Часть 6 из 7 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Могу ли я напомнить вам, — начала она, — параграф пятый правила номер семь Кодекса ведьм, который гласит, что каждый, кто был превращён другой ведьмой в какое-либо животное в целях самозащиты, не может, обретя свой прежний облик, применять никакие виды магии к своему победителю. Иными словами, он обязан признать полное поражение.
Мисс Кэкл явно смутилась.
— Конечно же, — преувеличенно бодро сказала она. — Теперь я тоже вспомнила. Это правило просто выскользнуло у меня из головы. Ты слышала, Агата? Как вы думаете, мисс Хардбрум, они нас слышат?
— Несомненно, — ответила мисс Хардбрум. — Может быть, вам стоит выстроить их в ряд и велеть вашей сестре выйти вперёд?
— Какая прекрасная идея, — обрадовалась мисс Кэкл. Она явно получала большое удовольствие от происходящего. — Милдред, деточка, помоги мне.
Они выстроили всех улиток в линеечку на столе, и мисс Кэкл велела Агате выползти вперёд. Одна улитка с явной неохотой подчинилась.
— Слушай меня, Агата, — сказала мисс Кэкл. — Ты должна признать, что у тебя нет особого выбора. Мы тебя расколдуем, только если ты согласишься выполнять Кодекс ведьм. Если ты согласна, то ползи на своё место, чтобы мы могли понять, что ты решила.
Улитка переместилась обратно в ряд. Тогда мисс Хардбрум произнесла слова освобождающего заклинания, и внезапно кабинет наполнился недовольными и возбуждёнными ведьмами, которые говорили все одновременно. Шум был ужасающий.
— Немедленно все замолчите! — скомандовала мисс Кэкл. Она повернулась к Милдред, которая так и сидела на краешке стула. — Ты можешь идти к себе, Милдред, и ввиду того, что ты совершила сегодня утром для школы, я думаю, мы с мисс Хардбрум можем отменить беседу, на которую ты была вызвана сегодня в полдень. Вы не возражаете, мисс Хардбрум?
Мисс Хардбрум задумчиво подняла одну бровь, и у Милдред ёкнуло сердце.
— Прежде чем согласиться, мисс Кэкл, с вашего позволения, — проговорила она, — я бы хотела спросить у Милдред, что именно она делала на склоне горы в то время, когда должна была лежать в постели?
— Я… я просто вышла погулять, мисс Хардбрум, — ответила Милдред.
— И совершенно случайно захватила с собой учебник заклинаний, не так ли?
— Именно так, — жалобно согласилась Милдред.
— Какая тяга к знаниям! — заметила мисс Хардбрум, особенно гадко улыбаясь. — Везде носить с собой учебник заклинаний. Наверное, ты ещё и распевала школьный гимн, гуляя по горам, да, дорогая?
Милдред рассматривала пол. Она чувствовала, что на неё уставились все ведьмы в кабинете.
— Я полагаю, мы должны отпустить девочку, — вмешалась мисс Кэкл. — Беги к себе, Милдред.
Милдред стрелой вылетела из кабинета, пока её классная дама не сказала ещё какую-нибудь гадость, и через пять секунд уже лежала в своей постели.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
В полдень по школьным коридорам разнёсся громкий звон будильника, но Милдред только накрыла голову подушкой и попыталась заснуть снова. Ей это не удалось, так как вскоре дверь в её комнату с шумом распахнулась.
— Вставай, Милдред! — завопила Мод, схватила подушку и стала лупить ею Милдред по голове.
Милдред зажмурилась от яркого дневного света. Когда ей удалось открыть глаза, она увидела, что её кровать окружает куча народу, причём все хором что-то кричат. Мод тем временем была уже на кровати, прыгая по ней в радостном возбуждении.
— Что случилось? — сонно спросила Милдред.
— А то ты не знаешь! — ответила запыхавшаяся Мод. — Вся школа только об этом и говорит.
— О чём? — переспросила Милдред, которая всё ещё не могла толком проснуться.
— Да проснись же ты! — завопила Мод, стаскивая с неё одеяло. — Как ты спасла всю школу от злобной сестры мисс Кэкл, вот о чём!
Милдред рывком села в постели.
— Так я что — и вправду это сделала? — воскликнула она, и все рассмеялись.
— Мисс Кэкл объявила общий сбор в Главном зале, — сообщили Доун и Глория, ещё две одноклассницы Милдред. — Ты лучше вставай скорее и одевайся, она уже ждёт тебя.
Милдред вскочила с кровати, а все остальные высыпали в коридор. Она быстро собралась и побежала за ними, причём её шнурки, как обычно, волочились за ней по полу.
Мод заняла ей место. Когда Милдред вошла в зал, все разом уставились на неё, и она страшно смутилась. Пока они ждали прихода учителей, Милдред решила всё же рассказать своей подруге про выходку Этель.
— Слушай, — прошептала она на ухо Мод, так чтобы никто не услышал. — Я не виновата в том, что случилось на представлении. Этель заколдовала свою метлу, чтобы она меня сбросила. Я точно знаю, потому что она сама мне об этом сказала. Только не говори никому, ладно? Я просто хочу, чтобы ты это знала и не думала, что я такая неуклюжая.
— Да все и так об этом знают, — ответила Мод.
— Не может быть! — воскликнула Милдред. — Откуда?
— Ну, ты же знаешь Этель, — объяснила Мод. — Она не могла удержаться, чтобы не похвастаться, какая она умная. Она рассказала Гарриет, а Гарриет подумала, что это было мерзко, и рассказала всем остальным. С Этель теперь никто не разговаривает, а мисс Хардбрум обо всём узнала и жутко на неё разозлилась.
— Ш-шш! — сказал кто-то. — Идут!
В зал вошли мисс Кэкл, мисс Хардбрум и остальные учителя. Все поднялись.
— Садитесь, девочки, — сказала директриса. — Как вам всем известно, сегодня утром наша школа чудом избежала захвата. Если бы не одна наша юная ученица, мы с вами не сидели бы сейчас в этом зале, а прыгали бы, превращённые в лягушек.
Девочки засмеялись.
— Нет-нет, не смейтесь! Случись так, всем нам было бы не до смеха. Но, так или иначе, этого не произошло, и я объявляю этот день выходным в честь Милдред Хаббл! Милдред, выйди, пожалуйста, сюда.
Милдред залилась краской и вскочила на ноги. По пути она пару раз зацепилась за стулья, а потом, уже на сцене, запуталась в своих шнурках, споткнулась и чуть не врезалась в стол мисс Кэкл.
— Не надо стесняться, моя дорогая, — сказала мисс Кэкл, сияя. Она обернулась в зал. — Вся школа! Троекратное ура в честь Милдред!
Милдред ещё больше покраснела и спрятала руки за спину.
Когда всё закончилось, она испытала большое облегчение. Все наконец вышли из зала, и не было ученицы, которая не похлопала бы её по спине, поздравляя, кроме Этель, конечно. Та лишь наградила Милдред самым мерзким взглядом из всех, какие той приходилось видеть.
— Старушка Мил! — крикнул кто-то. — у нас благодаря тебе отменили контрольную!
— Спасибо! — сказал кто-то еще.
— Спасибо за выходной!
— Спасибо, Мил!
И так далее.
Мод обняла свою подругу.
— Ты выглядишь так, как будто тебе стыдно, — сказала она. — Ты в жизни не была такой красной. Тебя видно с другого конца коридора, как светофор.
— Ой, ну хоть ты перестань, — ответила Милдред. — Пошли, возьмём котят и отметим остаток праздника.
— Одну минутку, — раздался суровый голос, который обеим был прекрасно знаком.
Девочки обернулись и обнаружили стоящую у них за спиной классную даму. Они мгновенно подобрались, с ужасом думая, что же они на сей раз сделали не так. Это была естественная реакция всякий раз, когда мисс Хардбрум к ним обращалась.
На сей раз, однако, к большому их изумлению, она улыбалась. Улыбалась настоящей улыбкой, а не уголком рта, как обычно.
— Я тоже хотела поблагодарить тебя, Милдред, — сказала она. — А теперь бегите, девочки, наслаждайтесь отдыхом, пока он не кончился.
Она снова улыбнулась и исчезла.
— Иногда я думаю, что, может быть, она не такая злая, как нам кажется, — негромко заметила Милдред.
— Может быть, ты и права, Милдред, — ответил голос мисс Хардбрум откуда-то из-за её уха, и девочки в ужасе подскочили.
Милдред и Мод взялись за руки и побежали на улицу играть на площадке. А смех мисс Хардбрум ещё долго отдавался эхом в пустом школьном коридоре.
* * *
notes
Примечания