ног. По натуре спокойная, без выкрутасов, Мод засыпала всегда моментально, только коснувшись головой подушки, в отличие от Милдред, которой всегда мешали заснуть мысли о том, что она сделала или не сделала.
К счастью — хоть в этом ей повезло в окно ярко светила луна, так что Милдред было хорошо видно, где что находится, и она быстро вскарабкалась по ножке кровати на подушку. Храпение Мод создавало на подушке практически штормовой ветер для крошечного муравья, но Милдред всё же сумела подобраться поближе и пощекотать усиками подбородок Мод.
Мод наверняка почувствовала эту щекотку во сне, потому что подняла руку и попыталась смахнуть муравья. Хорошо, что у Милдред уже выработалась реакция настоящего насекомого, и она успела отскочить подальше ещё до того, как рука Мод дотянулась до подбородка.
«Это безнадёжно, — подумала Милдред. — Даже если я её разбужу и она увидит меня, она решит, что это просто муравей». Она присела на задние лапки, а передними стала рассеянно поглаживать усики, одновременно размышляя, как же всё-таки дать понять Мод, что она Милдред, а вовсе не муравей.
Прошлый раз примерно в такой же ситуации, когда Милдред превратили в лягушку, ей сильно помог Полосатик. Он узнал лягушку-Милдред и стал ласкаться к ней, и тогда Мод и Инид постепенно догадались, в чём дело, тем более, что саму Милдред нигде не могли найти. Но в этот раз Мод и понятия не имела, что Милдред не спит, как положено, в своей постели.
Милдред спустилась по покрывалу на пол и решила забраться на маленький письменный столик, стоящий возле окна. Вскарабкавшись по ножке столика, Милдред при свете луны обнаружила, что Мод оставила там недописанное письмо. Ученицы должны были раз в неделю писать домой, рассказывая своим родным, как хорошо им в Академии ведьм мисс Кэкл. Мисс Хардбрум всегда сама читала эти письма перед тем, как отнести их на почту, так что девочки просто не могли сообщать родным ничего, кроме: «Всё очень хорошо. Еда очень вкусная, и у меня много уроков». Мод в своём письме успела написать только: «Всем привет. Я очень рада снова встретить моих друзей». Остальная часть бумажного листа пока оставалась чистой и светилась под луной бледно-голубым светом, а рядом стояла открытая бутылка чернил, так как Мод забыла закрыть её на ночь.
«Это больше похоже на тюрьму, чем на школу, — мрачно подумала Милдред. — Может, мне было бы лучше остаться муравьём, жить наверху в учительском коридоре и питаться до конца дней крошками от пирогов».
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
В это время наверху, в комнате мисс Гранит, Агата развила бурную деятельность. До двух часов ночи ей предстояло много дел. Она переставила кошачью корзинку с Полосатиком со стола на стул, а на освободившемся месте расположила множество коробок из-под обуви и банок из-под варенья. Коробки были уже помечены — первый класс, второй класс и так далее, а на банках Агата несмываемыми чернилами аккуратно написала фамилии учителей. Теперь она занималась тем, что деловито вырезала из бумаги круглые крышки для банок и прокапывала в них отверстия для воздуха, чтобы пленники внутри могли дышать.
Она уже натыкала таких дырок в крышках обувных коробок, а также принесла огромный мешок листьев и свежей травы. В общем, почти всё было сделано для того, чтобы улитки чувствовали себя как можно лучше, до тех пор пока Агата со своей командой не решат, что с ними делать дальше. Все приготовления производились практически с военной точностью.
В половину первого всё было закончено, и Агата присела отдохнуть с чашечкой чаю и пакетиком печенья в ожидании начала операции, до которого оставалось ещё полтора часа.
Несколькими этажами ниже, в комнате Мод, Милдред тоже не сидела на месте. Она придумала план действий, который мог прийти в голову только муравью, и теперь старательно его выполняла.
Оказалось, что муравьиные усики устроены таким образом, что могут легко вертеться во все стороны, а также подниматься и опускаться. Если забраться по стенке банки, обмакнуть усики в чернила, а потом спуститься вниз и потрясти ими над листом бумаги, то из чернильных капель можно постепенно составить буквы и написать таким образом записку для Мод. Конечно, чтобы написать таким способом что-то заметное, пришлось сбегать туда и обратно бесчисленное количество раз. Для человека это было бы невозможно, но муравьи устроены по-другому. Их энергия практически безгранична, и если они сосредоточиваются на выполнении какой-то определённой задачи, то обязательно доводят его до конца. Милдред хотелось сохранить это полезное стремление к достижению цели, которое очень ей пригодилось бы, когда она снова превратится в человека и должна будет делать уроки и готовиться к экзаменам.
Через двадцать минут ей удалось написать:
СПАСИ НЕ ЖУК
Она решила написать слово «жук», потому что оно гораздо короче, чем «муравей», а Мод всё равно заметит, что происходит что-то странное, и догадается, что речь идёт о ней. Потом острыми муравьиными жвалами она отгрызла от листа бумаги кусок со своим посланием — такого размера, чтобы ей было по силам дотащить его до кровати Мод.
После нескольких минут карабканья по покрывалу она снова добралась до подушки Мод и начала тыкать ей в лицо листком бумаги. Мод не просыпалась, а только время от времени чесала лицо рукой и бормотала что-то во сне. Милдред не отставала, и всё тормошила и тормошила ее, а затем стала размахивать листком бумаги возле лица Мод, но та только вскрикнула чуть погромче и продолжала крепко спать.
В спальне за стенкой Инид услышала, как вскрикнула Мод, и заволновалась, всё ли с ней в порядке. Услышав ещё раз голос Мод, она поняла, что её подруга кричит во сне, и решила пойти и на всякий случай разбудить её.
— Мод! — прошептала Инид, отворяя дверь и протягивая внутрь руку со свечкой, чтобы разглядеть, что происходит в комнате. — Проснись, Мод, тебе приснился страшный… — Она замолчала, заметив, как странный лист бумаги прыгает сам по себе на подушке возле головы Мод.
— Мод! Просыпайся! — закричала Инид. — Тут происходит что-то непонятное!
Мод проснулась и стала протирать глаза, а Инид схватила странный листок бумаги и начала изучать его при свете свечи.
— Что случилось, Инид? — испуганно спросила Мод, приподымаясь в кровати. — Сейчас глубокая ночь!
— Ты кричала во сне, — ответила Инид. — Я подумала, что тебе приснился кошмар, и решила разбудить тебя, но когда я пришла, этот листок бумаги порхал около твоего лица, как будто моль. Посмотри, что на нем написано.
— Что там написано? — спросила Мод, щурясь на пламя свечи.
— Тут написано: «СПАСИ НЕ ЖУК». Интересно, что это может значить? Какой ещё «НЕ ЖУК»?
— Может быть, это значит «жука», — предположила Мод.
— Ну ладно, а какого жука? — пожала плечами Инид. — Ты видишь какого-нибудь жука?
Они подняли свечу повыше, начали осматриваться и почти сразу заметили муравья-Милдред, которая успела убежать с кровати, забраться на письменный стол и встать посреди белого листа бумаги, чтобы её было лучше видно. Мод и Инид поднесли свечу к столу, чтобы разглядеть муравья, и тут же увидели брызги чернил, которые Милдред накапала, когда писала своё послание. Стало ясно, что это и есть тот самый «не жук».
— Если ты «НЕ ЖУК», — спросила Инид, — значит, ты муравей?
Муравей запрыгал и изо всех сил затряс усиками.
— Может быть, ты — человек? Муравей закивал, опуская усики вниз и тут же снова поднимая их, а потом два раза полностью обернулся вокруг себя. Мод и Инид испуганно переглянулись.
— А ты случайно не Милдред? — спросила Инид. — Ты наша подружка Милдред Хаббл?
При этих словах муравей начал носиться по листку, описывая круги и кивая усиками при каждом шаге.
Мод осторожно протянула палец, и муравей тут же залез на него.
— Ой, Милдред, — сказала Мод. — Что ты опять натворила? Или тебя снова кто-то заколдовал?
Муравей покачал усиками из стороны в сторону, как метроном, и затряс головой.
— Так ты сама это сделала? — спросила Мод.
Милдред кивнула своими усиками.
— Но тогда, — не поняла Инид, — почему ты не можешь расколдовать себя обратно?
Муравей побежал на самый кончик пальца Мод, давая понять, что хочет перебраться на стол. Мод осторожно опустила его на листок бумаги. Милдред кинулась к чернильнице и снова начала носиться вперёд-назад, капая усиками чернила до тех пор, пока ей не удалось написать:
ЗАБЫЛ СЛОВ
— Надо не «слов», а «слова», — подсказала Инид.
— Ой, ладно тебе, Инид, — ответила Мод. — Не будь занудой. Такими каплями вообще ужасно трудно хоть что-нибудь написать. Мы же понимаем, что это «слова», балда. И можем догадаться, что она хочет сказать про слова заклинания. В прошлом году мы точно проходили заклинания, превращающие в насекомых. Пошли, поищем их в учебнике для второго класса. По-моему, он на полке над моей кроватью. Уж это будет полезнее, чем учить муравья грамоте. Я знаю, кстати, что Милдред специально изучала заклинания про насекомых — это было её летнее задание.
Они нашли в учебнике нужное заклинание. Там же было и обратное.