Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мне очень жаль. Со стороны может показаться, что нынче я только и делаю, что прошу тебя об услугах. – А я тебе их оказываю. – Алекс долго дышит в трубку, но потом наконец я снова слышу ее: – Ладно, не страдай. Может быть, мне удастся разыскать какого-нибудь новичка, у которого на первом месте стоят амбиции, а не светская жизнь… Как зовут твоего мальчика? – Джейми Нортхэм. – А он не имеет отношения к Маркусу Нортхэму? – В голосе жены мне слышится удивление. – Ни малейшего представления. А что, я должен был о нем слышать? – Скажем так, с него мы получим по полной программе. Включая расходы. Я сделаю пару звонков и перезвоню. – Спасибо, Алекс. Я правда… Но она уже положила трубку. *** Продолжение допроса Барри Мэйсона в участке Св. Алдэйта Оксфорд, 23 июля 2016 г. 15:09 Присутствуют: детектив-инспектор А. Фаули, исполняющий обязанности детектива-сержанта Г. Куинн, мисс Э. Карвуд (адвокат) АФ: Хотелось бы спросить вас о вашем сыне, Джейми Нортхэме. Когда вы видели его в последний раз? БМ: Он ждал меня у выхода из офиса. Сидел на стене. АФ: Вы знаете, как он вас нашел? БМ: Он сказал, что ему понадобилось не больше пяти минут, чтобы найти фирму в Интернете. Я не ожидал, что они живут так близко. С Мойрой я не виделся много лет. АФ: И это был единственный раз за последнее время, когда вы с ним встречались? БМ: Нет. В тот раз у меня не было времени поговорить с ним, и я предложил встретиться через пару дней в кофейне на Банбери-роуд. В «Старбакс». В машине сидел Лео, так что у меня было всего десять минут. Честно говоря, я надеялся, что Джейми не придет, – хотелось верить, что он успел все забыть. АФ: Но он не забыл. ВМ: Нет. АФ: И что же ему было нужно? БМ: Он сказал, что хотел бы встречаться со мной – где-то пару раз в месяц или что-то в этом роде. Мне кажется, что в тот момент дома у него было совсем дерьмово. Мойра всегда была холоднокровной сукой, а этот его отчим – самоуверенный, возомнивший о себе козел. АФ: То есть он надеялся на вашу как своего биологического отца поддержку? Ему нужен был кто-то, кто мог бы дать ему то тепло, которого он был лишен дома… БМ: Вы всё перевернули с ног на голову – было совсем не так… АФ: А как все было? БМ: То, что он хотел… Это был бы просто кошмар. Шэрон и так никогда не позволяла мне рассказывать детям о Джейми, не говоря уже о том, чтобы встречаться с ним. Мне пришлось бы придумывать всякую ложь, чтобы объяснить ей, куда я хожу… ГК: Не знаю, но мне кажется, что лгать вы умеете. БМ: …а если б она узнала об этом, у нее точно вынесло бы мозг. Все это было слишком сложно, твою мать… АФ: И что же вы сказали? Когда бортанули собственного сына? ЭК: Не стоит говорить подобным тоном, инспектор. АФ: Итак, мистер Мэйсон?
БМ: Я сказал ему, что у нас семейные проблемы. И что я подумаю над его просьбой, когда все наладится. АФ: Какие же семейные проблемы? БМ: А какое это имеет значение? АФ: Какие проблемы, мистер Мэйсон? БМ: Что ж, если вам так надо… Я сказал ему, что у Дейзи проблемы в школе. АФ: Что за проблемы? БМ: Ну знаете, что она отстает от класса – а в школе большая конкуренция, и мы все стараемся ей помочь не отстать окончательно… АФ: Это правда? БМ: Нет, конечно, нет! Дейзи намного умнее, чем все эти заносчивые детишки в ее школе. АФ: Значит, вы солгали. Вместо того чтобы взять на себя ответственность за собственные решения, как сделал бы это настоящий мужчина, вы сделали крайней свою восьмилетнюю дочь. БМ: Да чтоб вам пусто было – эта была белая ложь…[75] АФ: Думаю, что вы скоро поймете, мистер Мэйсон: дети не видят большой разницы. Для них ложь – это всегда ложь. БМ: Проехали. Так какая вам разница, черт возьми? АФ: А вы не задумывались хоть на мгновение, какой вред могла нанести эта ложь? Что Джейми мог возненавидеть вашу дочь после всего, что вы ему рассказали? Что он мог решить, что она – главная причина, по которой он не может с вами встречаться? Что во всем виновата девочка? У него уже есть приводы в полицию. Он очень озлобленный молодой человек с нестабильной психикой. И вот теперь у него появляется причина для недовольства… Вы ни на минуту не задумались, что может произойти, если они встретятся? БМ: Они не должны были встретиться. АФ: Я знаю, что это вы так решили, но в действительности все случилось не так. Он выследил ее – так же, как выследил вас. И вот вам результат. (Я показываю Барри кадры записи.) АФ: Вот ваша дочь, мистер Мэйсон. На заднем сиденье машины, которая принадлежит брату всем известного педофила. БМ (смотрит на фотографию): Боже, вы что, хотите мне сказать, что Джейми что-то с ней сделал… что это он ее похитил? АФ: Этого я не знаю, мистер Мэйсон. Потому что никто из нас не знает, где сейчас девочка, не так ли? *** Выйдя в коридор, Куинн оборачивается ко мне: – Знаете, несмотря ни на что, я все больше и больше убеждаюсь, что это не он. Порнуха – да. Секс с малолетками – может быть. Но не все остальное – не убийство. Я сейчас видел его лицо, когда вы сказали ему про машину Азима. Такое не сыграешь. – Значит, как и шестьдесят семь процентов этих придурков в «Твиттере», вы думаете, что это сделала Шэрон. – Если выбирать из них двоих, то – да. Но сейчас я готов поставить на Джейми Нортхэма. Хотите верьте, хотите нет. *** Би-би-си Мидлендс. Сегодняшние новости Суббота 23 июля 2016 г. | Последняя редакция 15:59 Дейзи Мэйсон: Полиция допрашивает подростка
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!