Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В тот момент я достиг предела. Это была последняя капля. Думаю, Бегущий Ветер некоторым образом подготовил меня к такому событию. Я пригнул голову пониже и бросился на него. Мы дрались на кулаках, в грязи, повсюду была кровь. Я схватил лопату и, когда он свалился на землю, занес ее высоко над головой. Клянусь, я собирался убить его. Убить весь ужас, который он сотворил. Убить темноту, которую я носил в себе. Но… я замешкался. Он схватил меня за ногу, повалил, вырвал у меня лопату и замахнулся. Острый край взрезался мне в лицо. Он провел языком по зубам. — Я схватил толстую палку и ударил его по бедру, а когда он опустился на колено, изо всех сил врезал по спине. Сотрясение от удара прошло вверх по рукам и отдалось в черепе. Потом я оставил его валяться в крови и грязи. Точно не помню, что было дальше. Должно быть, я шел и шел не останавливаясь. Лишь бы подальше оттуда. И тогда ты нашла меня. — Что случилось с твоим отцом? — Он ушел. Дотащился до дома, собрал какое-то барахло и ушел в лес. Его не было три недели. Он не сообщил матери о своем уходе. Она в то время была в городе, ходила по магазинам. Когда она вернулась домой, его уже не было. Я думал, что он умер, и моя мать думала так же. — Она не сообщила о его пропаже? Эш покачал головой: — Она видела мое лицо. Она знала, что мы подрались. Думаю, она подозревала, что я убил его. А если он жив и где-то прячется, то наше обращение в полицию не принесет ему ничего, кроме неприятностей. Потому что тогда власти узнают, что мой отец издевался надо мной, даже если они не узнают самого худшего. Тогда его спокойная жизнь закончится. — Он сделал глубокий вдох и с шумом выпустил воздух. — Поэтому моя мать еще глубже погрузилась в режим самосохранения и держала язык за зубами. Через три недели отец вернулся из леса, сильно хромая, но ничего не сказал, а просто приступил к своим делам на ранчо. — Он выздоровел в лесу? — Вроде того. Там была охотничья заимка, куда он иногда ходил. После этого он всегда сильно хромал, имел проблемы со спиной и с легкими. — Я помню, как он хромал, когда я заканчивала школу, — задумчиво сказала Ребекка. — Ты тогда сказал нам, что трактор переехал ему ногу. — Да. Так говорила наша милая семейка. Такое постыдное лицо мы представили городу. И если другие люди с годами могли что-то заподозрить, то они абсолютно не собирались помогать мне. С того дня отец больше никогда не разговаривал со мной. Любое общение происходило через маму. А через три года он умер. Возможно, я все-таки убил его. Ребекка смотрела на Эша, и воспоминание о том, как он брел по дороге в грозу, было таким ярким, как будто это случилось вчера. Вид его лица, когда он повернулся к ней под дождем. Кровавый разрез, тянувшийся от глаза до рта. Кровь на его рубашке. Ободранные и окровавленные костяшки пальцев. Сейчас она видела все это в другом контексте. — А… «Скорая помощь»? — тихо спросила Ребекка. — Я просто не мог, Бекка. Я не мог допустить, чтобы хоть кто-то узнал о случившемся. Кроме того, я думал, что убил своего отца и что они найдут его тело в лесу. Я думал, что если врачи увидят меня, то они позвонят в полицию, и тогда все будет кончено. Там уже был один врач, который очень интересовался моими травмами, когда мать приводила меня в пункт «Скорой помощи» в более юном возрасте. Думаю, он догадывался, в чем дело. В тот день он бы подтвердил свою догадку. — Наступила долгая пауза. — И еще, ты была нужна мне. Господи, как ты была нужна мне в тот день! Теперь Ребекка понимала почему. Ее сердце едва не остановилось под грузом этого нового знания. — Поэтому ты убежал из дома, когда тебе было одиннадцать? Эш кивнул: — Бегущий Ветер иногда говорил со мной о церемонии поиска духа. О том, что молодой воин должен подготовить свой разум, чтобы одному уйти в лес, убить медведя и вернуться героем. — Он криво улыбнулся. — Не думаю, что он намекал мне на возможность убить отца; скорее он имел в виду, что я должен убить демона, обитавшего внутри меня. Ребекка еще раз посмотрела на его шрам и решила, что знает, почему он так и не обратился к пластическому хирургу. Это был боевой шрам воина, который убил своего медведя. И она своими руками поспособствовала форме этого шрама, когда наспех зашила его. Куда он мог направиться от этого места? Мог ли Эш снова когда-нибудь обрести душевную целостность? Не поэтому ли он держался отстраненно в своем браке с Шоной, что способствовало их разрыву? Его слова, сказанные в тот вечер, когда они находились в его доме, всплыли в памяти Ребекки. «Меня часто не было дома, в смысле, я часто уезжал в глушь и занимался своей работой. Знаю, иногда со мной бывает трудно поладить. А она… она нуждалась в большем». — Ты никому не скажешь, Бекка. — Он пристально посмотрел на нее. — Ты не скажешь Грейс Паркер, другим полицейским, никому. Мне нужно, чтобы ты сохранила это при себе. Ради меня. Она кивнула, чувствуя, как ее глаза наполняются слезами. — Это было падение с лошади, — прошептала она. — Вот и все, что им нужно знать, но, Эш… мое молчание будет похоже на молчание твоей матери. Я… — Нет, не будет, — твердо сказал он. — Просто мне нужно твое доверие. Мне нужно, чтобы ты верила в меня. Она сглотнула и закусила губу, когда по ее щекам потекли слезы. — Я верю. Я верю. — Она тесно переплела его пальцы со своими. — Это будет оставаться между нами до тех пор, пока ты не захочешь поделиться. Если вообще захочешь. — Она заглянула ему в глаза. — Ты ведь знаешь, что есть люди, с которыми можно говорить о таких вещах? Групповая терапия. Другие тоже переживали это; они могут помочь. — Пока нет. Не сейчас. Она смахнула слезы со щеки. — Что тебе нужно от меня? Чего ты теперь хочешь от меня? — Чтобы ты обняла меня. Ты можешь просто обнять меня? Ребекка кивнула, не в силах говорить от прилива эмоций, перехвативших горло. Слезы снова заструились по ее лицу; она обвила его руками и увлекла за собой. Они лежали на кровати, и он положил голову ей на грудь. Ребекка гладила его волосы, и весь мир как будто изменился. Она обнимала любимого человека, и между ними больше не осталось никаких преград.
Это был предельно насыщенный, хрупкий и в чем-то устрашающий момент. Но в нем заключался и манящий огонек надежды. В некотором смысле Ребекке казалось, что она наконец-то вернулась домой. Что все совершило оборот к самому началу, и они получили второй шанс. — Я люблю тебя, Эш, ты знаешь? — прошептала она ему в макушку, вдыхая запах его волос. — Думаю, я всегда тебя любила. Она совершенно не представляла, чем это обернется. Когда они занимались любовью, это было медленно, прекрасно и сладостно-горько. Они исправляли то, что было сломано долгие годы. Они заново познавали друг друга, изучали новое и давно знакомое. Потом началась горячка, дикая и необузданная. Яростное спаривание. Потом снова наступило время нежных ласк, и они уснули в объятиях друг друга где-то перед рассветом. Глава 60 Фары снегохода Рикки выхватывали из темноты кружащиеся снежинки, которые неслись к нему, как серебристые астероиды, когда он мчался по склону холма к густому лесу. За его спиной снова смыкалась темнота. Кроме низкого рокота двигателя чужого снегохода, вокруг царило белое безмолвие. Падавший снег заглушал все остальные звуки. Прошло почти сорок минут, прежде чем Рикки достиг заснеженной грунтовой дороги, ведущей к маленькому форелевому озеру и старой шахте. Он замедлил ход, вглядываясь во тьму и вытирая снег, налипший на козырьке шлема. Рикки искал ограду, огни дома или сводчатые ворота, увенчанные рогами. Адреналин давно выдохся, и теперь Рикки испытывал страх. Но когда он обогнул поворот, то заметил желтые квадратики, светившие из-за снежной завесы. По мере приближения он увидел, что свет исходит из окон длинного одноэтажного дома в фермерском стиле. Луч его фары высветил поблекшие лосиные рога, висевшие над воротами. Сами ворота были закрыты. Рикки остановился под прикрытием ближайших деревьев и выключил двигатель, потом снял шлем. Легкий ветерок донес до него запах древесного дыма. Снегопад создавал впечатление мертвящей тишины, лишь иногда нарушаемой глухими хлопками, когда снег, слишком толстым слоем наросший на хвойных ветвях, высвобождался и обрушивался на землю. Тогда ветви распрямлялись с тихим свистом, наводившим на мысль о чужом присутствии. Какое-то время Рикки прислушивался и смотрел, думал и оценивал обстановку. Потом ему в голову пришла сумасбродная идея. Как обычно, он был слишком опрометчивым. Он слишком хотел действовать, хотел сделать что-то полезное для Эша вместо того, чтобы сидеть и наблюдать за событиями. Это определенно не помогло ему в случае с отцом, тогда Рикки сидел и ничего не предпринимал, глядя, как копы уводят его близкого человека. Но отец совершил какой-то хреновый поступок. Рикки был уверен, что Эш — хороший мужик. Иначе и быть не могло. Если бы Рикки мог забраться на ограду или найти дыру в ней, то смог бы обойти дом. Он бы не сделал ничего глупого, просто посмотрел бы, есть ли сзади гараж или навес для оранжевого снегохода. Если он увидит его, то сможет вернуться домой и явиться с докладом в полицию. Тогда он скажет: «Вот откуда распространяют кетамин и другие наркотики. Парень, который там живет, продает наркоту детям и родителям в резервации. И этот парень, которого зовут Стью Генри, действует заодно со здоровенным лысым байкером из Девилс-Батт». Потом копы приедут и заметут всех на месте преступления, как в телевизоре, в своей черной униформе, с касками и бронежилетами. А жильцы завопят от страха и признаются, что подсыпали кетамин старому Ною Норду, а потом застрелили его. Рикки понятия не имел, почему они это сделали, зачем убили старика. Может быть, потому, что Ной Норд очень долго находился на службе, и это была расплата за что-то. Но причина не имела значения. Важно было лишь то, что это поможет вернуть Эша. Рикки сунул руку в карман и достал маленький светодиодный фонарик: еще один подарок от Бегущего Ветра. Рикки оставил снегоход и прокрался вдоль периметра ограды, пока не обнаружил хорошее место для перелаза, закрывавшее его от окон большой канадской елью. С тихим стуком Рикки приземлился на другой стороне и замер, прислушиваясь к звукам, опасаясь появления собак. Но все было тихо. Он пригнулся и стал подкрадываться к дому, тихо поскрипывая снегом под ногами. Когда он подобрался к безлистной живой изгороди, то присел на корточки и посмотрел на дом. Свет из окон рисовал желтые фигуры на снегу. Перед парадным входом стояло два автомобиля: один с рядом поисковых прожекторов над кабиной, другой поменьше, серебристого цвета. В спрессованном снегу вокруг дома Рикки заметил следы снегохода. Его кровь забурлила — следы были свежими. Кто-то совсем недавно приехал на снегоходе. Рикки вскочил на ноги и побежал в ту сторону. Зарычала собака. Он замер на месте. Собака налетела на него как будто из ниоткуда, звеня стальной цепью, немного не достала до него, но принялась завывать и лязгать зубами. Это был огромный пес, привязанный к длинной цепи, тянувшейся поперек двора. Он не мог вырваться за пределы этой цепи. Рикки нырнул в живую изгородь и скорчился там, дрожа всем телом, когда дверь дома распахнулась. Крупный мужчина, чей силуэт был очерчен желтым светом, вглядывался в ночь. Собака залаяла громче. Это был ротвейлер с большой головой и мощными челюстями, истекавший слюной с оскаленных клыков. Сердце Рикки застучало, как кузнечный молот. За спиной мужчины раздался чей-то голос. Тот повернулся на звук голоса, и лампа высветила его профиль. Это был лысый байкер, которого Рикки уже видел раньше. В кожаной куртке. У Рикки пересохло во рту. Он боялся, что мужчина спустит на него собаку. Но вместо этого человек прикрикнул на пса. Ротвейлер замолчал, вглядываясь во тьму, откуда доносился запах Рикки. Потом тихо зарычал. Мужчина снова прикрикнул на него, и тот отступил к дому, гремя цепью. Рикки не шевелился, пока не восстановил дыхание. Пока не уверился в том, что они не придут снова. Потом медленно выполз из кустов и обогнул дом. Окна с другой стороны дома тоже были освещены и отбрасывали на снег желтые квадраты. За домом, на расчищенной площадке стоял большой амбар. Колеи от снегохода вели прямо туда. Лес за амбаром казался густым. Маленькая дверь сбоку была приоткрыта, и Рикки подкрался к ней. Он с облегчением вошел в амбар, провел тонким лучом фонарика. Свет отражался от металла и пластика. Сердце забилось сильнее, и Рикки подошел ближе. Два снегохода со шлемами на сиденьях. Третий был накрыт брезентом, но он видел лыжи, торчавшие из-под ткани. Сердце замерло, потом быстро забилось. Оранжевый снегоход. А на сиденье лежал шлем с черным тарантулом и паутиной. Он нашел его! Он нашел чертову машину, которая уехала от дома Ноя Норда перед пожаром! За спиной раздался скрип, и Рикки развернулся. Яркий свет охотничьего фонаря, направленный в лицо, ослепил его. — Что за чертовщина? — произнес мужской голос. Это был лысый мужик. Рикки попытался метнуться в сторону, но лысый здоровяк пригвоздил его к полу. Фонарик вылетел из рук, когда Рикки припечатали о холодный, твердый бетон. Рикки попытался встать, но что-то вроде монтировки ударило его по затылку. Рикки ощутил и услышал слабый треск. В черепе взорвалась боль. Мужчина наклонился и взял его за шиворот. Рикки чувствовал вкус крови во рту и в носу. В ушах звенело. В проеме появился другой мужик с фонариком.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!