Часть 62 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эш прищурился. Внезапно он отпустил дверную ручку и стремительно повернулся к Ребекке. Темная, устрашающая страсть зажглась в его глазах, в его яростно выпяченном подбородке, в волнах силы, исходившей от него, как клубы холодного, черного, удушливого дыма.
Внезапно испугавшись, Ребекка отпустила его руку и шагнула назад.
— Хочешь знать, почему я трахнулся с Уитни? — Слова, как пули, вылетали из его рта.
Ребекка отпрянула. Эш шагнул вперед.
— Потому что у нее были большие сиськи и мокрая щелка и еще потому, что она хотела этого, Бекка! Она хотела, чтобы я сунул член ей между ног!
Ребекка моргнула. Ее глаза заслезились, сердце застучало с перебоями. Она осознала, что он перекрывает дверь, ее путь к бегству.
— Она набросилась на меня, — с отвращением бросил Эш. — И… и я хотел, чтобы это была ты, но…
— Его голос пресекся, и он повернулся спиной к Ребекке. Его плечи бессильно опустились. Когда Эш снова заговорил, его голос был тихим и подавленным:
— Я никогда еще не был с женщиной. Мне было восемнадцать лет, и я ни разу не переспал с женщиной. Мне… мне нужно было узнать, что я могу это сделать. Особенно тем летом.
Последние слова он произнес еле слышным шепотом. Его спина, обращенная к ней, как будто обратилась в камень. Кулаки были стиснуты, шейные мышцы напряглись, как струны.
Что-то в его тоне, неподвижности и напряженности сильно испугало Ребекку. Она заставила его сломаться. Во рту у нее пересохло, пульс зачастил. Она боялась продолжения, но должна была узнать правду.
Ребекка подождала еще немного. Снаружи усилился ветер, бросавший пригоршни снега в оконное стекло.
— Почему, Эш? — тихо спросила она. — Почему именно тем летом?
— Потому что тогда я попытался переспать с тобой.
Она сглотнула:
— Я хотела немного подождать.
Эш круто развернулся. Его лицо было страдальческой маской.
— Когда ты отказала мне, я испугался. Я боялся, что со мной что-то не так. — Он открыл рот, потом закрыл его. Попробовал снова: — Я… я был только с мужчиной.
Потрясение. Ребекка ошеломленно смотрела на него.
— Я был только со своим отцом.
Ребекка кивнула, как будто поняла, но ее разум отказывался что-либо понимать.
— Он насиловал меня с малых лет, Ребекка. Еще до того, как я узнал, что это плохо. Он сделал это нормальной вещью, а когда я вырос и узнал, что это неправильно, он воспользовался этим как оружием. Так он стал управлять мной.
— Домики в летнем лагере, — прошептала она. Ее глаза горели.
Эш кивнул. Теперь он стоял перед нею, раздетый донага. Этот большой мужчина. Человек, которого она всегда любила и старалась не показывать этого.
— Когда он был зол, то насиловал меня там, в старых летних домиках. Принуждал меня, умасливал меня. Бил. А потом преподносил мне особые подарки. Новую лошадь. Мое первое ружье. Щенка. Он залезал мне в голову.
— Эш… — Она потянулась к нему, но он отступил назад.
— Само плохое, что у меня началась эрекция от его прикосновения. — Он помотал головой. — Бекка… ты была нужна мне. В то лето ты была нужна мне всем сердцем, душой и телом. Я постоянно боялся, что ты узнаешь, что тебе станет тошно и ты всем расскажешь обо мне. Я боялся, что ты не будешь видеть во мне… настоящего мужчину, и когда ты…
— Ладно, ладно. — Ребекка потянулась, взяла его за руки и привлекла к себе. Потом она закинула руки ему на плечи, прильнула щекой к его груди и просто обняла его. Крепко, очень крепко. Ей хотелось сказать: «Ш-шш, не думай об этом и больше ничего не говори». Но она знала, что должна слушать. Она была обязана узнать все об этих ужасных, жутких вещах.
Она отвела Эша к кровати и села рядом, держа его за руку. Он был таким мужественным, таким крепким и полным жизни. Все ее представления об этом мужчине, которого она знала еще мальчиком и подростком, все, что она думала об Эше Хогене, которого любила, оказалось ошибочным. Совсем не таким, как ей казалось.
Теперь его привычки и особенности вдруг встали на место, словно при обратном воспроизведении видеосъемки бьющегося зеркала. Миллионы осколков встали на место и превратились в зеркало, где она видела саму себя и все сделанные или сказанные ею вещи, которые ранили Эша, потому что она на самом деле не знала его. Она не понимала, каким он был.
Это объясняло его угрюмость в мальчишеском и подростковом возрасте. Это объясняло его потребность иногда уходить в лес и оставаться там целыми днями. И конечно, это объясняло, почему он не хотел показывать ей руины заброшенного летнего лагеря. Почему он так любил ее родителей и Бегущего Ветра. Почему он хранил у себя дома фотографии ее отца. Почему он спас точно такую же собаку, какая была у ее матери. Эш Хоген был мальчиком, искавшим настоящую семью.
Это придавало иной смысл его рассказу о том, как он попытался сбежать из дома, когда Бегущий Ветер нашел его в лесу.
Ребекка подумала об Олафе Хогене — мрачном великане, похожем на медведя гризли. Один взмах его могучей руки… Она содрогнулась при мысли об этом, и ее замутило.
— Он бил тебя?
Эш кивнул:
— Да, иногда он поколачивал меня. Но он знал, как причинять боль, не оставляя внешних следов, не закрытых одеждой, которые могли бы вызвать вопросы. В основном он предпочитал пользоваться психологическими инструментами. Заключение в четырех стенах. Наказание голодом, угрозы убить мое любимое животное и тому подобные вещи.
Она вспомнила слова Эша в тот день, когда он едва не застрелил ее в осиновой роще.
«Если ты пристрелишь моего пса, то я убью тебя».
Она посмотрела ему в глаза и кончиками пальцев осторожно прикоснулась к шраму.
— Это сделал он?
Эш кивнул.
Ребекка облизнула губы. Ее мысли разбегались во все стороны.
— Ты хочешь рассказать об этом, Эш? Подробности того, что он делал?
Он покачал головой и откашлялся:
— Не сейчас. И только не подробности. Возможно, никогда.
Ребекка кивнула и сжала его руку.
Отчасти Ребекка действительно хотела знать подробности, чтобы понимать, что ему пришлось пережить. Другая часть ее существа была не уверена, что она сможет вынести описание актов инцеста и насилия. Теперь она представляла, как ее враждебная реакция на его неуклюжие попытки сексуального заигрывания могла разбить его хрупкое ощущение мужественности и собственного достоинства.
Теперь она понимала, почему он трахнулся с Уитни в амбаре.
При воспоминании о резких словах, которые она бросала ему в лицо, у нее навернулись слезы на глаза.
Лишь теперь она начала понимать, какое отчаяние он должен был испытывать, когда поверил, что Уитни забеременела от него и что для него означала утрата денег, отложенных на колледж, — его способа ускользнуть от внимания отца.
— Мне так жаль, Эш, — прошептала Ребекка. — Мне жаль, что я не знала. Что я смотрела, но не видела. Что не смогла хоть как-то помочь тебе. И мне чудовищно жаль, что тебе пришлось вытерпеть. Я… я хотела бы знать это раньше. Хотела бы, чтобы мы с тобой могли вернуться назад во времени. — Она помедлила, когда ей в голову пришла новая мысль, и спросила: — А твоя мать знала?
Эш судорожно вздохнул:
— Думаю, да. Трудно было не заметить.
— И она никогда не заступалась за тебя?
Он тихо фыркнул:
— Нет. Даже когда я был маленьким и она видела, как отец уводил меня туда под предлогом каких-нибудь работ на ферме. Она знала… Черт ее побери, она знала.
— А Бегущий Ветер?
— Он догадывался. Думаю, это он наделил меня мужеством давать сдачи, похоронить прошлое глубоко внутри и двигаться вперед. Не сломаться окончательно. Он научил меня охотиться и читать следы. Он… я любил его.
— Приемный отец.
— Скорее наставник. Он научил меня быть мужчиной.
— Поэтому он попросил тебя оберегать Рикки?
Эш кивнул:
— И поэтому я не мог отказаться. Поэтому я дал клятву.
Они сидели в молчании, держась за руки, пока снег кружился снаружи и скапливался в углах окон. Эш был похож на дикого жеребца, недавно объезженного и вдруг присмиревшего в своем стойле. А сердце Ребекки разрывалось от глубокой и горестно-сладкой нежности к нему. От сострадания и раскаяния. И от боли за него. Она ощущала, как барьеры, которые она построила вокруг своих чувств к Эшу, рассыпаются в прах. Осталась только любовь, чистая и незамутненная.
— Я не рассказывал об этом ни единой душе, — тихо сказал Эш. — Даже и не собирался. Я не мог. Я… я запер это в подвале своей жизни, как будто этого никогда не было. Но потом… когда они стали обыскивать это место с собаками… — Он замолчал.
— А тот день, когда ты якобы упал с лошади?
— Я высадил Уитни и пришел в ярость, когда увидел там Тревора и понял, что они решили улизнуть вместе с моими сбережениями. Потом я вернулся домой, где отец уже ждал меня, расхаживая во дворе. Он побывал в городском банке, где болтливая кассирша мимоходом упомянула о том, что видела меня за день-другой до этого, когда я забирал все свои деньги наличными. Он хотел знать, почему и что я сделал с этими деньгами.
Он потер свое колено. Ребекка смотрела на мелкие шрамы, испещрявшие костяшки его пальцев, и мысленно возвращалась в прошлое.
— Я сказал отцу, что это мои деньги, отложенные на учебу в колледже, а поскольку он все равно не хотел, чтобы я уезжал, то должен радоваться моим расходам. Он ударил меня наотмашь и заехал по глазу. Тогда наступил переломный момент.
Эш снова откашлялся.