Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Бекка? — В голосе прозвучало удивление, когда Уэс узнал гостью. Он быстро взглянул на «форд», потом на нее. — Что вы здесь делаете? — Просто проходила мимо и увидела вывеску ремонтной мастерской, — поспешно сказала она. — Эш говорил, что иногда вы работаете здесь… на вашего дядю. Его зовут Джесс Скотт, верно? Уэс нахмурился. В его взгляде промелькнуло подозрение. — Да, а что? — Я только что видела его в соседнем баре. Я… я решила продать отцовский «сильверадо», если ремонтировать его будет слишком накладно. Поэтому когда я увидела вывеску, то заглянула сюда в надежде, что вы будете здесь. Может, вы все еще интересуетесь покупкой? Уэс нахмурился еще сильнее. — Да, интересуюсь. — Он снова покосился на автомобиль, стоявший на подъемнике. Его явно что-то беспокоило в соседстве Бекки рядом с этим «фордом». — Я могу предложить справедливую цену, — сказал Уэс. — Только дайте мне время, чтобы все посчитать. Я позвоню вам. «Он хочет, чтобы я убралась отсюда». — Разумеется. — Она улыбнулась и указала на «форд» большим пальцем. — Красивый рисунок. Это ваша работа? Уэс кивнул. — Да, это мое самое большое увлечение в свободное время. — Здесь есть небольшая вмятина. — Она провела рукой по борту автомобиля. Он напрягся. Ребекка как ни в чем не бывало надела перчатку и ждала. — В чем дело? — наконец спросил он. — В общем-то ни в чем. Просто я узнала эту машину, видела ее в городе с такими же номерными знаками и наклейкой охотничьего клуба на заднем стекле. Знаете, с логотипом волка? Кажется, это клуб под названием «Волчья стая». Он сглотнул и немного побледнел. — Не знаю, что за автомобиль вы видели. Значит, не отрицание, а дезинформация. Его поведение становилось все более и более интересным. — Чей это автомобиль? — спросила Ребекка. — Послушайте, я позвоню вам насчет предложения по «сильверадо», но мне нужно закончить работу. — Минутку, — сказала она и запустила руку в карман. Ребекка достала сложенные листки, где Рикки нарисовал логотип на шлеме и снегоходе. — Вы узнаете эту работу, если поменять цвет на оранжевый? Уэс посмотрел на рисунок и как будто оцепенел. — А что? — спросил он. — Это имеет отношение к вашему расследованию? — Просто у меня есть кое-какие вопросы. Вы узнаете рисунок? Уэс поморщился и покачал головой. — Трудно сказать. Возможно. Но я не помню, откуда он. — Это очень характерный дизайн, — сказала Ребекка. — Такой специалист, как вы, должен был узнать его. По крайней мере, если логотип был изготовлен здесь. Он снова покачал головой, отказываясь встретиться с ней взглядом. Теперь он лгал, и Ребекка была уверена в этом. Уэс Стил знал человека, которому принадлежал этот рисунок. — Спасибо. — Она протянула ему карточку. — Если вдруг вспомните, позвоните мне. Направившись к выходу, Ребекка резко повернулась лицом к Уэсу и сказала: — Вы так и не сказали, кому принадлежит этот автомобиль. — Я не вправе говорить об этом. Она посмотрела ему в глаза. — Возможно, вы знаете про охотничий клуб под названием «Волчья стая»?
Он облизнул губы: — Да. Она ждала продолжения. Уэс положил в карман ее карточку и принялся вытирать руки тряпкой, сосредоточившись на этой задаче. — Это началось довольно давно. Экстремальная охота. — Что это такое? — Самые уединенные места. Все держат в секрете и объявляют в последний момент, так что парни не успевают как следует подготовиться, не знают характер местности, погодные условия и все такое. Они еще и создают друг другу помехи: тянут жребий и определяют, кто принимает решение. Это игра, соревнование. Ее проводят несколько раз в году. Мне нравятся такие вещи. — Он помедлил и хмуро посмотрел на Ребекку. — А почему вы спрашиваете? — Я уже видела эту наклейку. Любопытство, только и всего. А вы знакомы с членами клуба? Например, с Баком, который играл с Уэсом в бильярд в «Лосе и Роге» в тот день, когда она разговаривала с Солли Мичем. Или с Джессом Скоттом и Цинн Гутман. Губы Уэса сжались в тонкую линию. Его взгляд заметался между автомобилем и соседним складским помещением. — Не могу припомнить, кто там член, а кто нет, — проворчал Уэс. — Ладно, спасибо. — Ребекка улыбнулась и убрала в карман рисунок Рикки. Уэс наблюдал за ее руками. — Позвоните мне насчет «сильверадо». Мне понадобится надежный автомобиль, чтобы ездить по проселкам. — Поговорим позже, — сказал он. Ребекка вышла из гаража. На улице стало еще холоднее. В небе висела горбатая луна, окруженная бледным гало. Ветви деревьев тянулись к небу зловещими силуэтами. Ветер погнал по льду жестяную банку. Когда Ребекка смотрела на свой «приус», из окна, соседнего с гаражом, вдруг хлынул поток желтого света. Она остановилась, нахмурилась и отступила к стене здания. Держась рядом со стеной, Ребекка закуталась в парку и осторожно заглянула в окно. Сбоку она увидела пробковую доску с фотографиями — хвастливую демонстрацию или своеобразное портфолио со снимками разных машин с дизайнерскими украшениями. В левом верхнем углу висела фотография снегохода с росписью, нарисованной Рикки: огромный черный паук с паутиной на ярко-оранжевом фоне. Сердце забилось быстрее. Внезапно внутри вспыхнули новые лампы. Ребекка отступила в тень. Она заметила какое-то движение. Уэс. Он вошел и включил свет. Потом подошел к стойке и взял радиотелефон. Ребекка видела, как он набрал номер и заговорил, делая короткие жесты. Дрожа всем телом, Ребекка продолжала ждать. Свет внутри погас. Она поспешно вернулась к своему «приусу», завела двигатель, обогреватель и вентиляцию. Записала в блокноте номер «форда F-350», пока не забыла его. Когда ветровое стекло разморозилось настолько, что можно было видеть дорогу, она включила передачу и вырулила со стоянки. Одно соединялось с другим. Круг сужался. Ремонтная мастерская Скотта и члены охотничьего клуба каким-то образом были связаны со смертью ее отца. Не хватало только подробностей. И причин. Какое отношение могли иметь эти люди к исчезновению Уитни и Тревора? Экстремальная охота пошла не по плану? Глава 49 Рикки сидел рядом с Тори у камина в гостиной на ранчо Броукен-Бар. Тори учила его играть в шахматы. Оливия и Коул поднялись в библиотеку, чтобы не мешать им, и это казалось Рикки чем-то непостижимым. Они оставили Эйса внизу, и он посапывал перед очагом. Дом был огромным. Вся их квартирка уместилась бы в этой гостиной с открытой планировкой, массивными балками, деревянными панелями и громадным столом для приема гостей и семейных ужинов. Они разделили трапезу за этим длинным столом: он, Тори, Коул и Оливия. Готовила домохозяйка по имени Рошен. На стол были поданы пирог с олениной и другая выпечка, плюс десерт и напитки. Оливия и Коул непринужденно беседовали с Рикки о том, собирается ли он покупать новый снегоход и намерен ли он устроиться летом на временную работу. Они спрашивали, сколько у него родственников, какие фильмы и книги ему нравятся. Что он думает о проекте строительства нефтепровода на севере, поскольку многие члены индейской общины, к которой принадлежал Рикки, принимали участие в политических протестах по этому поводу. Его изумило, что людям не безразлично его мнение о таких абстрактных вещах. Как будто оно имело какое-то значение. Как будто им на самом деле было интересно. Это заставило его призадуматься. Раньше он не обращал внимания на возможные последствия такого строительства на индейских территориях и не думал, что произойдет с лесами, реками и животными в случае утечки нефти. Мысли Рикки обратились к Бегущему Ветру, поскольку его дед заботился и беспокоился о подобных вещах. Но воспоминания о Бегущем Ветре были горькими. Слова Эша мелькнули в голове Рикки, когда он передвинул пешку. «Бегущий Ветер вручил тебе этот нож как тотем, как память о себе. А не для того, чтобы вскрывать сарай у несчастного старика и красть его брагу… Он ушел туда отчасти ради себя, а отчасти ради тебя, Рикки. Ради тебя, твоей матери и Патти… Ты думаешь, что ему было бы лучше, если бы он позволил подключить себя к медицинским аппаратам? Месяцами валяться в стерильной клинике и высасывать из вашей семьи деньги, которых у вас все равно нет?» Эти слова наполняли его чувством вины. Но они зажгли крошечный огонек в его груди — желание прожить жизнь так, чтобы его дед мог гордиться им. Как будто Бегущий Ветер был компасом, и, может быть, если Рикки будет следовать указаниям этого компаса, у него появятся такие вещи, как этот фермерский дом. Вкусная еда за большим столом. Люди, которым интересно, о чем он думает. Если у него будет такой замечательный дом, то Патти переедет к нему и избавится от паршивого любовника его матери. Рикки беспокоило поведение этого типа. Рикки боялся, что и младенец, родившийся от этого парня, тоже может пострадать. Мысли переключились на то, что Ребекка говорила Эшу о кетамине, и постепенно становились все более мрачными. Тори вдруг наклонилась вперед и сняла одну из его пешек с доски, освободив путь для своего слона к его ферзю. — Эй! Тори хихикнула и помахала снятой пешкой. — Ты обречен, приятель. У меня все схвачено.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!