Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы всегда обязаны помнить, – говорит Мириам, обнимая Лею. – Но не должны допускать, чтобы воспоминания мешали нам жить полной жизнью. Расположившиеся у рояля музыканты расчехляют инструменты. Женщина с ярко накрашенными губами садится к роялю, а мужчины достают контрабас, гитару и саксофон. – Сейчас будут танцы, – с улыбкой объясняет Мириам. – Надеюсь, вы останетесь и насладитесь праздником. К бабушке подходит еще одна группа людей и хочет поделиться воспоминаниями о Лýке. Ребекка делает несколько шагов назад, чтобы лучше видеть происходящее. Только она успевает подумать, где Арвид, как кто-то трогает ее за плечо. – Привет, – мягким голосом говорит он. – Привет. – Очень приятный праздник. К сожалению, я не могу надолго остаться, мне надо возвращаться к коровам. Две телки вот-вот должны отелиться, – объясняет он. – За ними пока Эгон присматривает, правда, боюсь, когда дойдет до дела, ему одному не справиться. Но, прежде чем уходить, я хотел бы с тобой потанцевать, – добавляет Арвид, протягивая руку. Ребекка отставляет пустой бокал. Арвид держится спокойно и уверенно, от его теплой улыбки сердце начинает биться быстрее. Приобняв, он берет ее за руку, и Ребекка чувствует, как кровь приливает к щекам. Арвид на удивление хорошо ведет, и каждый раз, когда они сталкиваются друг с другом в танце, по шее пробегает приятная дрожь. Когда он рядом, устоять против его шарма невозможно. – Я хочу кое-что сказать тебе, – начинает Арвид. – И что же? – с любопытством спрашивает Ребекка. – Извини меня за резкость во время той встречи в сарае. Просто я очень расстроился, узнав, что ты помолвлена. – Не надо извиняться, – спешно отвечает Ребекка. – Я сама во всем виновата. Надо было честно сказать об этом с самого начала, но просто с Йуаром у нас не очень-то все гладко. – Сочувствую. – Спасибо. Думаю, у нас с ним совсем разные устремления, но, чтобы осознать такое, нужно время, и это достаточно болезненно. Особенно если долго живешь с человеком под одной крышей, – объясняет она, надеясь, что Арвид поймет ее. Не поговорив нормально с Йуаром, утверждать, что все кончено, кажется неправильным. – Понимаю, – кивает Арвид. – Если тебе все еще интересно, я бы с удовольствием выслушал твои идеи о магазине фермерских продуктов. – Конечно, – улыбается Ребекка. – Это – самое маленькое, что я могу сделать в ответ на твою неоценимую помощь. Они движутся в танце, обгоняя другую пару, и поворачивают в тот момент, когда раздается телефонный звонок. – Извини, – обращается Арвид к партнерше, доставая из внутреннего кармана мобильный. – Арвид слушает. Вот как, ты уверен? Выезжаю. Закончив разговор, он немного взволнованно смотрит на Ребекку. – Мне пора. Похоже, обе начали телиться, и у одной проблемы. – Может, помощь нужна? – спрашивает Ребекка, и на нее с любопытством смотрят подошедшие бабушка и Мириам. – У Арвида две коровы телиться начали, – объясняет им Ребекка. – Если я поеду сейчас с ним, ты сможешь вернуться домой на такси? – Мы доставим Анну домой в целости и сохранности, – заверяет ее Мириам. – Поезжайте! – Спасибо, – благодарит ее Ребекка. – Я припарковалась за углом, но ты же тоже сюда на машине приехал? – Да, – отвечает Арвид. – На месте увидимся. – Удачи! – кричат им вслед Мириам и бабушка, пока они торопятся к выходу. Глава 34 Когда Ребекка заходит в коровник, Арвид уже изо всех сил помогает одной из коров. Он сбросил пиджак и высоко закатал рукава рубашки. Эгон тащит два ведра с водой и ставит их у подстилки из соломы. – Ну что же, я все принес, – говорит он. – Вот еще мешок соломы и антисептик.
– Хорошо, – кивает Арвид, похлопывая корову, которая топчется в боксе для отела. – Все будет хорошо, вот увидишь. – Чем я теперь могу тебе помочь? – спрашивает Эгон. – Побудь здесь, с Розой, а я пока проведаю Лилию. Боюсь, у нее неправильное предлежание. – А мне что делать? – интересуется Ребекка. – В кладовке лежит большая коробка первой помощи. Принеси ее, пожалуйста, а потом найди телефон доктора Мадани. Это наш ветеринар, и, если события будут развиваться не лучшим образом, не уверен, что я сам смогу ей позвонить. Но сначала, – говорит он, искоса поглядывая на Ребекку, – тебе бы не мешало переодеться. А то выставишь мне потом счет за свой испорченный прикид. – Согласна, он очень дорогой, – отвечает она, бросив взгляд на свое длинное блестящее платье, и замечает, что он улыбается. Когда Ребекка возвращается, Роза все еще нетерпеливо топчется в боксе. Эгон включил инфракрасные лампы, рассеивающие теплый желтый свет, и успокаивает корову. – Ну вот, – говорит он. – Все образуется, вот увидишь. – Ведешь себя как истинный фермер, – шутит Ребекка. – Когда это вы успели так сдружиться, что ты присматриваешь за его коровами? – Когда он починил мою изгородь, у меня не осталось выбора. Благодаря тебе я практически превратился в его раба, – бормочет старик, украдкой улыбаясь. Раздается громкое мычание, и Эгон просит Ребекку наполнить водой корыто в родильном боксе. – Может, еще что-нибудь принеси? – закончив, спрашивает она. – Не помешало бы перекусить. Я тут уже несколько часов маюсь, а придется, скорее всего, еще долго сидеть. Но сначала надо облегчиться. Эгон жестом подзывает Ребекку к себе, и та с опаской заходит в бокс. – Я никогда раньше ничего подобного не делала. – Просто сохраняй спокойствие, и все будет хорошо. И сзади нее не вставай, а то испугается и лягнет. Эгон показывает, как надо приближаться к животному спереди, у головы, так, чтобы Роза видела, потом гладит по загривку. Ребекка повторяет за ним, и корова громко фыркает. – Скоро вернусь, – обещает Эгон, удаляясь. Каждое движение телки вызывает у Ребекки тревогу, но она изо всех сил старается поддерживать ее разговором. Покачав головой, Роза ложится на соломенную подстилку. Двигается неуклюже, покачиваясь из стороны в сторону. – Ладно, – бормочет Ребекка. – Ложись, наверное, так приятнее. Корова опять мычит, но на этот раз тише и протяжнее. Ребекка пятится к выходу из бокса. – Арвид, – тихо зовет она, чтобы не испугать корову. – Где ты? У подошедшего Арвида лоб блестит от пота, рубашка расстегнута, белье под ней измазано, а брюки от костюма заправлены в высокие сапоги. – Эгону надо было отлучиться, а я не знаю, что мне делать. – С Розой? Она, похоже, сама справляется. Ребекка вздыхает с облегчением: – Хорошо, а то я сомневалась, не нужна ли какая-то помощь. А как дела у второй коровы? – Я перевернул теленка, так что, надеюсь, она тоже разродится без проблем. Ребекка пытается скрыть, что она под впечатлением, но охает, не в силах удержаться. – Знаешь, я за весь вечер сегодня сделал глоток шампанского и закинул только пару канапе. Неплохо бы выпить кофейку и что-нибудь съесть. – Сейчас все сделаю, – отвечает с облегчением Ребекка и торопливо направляется к Бьёркбаккену. В еде она, по крайне мере, знает толк. Чуть позже девушка возвращается с корзинкой, в которую поставила кофе и бутерброды, а Роза уже успела встать и прохаживается вокруг пятнистого черно-белого теленка, лежащего на соломенной подстилке. Эгон спешит навстречу и берет у Ребекки из рук корзинку с перекусом. – С чем бутерброды? – С сыром и ветчиной, – отвечает она, не спуская глаз с теленка.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!