Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никогда еще Карина не видела такой вспышки злобы в чьих-то глазах. И, увидев, поняла – над ее головой сгустились самые темные тучи. Но сейчас значение имело только одно – книга. – Что ж, рискну предположить, что виселицы тебе не избежать, – негромко, но с явной угрозой произнес мистер Конуэй. – Но я – человек справедливый. Даю тебе шанс – ты можешь ее вернуть. Он раскрыл книгу наугад, на первой попавшейся странице. – Прочитай, что здесь написано, и я возвращу тебе книгу. Едва дыша, Карина подошла к столу и взглянула на открытую мистером Конуэем страницу. Сердце заколотилось… А потом она улыбнулась. – Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus, – прочитала Карина легко и без запинки, радуясь, что практика пришлась как нельзя кстати. Лицо секретаря вспыхнуло от гнева. – Дьявольское отродье! Где ты научилась так читать? – Я все правильно прочитала, – торжествующе объявила девочка. – Верните мою книгу. – Ничего я тебе не верну, – брызжа слюной, прохрипел мистер Конуэй. – Ты доказала лишь, что служишь дьяволу. Ни один ребенок не знает, как говорить на этом языке, не говоря уже о том, чтобы читать на нем. Карина чувствовала, что вот-вот взорвется от возмущения. – Обещания надо выполнять! – крикнула она. – Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus! Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus! Это значит… это значит… – Истина откроется, когда звезды сойдутся рядом. Карина и мистер Конуэй одновременно повернулись на новый голос. В дверях стояла миссис Олтвуд и рядом с ней статный мужчина, которого Карина видела в первый раз. – Лорд Уиллоуби. – Мистер Конуэй поднялся из-за стола. – Не ждал вас сегодня. – Я попросила его прийти, – сказала миссис Олтвуд, – как покровителя этого приюта. Лорд Уиллоуби прошел в комнату. – Я слышал, здесь произошло нечто из ряда вон выходящее. Ребенка обвинили в краже. Мистер Конуэй кивнул. – К сожалению, да, милорд. У этой вот девочки была обнаружена ценная книга. Разумеется, владеть таким сокровищем никакая сирота не может, если только не украдет его. Лорд Уиллоуби взял книгу и внимательно ее осмотрел. – Да, действительно сокровище, – заметил он. – Хотя, конечно, некоторые склонны считать ее таковым только из-за драгоценного камня в обложке. Встретившись с внимательным взглядом лорда Уиллоуби, мистер Конуэй как-то поник. – Я… не могу сказать, милорд, – запинаясь, пробормотал он. – Но оставлять ее у ребенка определенно нельзя. – Это мое наследство! – выкрикнула Карина. Миссис Олтвуд бросила на нее предостерегающий взгляд, и Карина смягчила тон: – Отец оставил ее мне. Лорд Уиллоуби кивнул. – Книга, подобная этой, говорит о большой любви. И, конечно, не в наших правилах лишать ребенка той единственной вещи, которая осталась у него от родителя. Вы согласны, мистер Конуэй? – Я… но, милорд… – залепетал секретарь. – Полагаю, нам давно следовало поговорить. – Лорд Уиллоуби обращался к мистеру Конуэю, но при этом не сводил глаз с книги. – Подождите меня снаружи. Мы поедем в мой особняк и обсудим возможность вашего дальнейшего управления этим заведением. Секретарь побледнел. – Конечно, милорд. Прежде чем выйти из комнаты, мистер Конуэй метнул в Карину злобный взгляд. Подождав, пока дверь за ним закроется, лорд Уиллоуби повернулся к Карине. – Это действительно твоя книга? – Да, сэр. – По ее щекам поползли первые слезы. – Отец оставил ее мне. Миссис Олтвуд сказала, чтобы я ее спрятала.
Лорд Уиллоуби протянул девочке книгу. – Ты должна делать то, что говорит миссис Олтвуд. Не будешь держать ее подальше от чужих глаз – и она привлечет еще больше нежелательного внимания. Понимаешь? Карина кивнула. А лорд Уиллоуби отметил, как крепко девочка вцепилась в книгу. – Ты говоришь на итальянском? – мягко спросил он. Карина покачала головой. – Нет, сэр, не говорю. – Но я слышал, как ты произносила эти слова, когда мистер Конуэй попросил их прочитать. Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus. – Я пыталась их читать, – призналась Карина, – и произносить так, как мне казалось лучше. – Понятно. – Лорд Уиллоуби задумался. – В одном по крайней мере мистер Конуэй прав: девочке не подобает связываться с наукой. – Он посмотрел на миссис Олтвуд. – О ее отце ничего больше не известно? – Боюсь, что ничего, – ответила миссис Олтвуд. – У девочки никого нет. – Однако ж он оставил ей это. Действительно очень странно, – пробормотал лорд Уиллоуби про себя. – Полагаю, изучение языков не такое уж неслыханное занятие для девочки. Скажи, Карина, ты хочешь изучать итальянский? Ее глаза как будто засияли. Не в силах говорить, она закивала. Карине приходилось слышать о щедрости покровителя приюта, но кто бы мог подумать, что эта щедрость распространяется так далеко. Лорд Уиллоуби улыбнулся. – Тогда так тому и быть. А мы с миссис Олтвуд позаботимся об этом. Глава 5 – И что ты думаешь? – полюбопытствовал Джеймс. Карина усмехнулась. – Думаю, нам нужно это сделать. Дети перечитали вывеску на городском магазине. ВСЕ И КАЖДЫЙ ПРИХОДИ! ПРАЗДНИК И ВЕСЕЛЬЕ ИГРЫ, ЗАБАВЫ, ТАЙНЫ ДАЛЕКИХ СТРАН! Стояло лето. После случая с мистером Конуэем прошел почти год. Карину и Джеймса вместе с другими приютскими детьми послали в город купить кое-какие безделушки к предстоящей свадьбе мисс Эстер, одной из подруг смотрителей. – Здесь сказано, что это будет в следующие выходные, – быстро заговорила Карина. – Смотрители даже не заметят, что нас нет. Все будут заняты свадебными приготовлениями. И миссис Олтвуд уехала до конца месяца, отправилась навестить сестру. Улизнем тихонько, а к вечеру вернемся. Никто и знать ничего не будет. – И о чем это вы двое здесь шепчетесь? – поинтересовалась Сара, подходя к ним сзади с охапкой ленточек и пуговичек. – Ни о чем таком, что касалось бы тебя, – отрезала Карина. И, повернувшись, повела Джеймса по улице. – Ты когда-нибудь меня простишь? – жалобно простонала Сара. – За то, что ты едва не лишила меня самого дорогого? – Карина прижала к груди сумку. После случая с мистером Конуэем с книгой она уже не расставалась. – Вот уж вряд ли. – Я же говорила, – стараясь не отставать, объяснила Сара. – Мистер Конуэй заставил меня сказать, где ты ее держишь. Я и не знала, что он хочет ее забрать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!