Часть 11 из 133 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Обязан первым делом доложить об этом мне!
Я уже жалею, что связался с ним.
После затянувшегося молчания, набравшись смелости, я приближаюсь к той самой теме, и волочу языком:
— Понимаете, Брендон, я убежден, что всё, что говорила вам ваша дочь, — ложь. Мы не обговаривали с ней о помолвке, да и я не собирался… — мысли разносятся в разные стороны, что их невообразимо трудно соединить в предложение. — Поймите меня правильно, но этого не будет…
С мрачной усмешкой подает:
— Не будь мальчишкой, Джексон. Тебе уже не пятнадцать лет. И хватит скромничать! — Его тон таков, будто он говорит о чем-то примитивном, банальном.
— Нет-нет, вы ошибаетесь, глубоко ошибаетесь. — Я смотрю на свои соединенные руки с округлившимися от страха глазами и с испугом ощущаю трепет сердечного мускула. — Белла для меня…
— Будущая супруга, — убежденно вставляет он, который раз, не давая мне договорить.
Я вскакиваю, словно обожжённый чем-то горячим, вытягиваюсь в полный рост и в затуманенности рассудка стремлюсь ко второму окну, чтобы раскрыть его.
— Мистер Гонсалес, я с уважением отношусь к вашей семье, но я не буду мужем вашей дочери. Да это же чушь, кто выдумал это? Да, мы немало времени провели вместе, но наши отношения, не более чем отношения двух хороших друзей… — Я усмехаюсь, нервно ломая себе руки и прислоняюсь к камину.
— Поздно ты спохватился, юноша! — Гордый тон придает ему величие. Он нервно раздувает свои широкие ноздри и приглаживает свои волосы. — Ты подписал, созданный лично мною, редкостный контракт о том, что заменишь меня в компании после ухода, так?
Я киваю, признавая самому себе, что не защищен от любых стрел, которые выпускает из своего лука в меня Гонсалес.
— В пункте сорок втором этого контракта указаны твои обязательства. — И наполняет свою рюмку.
Минуту я словно руками держусь за пустоту, дабы не упасть, стою с непритворным и суровым хладнокровием, перебирая в памяти тот день. С каждой секундой обдумывания меня накрывает таинственная глыба, наваливая сильное душевное потрясение. Черт возьми. Я же не дочитал бумаги, которые подписывал. А что я подписал?! В ту минуту, когда я решился на сотрудничество с Гонсалесом, сказав «да», я в состоянии полной растерянности и погружения в себя не знал, что это повлечет за собой.
— О каком пункте вы ведете речь? — говорю, а сам дрожу едва заметной мелкой дрожью. Деланое спокойствие во мне угасает и появляется глубокая сосредоточенность.
Поставив с треском на стол выпитую до последней капли рюмку, покопавшись в бумагах, он протягивает мне папку на нужной странице перед этим смочив пальцем слюну, чтобы свободно листать слипшиеся страницы. Я считываю про себя строчку внизу документа, написанную вдвое мелким шрифтом, чем основной текст: «Становясь директором корпорации «Нефть-лидер» лицо одновременно обязуется заботиться о мисс Гонсалес, обеспечивать её всем тем, что будет ей необходимо. Через три недели после занятия главного поста директор обязан публично объявить о помолвке с Беллой Гонсалес. Нарушение данного условия повлечет за собой расторжение договора с серьезными санкциями».
Текст этой строчки пламенеет перед глазами. Я получаю удар в солнечное сплетение и не осмеливаюсь даже вздохнуть полной грудью. Будто ни с того ни с сего обрушился мир. Я лишаюсь дара мысли, превратившись в соляной столб. Надо мной закрыли крышку гроба, забили гвоздями и положили в землю. Его голова оказалась полна таких замыслов?! Против воли он связал меня со своей дочерью, купил, как раба, чтобы я пожизненно был привязан к ней. Вот такая цена его контракта?! Он гнусное, подлое существо, животное, у которого нет чувств! Он разбил мою жизнь! Меня осыпали столько месяцев пылью, а я и не замечал этого. До этой минуты я словно спал. Проклюнувшись в самое сердце, страх возрождает проснувшийся мой характер, наперекор которому я не буду идти и запущу в Брендона до самого его сердца меч своего гнева. Яростно передернув плечами от нашептывающей мысли, что меня завели на затерянный путь, я вскидываю на него грозные глаза, жадно втягивая в легкие воздух. «И решение, которое ранее мне казалось безошибочным, стало пагубным», — производит ошарашенное сознание.
Я ломаю голову, как это могло произойти именно со мной.
Горький, едкий, ужасающий смех вырывается из уст Брендона, пронизывающий мое тело и душу.
— Усёк, юноша? — Он пускает мне в лицо замечание, испуская дикий вопль восторга, проявляющийся в виде странной улыбки на его лице.
Меня захватили врасплох. Я устремляю бешеный взгляд поверх его головы, кипя от безудержной злобы. Я думал, что со мной уже случились те несчастья, которые были опущены мне, но, кажется, всё только начинается.
Так вот, в чем уникальность этого контракта, на который не решалось большинство известных мне бизнесменов. И я, как скажет Питер, засел в самое дерьмо. Нет. Иисусе. Как я мог не обговорить этот договор с юристами? Как я мог допустить такую оплошность? Черт меня бы побрал. Я близок к тому, чтобы соскользнуть в пропасть. Как найти просвет?
— Брендон, да как вы смеете?! Вы мерзкий, жалкий ублюдок! — Я ругаюсь бескровными губами. Пот градом катится со лба. В душе бушует страшная буря. — Не усек и не собираюсь! Как вам в голову пришло так обойтись со мной? — В первый раз отказываю ему, вопросительно вскинув бровь, и невольно поднимаю руку для удара.
Со скрипом ножек резко отодвигаемого кресла он выхватывает мою ладонь, которая застывает на полувзмахе, и вплотную прижимает меня к камину, устремляя помутневший змеиный взгляд. Я не в силах выразить всевозрастающую ненависть к нему.
— Ты не посмеешь, сопляк, выпускать свои руки! Обратного пути нет! — язвительно указывает он ором, выбрасывая противный плевок слюны мне в лицо, растекающийся по носу.
Со сверлящей болью и со сверхчеловеческими усилиями вести себя спокойнее, чтобы обговорить об этом другим языком, я вытираю лицо и отодвигаюсь от него со словами:
— Я готов принять санкции за свою глубочайшую ошибку и расторгнуть договор. Мне очень жаль.
Он тыкает в меня пальцем:
— Ты не знаешь, о каких санкциях идет речь! — После секундного шипения добавляет: — Если бы моя дочь не любила бы такого безмозглого негодяя, я бы сделал из тебя половую тряпку и хорошенько протер бы ей пол! Ты подписал листы, ты оформлен, готовься к помолвке! — Убежденный, гордый голос придает могущество этому манипулятору.
Я взрываюсь, не в силах остановиться:
— ТАКОГО НЕ БУДЕТ! Я не буду вашим правопреемником и не буду жениться на Белле! Это же галиматья указывать в юридическом документе такие условия! Я вам что, сударь из десятого королевства, чтобы женить меня таким путем? Вы бессердечны!
Он сгребает ворот моей рубашки и гремит:
— Паршивец! За что только моя дочь тебя полюбила! Как ты позволяешь так обращаться со мной?! Ты женишься на ней и будешь на руках её носить, заруби себе это на носу! — кровавая улыбка ложится на мои губы.
Я с резкостью отмахиваюсь от него, разгораясь в гневе, подавая в громком тоне, не выдерживая:
— Ищите другого придурка на эту должность! И я не буду для нее ни мужем, ни братом, ни другом! Я не люблю ее!
— А кого ты любишь?! — со скрежетом и глубоким презрением спрашивает «хозяин» моей жизни.
В молчании проходит тревожная минута.
Мы оба взираем в окно, во тьму.
— Я имел неосторожность, сынок, — делает напряженную паузу, смягчаясь в голосе, но со злобой в сердце, — подслушать, как ты пел для той девушки. Мы не сразу вошли в эту комнату. — Сердце усиливает бешеный бег. Я утыкаюсь взглядом в пол. Едкое, холодное презрение Брендона пронизывает мое тело и душу. — Помимо этого я знаю, с кем ты находился прошедшие два с половиной дня. — Через три секунды грубо заявляет, угрожая: — Если ты еще раз позволишь себе изменить моей дочери с этой распутницей моделью, то я позволю себе применить к тебе то, что нужно было с самого начала!
Не ожидая этого от себя, я толкаю Брендона в сторону с воплями:
— Если вы еще раз позволите пригрозить мне и сказать гадости про эту девушку, я подам на вас в полицию!
— Отпусти от меня свои дряблые руки, мерзопакостный подросток! — смеется он противным смехом, отчеканивая каждое слово. — ТЕБЕ НЕ ПОЗВОЛИТЕЛЬНО УПОТРЕБЛЯТЬ ТАКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ! — смахивает ладонями с себя отпечатки от моих касаний. — Я никому не позволю диктовать мне! Сделаешь, как велено! Видите ли, влюбился он и заступается за «левую» девчонку, — насмешливо-дерзким тоном гремит он и выдавливает на губах кривую усмешку, подчеркивающую его коварный задуманный, тщательно вынашиваемый, план. — Я знаю этих развратниц. Белла мне рассказала, что из себя представляет эта куртизанка. Будет нужно, и с ней разберемся, чтобы не вмешивалась в твою жизнь и жизнь моей дочери! — Он делает грозный удар, попавший прямо в сердце, сделавшее кульбит. — Ты звучишь довольно-таки жалко, думая, что полиция все разрешит. В каждой стране у меня есть знакомые, и они скорее привлекут к ответственности тебя, чем позволят сказать в мою высочайшую честь одно лишь грубое слово. Любое твое слово или действие против меня пойдет не лучшим образом в твою сторону, прими к сведению!
— А вот это не сметь! — ору я изо всех сил задыхающимся голосом. — Только попробуйте приблизиться к ней на шаг!
Мы стоим друг напротив друга возле камина, в котором поблескивают огоньки пламени.
— Странная особа вскружила ему голову, вы посмотрите! Прекрати, ради Бога! Сынок, ты отказываешься от многого: от богатства, от самого высокого положения в обществе, от той жизни, о которой все только мечтают. Я хотел подарить тебе то, что недоступно для других. Ты будешь купаться в море изысканных вещей, позволять себе всё, что только возможно и быть окруженным любовью, которую тебе дарит моя дочь!
Я слушаю его и не могу поверить своим ушам. В одно мгновение я стал погибшим.
«Путь тяжких страданий только начинается».
— Мне ничего не нужно из этого! — произношу самым суровым тоном, засунув руки в карманы брюк.
— Джексон, будь разумнее, — хлопает меня по плечу, — на тебя нагрянула великая честь стать мировой известностью, а ты все можешь потерять из-за какой-то несносной девчонки, затмившей тебе голову. И не только потерять, но и лишиться своего призвания!
Кровь стучит в висках. Я трясущимися руками хватаюсь за подлокотник кресла.
Опьяненный юным сердцем с самого детства, я протестую:
— Я люблю её и не позволю, чтобы о ней так говорили! — Я хватаюсь за тонкий прутик в надежде, что он поймет меня.
Стрелки часов показывают половину первого.
Слишком расслабившись от спиртного, Брендон разражается смехом, наливая себе еще одну чарку спиртного. «Никогда он не позволял себе столько пить при его-то больном сердце, которое пережило три инфаркта».
— Любовь — это для слабаков, дружок. Не будь подкаблучником! Учись у меня. За свою жизнь я понял, что любовь губит нас и не дает движения вверх. Если бы я позволил себе открыть сердце, то не добился бы высочайших успехов. — Ему неизвестно, что такое любовь, раз он позволяет себе говорить такое.
Я беззвучно смотрю безучастным взглядом. Кто бы знал, что происходит сейчас в моей душе. И какая дьявольская сила развела руки и сплела очередные адские интриги?
— В ближайшее время я приобрету билеты, и мы всеми поедем в Бостон. Подготовим тебя как жениха и как будущего директора самой прибыльной в мире фирмы. Собирайся! И не вздумай упорствовать!
— У меня защита проекта, — злостно напоминаю я через черный дым чувств.
— Защитишь и поедем. И… забудем про наш разговор. Больше не встречайся с этой девушкой по другим причинам, кроме работы, и скажи ей, что скоро женишься, чтобы не приставала к тебе. — Этими словами я принимаю второй кровавый удар в грудь. — Если будут какие-то проблемы, то передай мне, я лично ей укажу. Белле ни слова об этом. Ей незачем лишний раз переживать. Я буду хранить молчание о том, что ты позволил себе изменить моей дочери! Но и ты сдержи свое слово, под которым поставил подпись! — Сказав, выливает в себя содержимое стопки и заедает кусочком лимона. — На сегодня, пож-ж-жалуй, хват-т-тит… Разговор окончен-н-н, — пьяным голосом и, начав икать, заключает Гонсалес. — Завтра, в семь вечера, заедешь к нам, подпишешь бумаги и привезешь договор, который я просил тебя составить.
— Снова будете шантажировать меня своим лживым языком? Снова подложите свинью? Укажите срок создания внуков для вас? — Я сгораю от гнева и от мыслей, наполняющих мою голову.
— Остепенись, юный мой! — издевательски хохочет Брендон, еле стоя на ногах. — А это неплохая идея. — Он шагает, но его мозг не дает ему сдвинуться к двери. — Тебя ожидает только счастливая жизнь, — по-доброму выдает он, что хочется вырвать от его лживой доброты.
На кой мне жизнь, если в ней не будет любимой.
— Нам пора. Моей дочери, как и мне, по-по-пора уже отдыхать. Свидимся з-завтра. И т-такси… выз-з-з-зови нам…
В течении пяти минут приезжает Тайлер, я бужу Беллу, которая уже успела заснуть в моей комнате, и провожаю их, усаживая в машину. Перед тем, как захлопывается дверь машины, я показываю личному водителю на телефон, чтобы тот позвонил мне, как будет один.
Машина скрывается из глаз.
Я глубоко выдыхаю. Остался я один, выбитый из колеи любовными приключениями и вследствие этого отданный на растерзание мучительным мыслям. Это событие, разыгравшееся у меня на глазах, наводит на меня жуть. Обрушивается тайный, сокрушающий удар.
Куда идти? Куда свернуть? Как перевернуть время и окунуться в прошлое, чтобы исправить все ошибки? Мое стабильное прошлое перевернулось в повергнутое в хаос настоящее. Я что, обречен служить ему? Нет! Но как отступить теперь? И хочется осыпать его проклятиями, да мало проку. Ответственность лежит только на мне. Я сам себе вынес смертный приговор, не подлежащий обжалованию. Какие бы предположения о дальнейших действиях не приходят мне на ум — все подвергают меня пытке. Кто-то желает донести до меня, что я еще не познал всю глубину несчастья.
Созвонившись с Тайлером, описав все то, что произошло, он ровным голосом сообщает, что ранним утром свяжется с адвокатами, чтобы обдумать ситуацию со всех сторон и разорвать этот проклятый контракт, который меня угораздило подписать. «Я уверен, адвокаты найдут законы, чтобы не допустить этого брака…» — старается он уверить меня. Спокойствие Тайлера равняется моему спокойствию.
Если обо всем узнает моя малышка, то… Меня кидает в дрожь. Я обязан сдержать молчание и сам разгребать тучи, повисшие на мне. А случись что-то с ней из-за меня — никогда не прекращу себя терзать.
Чтобы охладить пыл я удаляюсь в полночную свежесть и спускаюсь на порог, до сих пор ощущая, как на горле бешено пульсирует жилка. Уголки губ невольно опускаются, как и плечи. Я опьянел от губительных суждений «всемогущего».