Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А могу я порыться персонально в Грейне и Дэгоне? — Лишь после того, как поговоришь с Бассетом. А уж затем, если пожелаешь заглянуть вечерком в ночной клуб, и ничего лучше не представится, то и пожалуйста. — А что мне делать сейчас? — Если честно, Эд, ничегошеньки. Но поскольку ты всё равно только с ума будешь сходить, то вот тебе пачка дел. Дела, над которыми работал твой дядя. Я уже их просмотрел и ничего не обнаружил. Иди в заднюю комнату, где ты не будешь мне досаждать, и вновь просмотри их, договорились? Ты ночью спал в одежде? — Ну, — пробормотал я, — более или менее. — Часа в четыре заканчивай, чтобы у тебя осталось время попасть домой и привести себя в порядок перед встречей с Бассетом. Не то чтобы ты так плох с виду, только ведь ужин будет в «Блэкстоуне», а позже ты ведь собираешься в ночной клуб. — Согласен. Надеть мой новый крепдешиновый мундир? — Убирайся. Я схватил дела и убрался в заднюю комнату. Над делами я проработал до четырёх, не добыв ничего, подходившего хоть отдалённо. Старлок всё ещё был в конторе; он всё так же, или снова, таращился в пространство, заложив руки за голову. — Ничего? — спросил я. — Серьёзного — ничего. Эмиль приходил. От своего приятеля-осведомителя он выяснил о Бергмане всё то же самое, что мы узнали из Кливленда. В других деталях, но в сущности то же. — Зря потратили деньги на Агентство Карсона. — Я бы этого не сказал, Эд. Два источника лучше одного. Вот, послушай расклад на вечер. Эмиля я отослал домой отдохнуть и велел явиться к девяти; спать он будет здесь, в задней комнате, и чуть что — примется действовать. Джейн также придёт к девяти; за день она отоспится и будет бодрствовать у телефона. — Вы уверены, что Эмиль станет спать? — Меня не заботит, — сказал Старлок, — кто с кем и чем будет заниматься, пока один из них будет на страже. Я останусь здесь до девяти, когда они приходят; затем я пойду домой, сорву с себя одежду и приму ванну. Спать буду перед телефоном, в готовности вскочить в любую минуту. — А насчёт меня? — Ты сам по себе. Если не появится мыслей после разговора с Бассетом, отправляйся домой и посмотри, что Карл Делл выудит из своих гороскопов. И чёрт меня возьми, если я полагаю, что он узнает из них меньше, чем мы здесь. — Может, и поболее нашего, — сказал я. — Ясненько; позднее отправлюсь в ночной клуб. Другие предположения? — Вон! — скомандовал Старлок. Пошёл я домой. Принял ванну, побрился, надел свой лучший костюм. Действовал быстро, а потому закончил к пяти и имел время подняться на третий этаж взглянуть, у себя ли Эстелла. Она отсутствовала. Мне захотелось с кем-то перемолвиться, а потому я вновь спустился на свой этаж и попытался заглянуть сначала к Карлу Деллу, а затем и к Честеру Хэмлину. Никого из них дома не было, но стоило мне спуститься по лестнице, как с улицы вошёл Карл. — Привет, Эд, — сказал он. — Есть новости? Я покачал головой. — Ушёл с работы пораньше, — объяснил Карл. — Уже поел, так что сразу и засяду. Много времени не займёт. Задержишься ненадолго? Мы вошли в нему в комнату. — Ненадолго, — сказал я. — У меня встреча. — Потом вернёшься? — Надеюсь. Карл расчистил место на письменном столе и принялся снимать с полки книги по астрологии. — Вот что, Эд, — сказал он. — Днём я выяснил одну вещь, — заглянул, знаешь, в карманный справочник эфемерид, он всегда у меня с собой, в портфеле, и кое-что подсчитал. У твоего дяди большая триада. — А это хорошо? — Это замечательно! Совершенно ясно, что всё закончится благополучно. Ничто худое, по-настоящему худое, не случаются с теми, у кого большая триада. — Хочешь сказать, он будет жить вечно? — спросил я. Карл рассмеялся. — Давай-давай, подначивай. Я уже привык. А теперь садись и почитай книжку, пока я, значит, как следует…
Но чтение мне не шло на ум, а потому я покинул Карла. Не спеша вышел я на Петлю и, хорошенько постаравшись, ухитрился подойти к «Блэкстоуну» всего за десять минут до срока. Но и Бассет пришёл пораньше; он вошёл лишь через минуту или две после меня. В обеденном зале «Блэкстоуна» он выглядел немного не к месту, правда — лишь отчасти. Не хочу сказать, будто вид у него был заправского копа, вовсе нет. Скорее, этакого… ну, словно бы низкооплачиваемого бухгалтера или продавца из табачного киоска. Средненького роста и не грузной комплекции. Бледно-рыжие волосы, выцветшие веснушки. Усталый взгляд водянистых глаз за очками в роговой оправе, словно от недосыпа в несколько недель. Правда, взгляд Бассета всегда таков. — Привет, Эд, — сказал Бассет. И, заранее предчувствуя мой вопрос: — Ничего нового. Сразу в обеденный зал или сперва выпьем? — Примем парочку для начала, — предложил я. — Это за счёт агентства, так что бесплатно. — Я сразу выложил это Бассету, чтобы он не пререкался из-за оплаты, как всегда делает, когда знает, что я не буду представлять Старлоку счета к оплате. Мы прошествовали залом и вошли в буфет. Эстелла восседала там на буфетном стуле, с бокалом на тонкой ножке в руке. Я направился прямо к ней и собирался уже то-сё произнести, когда ей случилось поднять глаза и наши взгляды встретились в зеркале на стене по-за прилавком. Она слегка опешила, а затем едва заметно покачала головой и повернула голову, чтобы обратиться к какому-то человеку, сидевшему рядом. Поэтому я не останавливаясь прошагал мимо неё к дальнему концу буфетной стойки. Шёл я первым, а Бассет следом. Когда я только на шаг отдалился от Эстеллы, я услышал голос Бассета, обращённый к тому мужчине: «Привет, Оги». Я не остановился, надеясь, что и Бассет не остановится. Он тоже не стал. Глава 8 Я отошёл на безопасное расстояние — далее вдоль стойки и за ещё одну парочку. Позади Бассет заговорил мне в спину, но теперь, к счастью, его мог слышать лишь я один. — Это Оги Грейн, Эд. Бен сказал мне, что есть некоторое подозрение, будто бы он как-то может быть связан с исчезновением твоего дяди. Сам я так не считаю. Но — хочешь с ним встретиться? — Пока нет, — ответил я. — Ладненько. Но боже ж ты мой, с ним рядом такая красотка! Небось, только с деньжатами и примажешься к подобной штучке. Это меня развеселило; захотелось произвести впечатление, объявив: «А ведь речь о моей возлюбленной!» Но прошло мгновенье — и я вновь потерял уверенность, точно ли полюбил Эстеллу. Весёлость улетучилась, и я сказал лишь: — Это Эстелла Бек. Потому-то мне и не хочется знакомиться сейчас с Оги. Бассет присвистнул. — Та девушка, о которой мне толковал Бен? Что с вами вместе живёт? — Она самая. Но не живёт она с нами. А то вышла бы… как её, — полиандрия? — Ты понял, о чём я. В том же доме. Я лишь кивнул, поскольку вдруг подумал: было ли то совпадением, что Эстелла и Оги Грейн вот так взяли и прошли в буфет «Блэкстоуна», или же Эстелла узнала от Бена Старлока, где у меня намечалась встреча с Бассетом, и пришла сюда показаться мне в паре с Оги? Я решил спросить о том у Бена после, — просто из любопытства. Буфетчик подошёл обслужить нас, и когда Бассет заказал себе коньяк, я сделал то же. Стоило буфетчику налить нам и удалиться, я сказал: — Рад, Фрэнк, что вы заказали то, что можно выпить залпом и не тянуть. Пойдём отсюда. — Пойдём, только ты говорил о парочке стаканчиков. Мошенничаешь, Эд. — Повторим где-нибудь в другом месте. Здесь нам лучше не есть; Стелла и Оги запросто могут перейти отсюда в обеденный зал, как и мы собираемся. Я хочу держаться от них подальше. — Но почему? Чем тебя пугает этот Оги, что тебе есть разница, увидит он тебя здесь или не увидит? Ни тебе нет нужды говорить с этой девушкой, ни ей с тобой, раз она работает на него под прикрытием. — Вот я и не хочу, чтобы он хоть как-то да связывал наше одновременное появление здесь. Для Эстеллы это может быть опасно. Допустим, она намекнула ему, что ей хочется зайти сюда выпить, а тут он видит тебя и узнаёт, что ты работаешь над известным делом, — что же от подумает? — Да, но… — А если он решит, что она привела его сюда в неким умыслом — раз и ты заодно здесь? Вот почему я рад, что ты не остановился поговорить с ним, когда мы проходили мимо. А уж если он и меня заметит рядом с тобой, — а он ещё, кажется, не заметил, — а позднее выяснит, кто я такой, тогда… Бассет скорчил гримасу. — Ладно, ладно. Ну, пойдём, где гамбургеры продают. А то я здесь аппетит нагулял. Эх, лучше бы мы сразу прошли в обеденный зал! — И он проглотил свой коньяк. Я улыбнулся. — Сегодня, Фрэнк, никаких гамбургеров. В квартале отсюда имеется французский ресторан, где мы сможем нагрузится столь же славно, как и здесь. И выпить там подают. Сам я, правда, там не бывал, но дядюшка Эм как-то заходил с клиентом и с тех пор всегда восторженно о нём отзывался. — Бифштекс из вырезки я там получу? — И со взбитыми сливками поверху. Идёмте же. Только по одному. Грейн не видел, что мы зашли вместе, поскольку я был у него за спиной, когда вы с ним заговорили. Так что идите первыми, а я присоединюсь к вам в вестибюле через минуту. И если только он сам с вами не заговорит, не трогайте его. Кивнув, Бассет отошёл; сидевший рядом с Эстеллой человек не обернулся. С полминуты я копался, засовывая сдачу в карман, затем пошёл вслед за Бассетом. Проходя мимо Оги Грейна, я мельком взглянул на него, пытаясь не встретиться с ним взглядом в зеркале за стойкой. Как я и ожидал, ему до меня не было никакого дела. Полноватый человек, но не толстый по-настоящему, с редкими волосёнками на макушке, что тоже не тянуло пока на лысину. Лет примерно сорока, возраста дядюшки Эма, да и лицо столь же круглое, столь же весёлое. По виду вовсе не рэкетир, как и не содержатель ночного клуба, — классный парень, и только. И я почти что его миновал, когда Эстелла заметила меня в этом зеркале. Она мгновенно обернулась и воскликнула: «Эдди!» Я замер и обернулся. Как будто я нечаянно стул ногой из-под неё вышиб, честное слово!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!