Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Бакстер, какое время было на камере, когда Дейзи в тот день вернулась в школу? – Девятнадцатого? Она появляется на записи где-то без пяти час. Звенит звонок, и Дейзи смешивается с другими детьми, которые возвращаются в школу. Учителя ничего не замечают. После этого есть еще одна запись. Вы сказали проверить все перемены и перерывы на ланч, но я решил на всякий случай проверить и то время, когда они расходились по домам. Эндрю запускает следующий файл, и на записи появляется все тот же угол улицы. Тот, да не тот, потому что ясно видно, что наступает лето. На жимолости уже появились цветы, а трава сочного зеленого цвета. Мне эта сцена напоминает ту серию «Коломбо»[54], где герой раскрывает преступление, заметив, что на одной записи с камеры наружного наблюдения – подстриженный кустарник, а на другой, снятой в тот же день, но чуть позже, – нет. Если б все было так просто! Надпись на экране гласит: «9 мая, 15:39». В объективе появляется Дейзи, беседующая с Нанкси Чен. Потом к ним подходит мама Нанкси, и они начинают что-то обсуждать. – Похоже, миссис Чен должна была после школы забрать обеих девочек, но Дейзи ее отговорила, – замечает Бакстер, в то время как на экране мать Нанкси уводит дочь, оглянувшись один раз на Дейзи, прежде чем подойти к машине. – Придется проверить это у миссис Чен, – замечаю я. – Без проблем. Запись продолжается, и спустя три минуты Дейзи внезапно настораживается. Она видит что-то или кого-то вне поля зрения камеры. – Если это подросток, то создается впечатление, что на этот раз он нарочно избегает камеры, – говорит Эндрю. – То ли только что догадался о ее существовании… – …то ли у него появилась причина быть осторожнее, – подхватываю я и вижу волнение на лице Элисон Стивенс. – Нет, этого не может быть, – говорит она. – Ведь ему не больше пятнадцати. На записи Дейзи смотрит по сторонам, а потом перебегает дорогу. Бакстер останавливает запись за мгновение до того, как она исчезает из вида. – Вот и все, что я нашел, – говорит он, откидываясь на спинку стула и глядя на меня. – Но разве Эверетт не говорила, что после своей секретной встречи Дейзи здорово расстроилась? – Речь шла о том, что она здорово разозлилась. – Здесь она совсем не выглядит разозленной. – Нет, – соглашаюсь я, – не выглядит. Прокрутите немного вперед, только на медленной скорости. И снова мы, все трое, молча смотрим на экран. Матери и сыновья. Матери с дочерьми. Даже какой-то странный старик, который смотрится здесь совсем чужаком. Один мужчина виляет на велосипеде с прицепленным к нему матерчатым трейлером, в котором сидят двое малышей, а еще один ребенок следует за ним на трехколеске. – Вы что, проводите здесь конкурс на умение управлять велосипедом? – с подозрением интересуюсь я. Элисон смущенно моргает: – Дети еще слишком малы… – Я имею в виду – не для детей, а для их отцов. Мимо проезжает несколько машин. Большой внедорожник, семейный автомобиль и даже «Порше». А еще один старенький «Форд Эскорт». У него помятый бампер и разбитая задняя фара. Из багажника свисает старая грязная тряпка, которая – нарочно или нет – почти полностью закрывает регистрационный номер машины. Невозможно определить, кто сидит за рулем, а вот сидящего на заднем сиденье видно очень хорошо. – Остановите-ка… вот здесь! – командую я. Даже на таком расстоянии никаких сомнений нет. Это Дейзи. *** 25 мая 2016 года, 11:16 55 дней до исчезновения Начальная школа Епископа Христофора, Оксфорд – Прошу вас, тишина в классе. Все усаживаемся и внимательно слушаем. Табита, Томми, можете пройти к своим партам? Отлично. Кейт Мадиган улыбается своим ученикам и, убедившись, что они внимательно ее слушают, поворачивается к доске и пишет на ней крупными буквами: «ДРУЗЬЯ». Затем закрывает фломастер колпачком и вновь поворачивается к детям.
– Сейчас мы немного поговорим с вами о дружбе. Обсудим, что такое хороший друг, как стать хорошим другом, и много других вопросов. Например, что делать, если вы поссорились с другом и хотите помириться… Итак, кто первый скажет – что такое хороший друг? Поднимается рука. Это мальчик с первой парты с вьющимися каштановыми волосами и толстыми линзами очков. – Слушаю, Джонни. Кого, по-твоему, можно назвать другом? – спрашивает учительница. – Того, кто дает играть своими игрушками, – негромко говорит мальчик. – Правильно. Очень хорошее начало. – Кейт подбадривающе кивает. – Тот, кто дает свои игрушки. Потому что очень важно уметь делиться, так? Мы об этом уже говорили. И когда хочешь завести друзей, делиться тоже необходимо. Еще какие идеи? Маленькая девочка с широкой цветной повязкой на волосах поднимает руку. – Слушаю, Меган, что ты думаешь? – Друг внимателен к тебе, когда ты грустишь. – Очень хорошо, Меган. Это очень важно, не так ли? Если вы настоящий друг, то стараетесь развеселить своего друга, когда тот несчастлив. Девочка застенчиво кивает и засовывает палец в рот. – Кто-нибудь еще? – обводит детей взглядом Мадиган. Из-за парты встает Дейзи. Один из мальчиков на последней парте корчит гримасу и бормочет: «Училкина любимица…» – Я думаю, – говорит она, – что друг – это тот, кто помогает тебе в трудностях и кому ты можешь рассказать свои секреты. – Просто отлично, Дейзи, – улыбается Кейт. – А у тебя есть такой друг? Глаза девочки сияют. Она рьяно кивает и садится. *** Позже, на игровой площадке, Порция и Нанкси сидят на скамейке, а Дейзи прыгает в классики. Милли Коннор ошивается неподалеку, отчаянно желая присоединиться к ним, но девочки притворяются, что не замечают ее. Возле решетки старшие ребята играют в футбол, а совсем маленький мальчик с рыжими волосами дергает за рукав дежурную учительницу и приговаривает: «Смотрите! Смотрите! У меня зуб выпал». Сидя на скамейке, Нанкси что-то пишет в телефоне, а Порция наблюдает за Дейзи. – А вот то, что ты сказала мисс Мадиган насчет твоего друга… – начинает Доусон. – Ты что имела в виду? Дейзи доходит до конца решетки, поворачивается и прижимает палец к губам. – Это секрет, – говорит она. Чен равнодушно смотрит на нее: – Ты всегда так говоришь. – То есть ты говорила не обо мне и не о Нанкси? – настаивает Порция. – Может быть, и так, – отвечает Мэйсон, избегая встречаться с подружкой взглядом. – Не скажу. – Я вообще не понимаю, для чего нам в классе надо говорить о таких глупостях, – с раздражением заявляет Доусон. – Это называется «Основы полового воспитания», – заявляет Нанкси, не отрывая от экрана глаз. – Мне Ма сказала. Ей пришлось где-то там расписаться, что она согласна. – А что значит «половое»? – спрашивает Милли, подходя ближе. Остальные просто смотрят на нее, а Чен закатывает глаза. – Знаешь, – говорит Дейзи таким тоном, словно объясняется с идиотом, – это когда мальчик засовывает тебе туда свою штуку и из нее что-то выливается. Милли в ужасе открывает рот: – Что? Прямо в трусики?.. Б-р-р-р, даже звучит отвратительно! – Так все взрослые делают. Предполагается, что это приятно. Нанкси на мгновение прекращает писать и поднимает глаза:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!